Поздравление с днем рождения в японском стиле

Японские открытки с днем рождения представляют собой уникальное и интересное средство поздравления. В Японии, как и во многих других странах, день рождения считается особенным и важным событием в жизни человека. Японцы относятся к нему с особым вниманием и организуют различные праздничные мероприятия для своих близких и друзей.

Открытка в японском стиле Блокнот в японском стиле

Одним из самых популярных способов поздравить с днем рождения в Японии является отправка открыток. Японцы относятся к письменной коммуникации с особым трепетом, и открытка считается символом заботы и внимания к адресату. Японские открытки с днем рождения имеют особый дизайн и содержат изображения, символизирующие счастье, радость и благополучие.

Японский фон Скрапбукинг японский стиль

Традиционно, японские открытки с днем рождения оформляются в ярких и красочных тонах. Они могут быть украшены изображением цветущей сакуры, символизирующей обновление и возрождение, или красивым рисунком геиши, которая является воплощением женской изящности и красоты. Также на открытках можно увидеть изображение традиционных японских культурных символов, таких как вееры, лотосы и тигры.

Открытка в японском стиле Открытка в японском стиле

В японской культуре особое значение имеют цветы. Часто на японских открытках с днем рождения можно увидеть красивые букеты или композиции различных цветов, которые символизируют добродетели и желание благополучия для адресата поздравления. Японцы очень внимательно подходят к выбору цветов в подарок и стараются учесть символическое значение каждого из них. Например, красный цвет олицетворяет силу и энергию, желтый – радость и счастье, а розовый – нежность и любовь.

Новый год в японском стиле Ненгадзе 2020

Японцы относятся к письменным поздравлениям с особым трепетом и вниманием. При составлении текста открытки они стараются искренне пожелать адресату счастья и благополучия в жизни. Более того, они экспериментируют с различными стилями и формами поздравлений, чтобы сделать их более запоминающимися и оригинальными. Это может быть короткое и поэтичное сообщение, содержащее только несколько строк, или более подробное поздравление, в котором подробно развиваются пожелания автора.

Японские открытки Японские открытки

Японские открытки с днем рождения являются не только средством поздравления, но и уникальным элементом японской культуры и искусства. Они позволяют адресату почувствовать заботу и внимание отправителя и создать теплую и приятную атмосферу в праздничный день. Их яркий и красочный дизайн, символическое значение изображений и тщательно подобранные слова делают японские открытки с днем рождения по-настоящему особенными и неповторимыми.

С днем рождения Самурай Суримоно бабочки ALIEXPRESS Japanese Birthday Cards Японские открытки Хатсуне Мику день рождения Хатсуне Мику день рождения С днем рождения на китайском Китайские открытки Японская открытка Хагаки Японские открытки Батик гейша Обои в японском стиле Торт в китайской тематике Открытка в японском стиле Роллы день рождения С днем рождения на японском Японская традиционная Суми-э живопись. Гора Фудзи Сакура Корейские открытки с днем рождения

Сергей Полов

Делаю красивые картинки и открытки, коллекционирую интересные фото.
Также обожаю аниме и мангу.


показать

Общее поздравление

Пожелания

Шаблоны поздравлений

Формальные поздравления

Неформальные поздравления

Парню / девушке

Коллегам по работе

Начальству

Учителям, тренерам, наставникам

Сообщения в Соцсетях и мессенджерах

День рождения – специальный день в году для каждого человека. Отношение к нему в разных культурах немного отличается, но сама традиция поздравления распространена по всему миру. Зная, как сказать «С днем рождения!» на японском, можно проявить себя вежливым, внимательным человеком – такому всегда рады. Культура Страны восходящего солнца отличается сложностью, структурированность и сильной иерархией, которой определены манеры общения и этикет применения реплик. Не будет исключением ситуация праздничного поздравления. Есть фразы, уместные в общении друзей, и реплики, которые используют только в разговоре с начальником или учителем.

С днем рождения!

Общее поздравление

Универсальный, простейший способ поздравить именинника – сказать ему нейтральную фразу «С днем рождения». Она звучит как «оданжоби омэдэто гозаймас» (Otanjoubi omedetou gozaimasu). Пишется это следующим образом:

お誕生日おめでとう (ございます) / おたんじょうびおめでとう(ございます)

Это традиционный, формальный вариант поздравления. Если опустить последнее слово (гозаймас), реплика становится более неформальной.

Поздравление с днем рождения в японском стиле

Чтобы добавить фразе искренности, ее сопровождают пожеланиями. Эти реплики строят через конструкцию «~ますように». Их можно перевести как «я желаю, чтобы это было таким».

Примеры стандартных конструкций в оригинальном написании с переводами:

Фраза

Перевод

お誕生日おめでとうございます!ハッピーな一年になりますように。

С днем рождения! Наступающий год жизни будет переполненным приятными моментами.

〇〇歳のお誕生日おめでとうございます。これからもどうぞお元気でいてください。

Поздравляю с ХХ-летием. Мои самые позитивные пожелания.

お誕生日おめでとうございます。ますます元気でがんばってください

С днем рождения! Все ваши старания принесут плоды.

お誕生日おめでとうございます。これからも健康な日々でありますように。

С днем рождения! Оставайся и дальше в отличной форме.

お誕生日おめでとう!いつまでも太陽のようなステキな笑顔でいて下さい。

С днем рождения! Пусть и дальше твое лицо озаряет лучистая улыбка.

Поздравительная открытка

Пожелания

Поздравлять официальными безликими репликами можно, но удовольствие от получения такого поздравления не сравнится с тем впечатлением, которое остается у именинника, если его одарят добрыми, искренними, уместными словами. Нередко японцы сопровождают красивые фразы тематической песней или стихотворением, написанным поздравителем. Красивые реплики – лучший способ вежливо, не нарушая личных границ, донести имениннику, как его любят и ценят. Даже тот, кто еще знает совсем мало о японском языке, может составить проникновенную фразу, способную порадовать именинника. Для этого пригодятся следующие конструкции (приводится оригинальное написание иероглифами) и реплики:

Фраза на японском

Перевод на русский язык

Вторая глагольная основа в сочетании с ますように (масу йони)

Желаю, чтобы…

素晴らしい1年になりますように

Следующий год выдался отличным

(Имя)の幸せが いつまでも続きますように

Безграничного счастья

よいことの続く1年でありますように

Многочисленных приятных моментов

楽しく、充実した一年でありますように

Наполненного радостью, счастьем года

これからも健康な日々でありますように

Здоровья на всю жизнь

Для формулировки пожеланий можно применить такую конструкцию:

Глагол в форме て или お(ご) в сочетании с ください (кудасай).

Такая фраза звучит вежливо, воспринимается нейтрально, уместна, если отношения с именинником далекие.

Фраза на японском

Перевод

大切な方とごゆっくりお過ごしください

Поздравление с днем рождения в японском стиле

Желаю радоваться этому празднику в компании близких

たくさんの楽しい思い出を作ってください

Желаю многочисленных хороших памятных моментов

これからもお元気でお過ごしくださいね

Желаю наилучшего будущего

体に気をつけてこれからもお仕事頑張ってくださいね

Берегите здоровье, пусть работа радует успехами

これからもずっと良き友人でいてください

Надеюсь, ты останешься моим другом в будущем

これからも変わらず、 そのままでいてください

Оставайся прежним в будущем

Чтобы изменить стиль на более интимный, из фразы убирают слово «кудасай», сохраняя те-форму глагола. Для большей выразительности в конце реплики добавляют частицу ね. Она же часто используется при оформлении поздравительных открыток. Пример такой реплики:

いつまでも元気で長生きしてね (ицумадэмо генки де нагаики шитэ нэ) – Желаю здоровья и долгой жизни.

Японская открытка

Шаблоны поздравлений

Шаблонные реплики – лучшее решение для желающих поздравитьс юбилеем знакомого японца, но не знающих язык достаточно хорошо, не умеющих самостоятельно сконструировать уместную фразу.

Японские поздравления подчинены этикету

Формальные поздравления

お誕生日おめでとうございます。(Имя)様にとって、大きな幸福の証しと、より大きな可能性の始まりの日でありますように。 (Оданжоби омэдэто гозаймас. Имя-сама ни тотте, оокина коуфуку но акаши то, йори оокина каноусэй но хаджимари но хи дэаримас йоуни) – С днем рождения. Сегодняшний день обязательно принесет бесконечное счастье откроет еще большие возможности.

お誕生日を心よりお祝い申しあげます。公私共にますます充実され、ご活躍されますことをお祈りいたします。(Оданжоби о кокоро йори оивай моушиагэмас. Коуши томони масумас джююджицу сарэ, гокацуяку сарэмас кото о оинори иташимас) – Чистосердечные поздравления. Желаю успехов и наполненной интересными событиями личной жизни и карьеры.

お誕生日おめでとうございます。(Имя)様にとって幸せに満ち、明日の勇躍を約束される良き日でありますよう、心よりお祈りいたします。(Оданжоби омэдэто гозаймас. Имя-сама ни нитоттэ шиавасэ ни мичи, асу но юуяку о якусоку сарэру йоки хи дэаримас ю, кокоро йори ойнори иташимас) – Поздравляю. Чистосердечно желаю наполненной счастьем жизни. Этот замечательный момент принесет процветание в обозримом будущем.

Японские поздравления

Неформальные поздравления

Фраза

Перевод

ハッピーバースデー!いつも悩みを聞いてくれてありがとう。これからも一緒に頑張っていこう!素敵な1年にしてね

Поздравляю! Благодарю за готовность выслушать меня. Останемся вместе и далее. Этот год окажется удивительным.

お誕生日おめでとうございます。この1年も素敵な毎日となりますように。また一緒に旅行したり、美味しいものを食べに行ったりしようね!

Поздравляю. Каждый новый день этого замечательного года наполнится счастьем. Давай вновь вместе отправимся в путешествие и съедим много вкусной еды вдвоем.

Парню / девушке

Фраза

Перевод

お誕生日おめでとう。最近よく喧嘩はしちゃうけど、私は(名前)のことが大好きだよ。これからも色々なことがあると思うけど、二人で乗り越えて行こうね。

Поздравляю. Мы нередко ссоримся, но я очень люблю тебя. В будущем может произойти разное, но вместе мы со всем справимся.

お誕生日おめでとう。最近の(名前)は輝いてて凄い魅力的だよ。これからも変わらず素敵な(名前)でいてください。 

Поздравляю. Ты так обворожительна последнее время. Оставайся такой и дальше.

愛する人へ、誕生日おめでとう!

Поздравляю, моя любовь!

ベイビー、誕生日おめでとう!

Поздравляю, детка!

誕生日おめでとう。愛してる.

Поздравляю. Люблю.

Коллегам по работе

Поздравление для коллеги должно звучать нейтрально, формально, но в то же время искренне. Лучший вариант – официальный вежливый стиль, но в некоторых случаях можно смягчить речь (если это позволяет формат общения с коллегой).

Фраза

Перевод

誕生日おめでとう! また一年、リタイアに近くになったね。仕事もプライベートも より一層充実していくことを祈ってます。また仕事終わりに飲みに行こう! ステキな誕生日になりますように

Поздравление с днем рождения в японском стиле

Поздравляю. Ты стал на год ближе к пенсии. Пусть карьера и личная жизнь развиваются в наилучшем направлении. Выпьем, поедим вместе? Этот день окажется великолепным.

誕生日おめでとう. いつもナイスなフォローに感謝しています. いい1年にしてね☆. また飲みに行こう.

Поздравляю. Благодарю за твою беспрестанную помощь. Этот новый период жизни выпадет удачным. Сходим куда-нибудь выпить?

名前】さん、お誕生日おめでとう! いつも仕事が忙しいときにさりげないフォローをしてくれて、本当にありがとう。その細やかな心遣いに、日々助けられています。また皆で一緒にランチに行こうね

Поздравляю! Благодарю за то, что выручаешь меня, даже если завален работой. В твоем сердце бесконечно много заботы обо мне. Давай сходим вместе поесть.

Японская поздравительная фраза

Начальству

Главное правило при поздравлении вышестоящего по должности человека – использование предельно вежливых выражений.

Фраза на японском

Перевод

○○部長 お誕生日おめでとうございます。毎年素敵に年を重ねられる部長に憧れています。素敵な1年になりますように。

Начальнику (обращение). Поздравляю. Ежегодно Вы становитесь все лучше. Начальник, я вас очень высоко ценю. Новый год жизни обязательно будет успешным.

お誕生日おめでとうございます。○○さんにとって実り多く、飛躍の年になるようさらなるご活躍をお祈り申し上げます。

Поздравляю. Этот новый период для (имя) будет наполнен хорошими событиями и прорывами.

〇〇課長、お誕生日おめでとうございます。これからもご指導頂けますと幸いです。今後ともよろしくお願いいたします。

Начальнику. Поздравляю. Настоящее счастье – работать под вашим руководством в будущем. Просим вашей поддержки.

Учителям, тренерам, наставникам

Фраза на японском

Перевод

お誕生日おめでとうございます。これからもいろいろとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願い致します。

С днем рождения. Я и в будущем нуждаюсь в вашей помощи. Надеюсь на вас!

お誕生日おめでとうございます。時が流れるのは早く、もう○歳になられますね。今も昔も変わらず、【名前】先生を尊敬しております。これからもご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願い致します。

С днем рождения. Вам уже ХХ лет. Как раньше, так и сейчас я уважаю учителя (имя). Прошу вас наставлять меня в будущем.

先生、お誕生日おめでとうございます。先生の教室に通ってから、今まで以上にピアノを弾くことが楽しくなりました。いつもありがとうございます。今度は新しい曲に挑戦していきたいです。これからもよろしくお願いします!

Учитель, с днем рождения. Под вашим чутким руководством я освоил игру на фортепиано. Благодарю Вас. Я бы хотел освоить новую мелодию. Прошу в будущем вашего покровительства.

Японские традиции поздравления

Сообщения в Соцсетях и мессенджерах

Поздравляя друга через соцсети, можно использовать такие фразы:

お誕生日おめでとう。フォローしてくれてありがとうございます. – Поздравляю. Спасибо за то, что всегда реагируешь на мои твиты.

Поздравление с днем рождения в японском стиле

いつも素敵な○○をありがとう〜〜誕生日おめでとう!!! ☆*:.。. O(≧▽≦)o .。.:*☆ – Спасибо за то, что ты (имя) такой невероятный. С днем рождения!

Смотрите это видео на YouTube


День рождения – один из самых значимых праздников в жизни любого человека. Этот день отмечается по всему миру, и каждая культура имеет свои уникальные традиции и обычаи, связанные с этим праздником. Если вы хотите поздравить своего друга, родственника или коллегу с днем рождения на японском языке, то вам следует знать несколько основных правил и традиций, связанных с этим праздником в Японии.

В Японии день рождения имеет особое значение и отмечается с большой торжественностью. В отличие от западных стран, где дети и взрослые празднуют день рождения в разных форматах, в Японии день рождения отмечается одинаково независимо от возраста. Традиционно, в этот день дарят подарки и готовят специальное блюдо – торт, который называется “киирано тоти” и украшен фруктами и свечами.

Как поздравить с днем рождения на японском языке

В Японии принято поздравлять именинника не только устно, но и письменно. Существует множество различных выражений, которые можно использовать при поздравлении с днем рождения на японском языке. В этой статье мы собрали наиболее популярные и употребляемые фразы, которые помогут вам выразить свои наилучшие пожелания имениннику.

Но прежде, чем мы перейдем к поздравлениям, следует упомянуть о том, что в Японии существует определенный этикет, связанный с днем рождения. Например, не принято поздравлять человека до наступления самого дня рождения. Также не следует дарить четное количество цветов или подарков, так как это связано с печальными событиями в японской культуре.

Теперь, когда мы знакомы с некоторыми традициями и правилами, связанными с днем рождения в Японии, мы готовы перейти к нашему главному вопросу – как поздравить с днем рождения на японском языке?

Поздравления с днём рождения на японском языке с переводом на русский

お誕生日おめでとうございます!(Otanjoubi omedetou gozaimasu!) – С днем рождения! Это самое популярное и универсальное пожелание, которое можно использовать при поздравлении на японском языке.

素敵な一年になりますように。(Suteki na ichinen ni narimasu you ni.) – Желаю, чтобы следующий год был прекрасным для вас. Это пожелание обычно используется, чтобы выразить свои наилучшие пожелания имениннику на грядущий год.

ご健康でありますように。(Go kenkou de arimasu you ni.) – Желаю вам крепкого здоровья. Это очень важное пожелание в японской культуре, поскольку здоровье является одним из самых важных аспектов жизни.

末永くお幸せに。(Suenagaku oshiawase ni.) – Желаю вам долгой и счастливой жизни. Это пожелание обычно используется, чтобы выразить свои наилучшие пожелания имениннику на будущее.

良い一年になりますように。(Yoi ichinen ni narimasu you ni.) – Желаю, чтобы следующий год был хорошим для вас. Это пожелание подходит для тех, кто хочет выразить свои надежды на будущее именинника.

心からお祝い申し上げます。(Kokoro kara oiwai moushiagemasu.) – Искренне поздравляю вас с днем рождения. Это пожелание можно использовать для выражения своих искренних чувств и эмоций в отношении именинника.

幸せな一年になりますように。(Shiawase na ichinen ni narimasu you ni.) – Желаю вам счастливого года. Это пожелание подходит для тех, кто хочет выразить свои надежды на то, что следующий год будет полон радости и счастья.

素晴らしい一年になりますように。(Subarashii ichinen ni narimasu you ni.) – Желаю, чтобы следующий год был замечательным для вас. Это пожелание подходит для тех, кто хочет выразить свои надежды на будущее именинника и пожелать ему только лучшего.


你好!  Привет!

Недавно одна из наших студенток, Нямжаргал, хотела поздравить своего китайского друга с днем рождения.  И у нее возник вопрос: можно ли в качестве поздравления использовать фразу 今年二十,明年十八 (Jīnnián èrshí, míngnián shíbā). Если перевести ее дословно, то получается "В этом году 20, в следующем — 18".

Казалось бы, отличное пожелание! На первый взгляд может показаться, что оно обозначает "Желаем молодеть с каждым годом". Но так ли это?

В том-то и проблема, что это пожелание абсолютно не подходит в качестве поздравления с днем рождения! Эту фразу можно использовать только когда говоришь о молодой девушке, причем в шутку, подразумевая, что она "хорошеет и расцветает с каждым днем".

Так как же правильно поздравить своих друзей с днем рождения по-китайски?

Стандартное "С днем рождения" на китайском звучит как 生日快乐 shēngrì kuàilè.

А всем известная английская песня Happy birthday to you — С днем рождения тебя! На китайском будет 祝你生日快乐 Zhù nǐ shēngrì kuàilè!

Но всегда хочется пожелать чего-то особенного. Для таких случаев — ловите подборку полезных фраз:

     ♦    Поздравляю!

          恭喜!  Gōngxǐ!

Поздравление с днем рождения в японском стиле

Эту фразу можно удвоить, и получится еще более искренний вариант:

          恭喜恭喜!  Gōngxǐ gōngxǐ!   

     ♦   Поздравляю с днем рождения, пусть каждый год будет, как твои 18 лет.

          祝你生日快乐,年年十八。Zhù nǐ shēngrì kuàilè, nián nián shíbā

     ♦   Поздравляю с днем рождения, желаю всего-всего самого замечательного.

          祝你生日快乐,越来越靓。Zhù nǐ shēngrì kuàilè, yuè lái yuè liàng.

Это пожелание скорее подходит для девушек и молодых женщин. Если же вы хотите поздравить молодого человека, и пожелать ему становиться все более симпатичным, то используйте эту фразу:

            祝你生日快乐,越来越帅。 Zhù nǐ shēnɡrì kuàilè, yuè lái yuè shuài.

    ♦    Это пожелание отлично подойдет, если вы хотите поздравить ребенка. Желаю тебе расти счастливым и большим!

         希望你健康快乐地长大!Xīwàng nǐ jiànkāng kuàilè dì zhǎng dà!

     ♦   Долгой жизни и прожить до 100 лет.

          长命百岁 Cháng mìng bǎi suì

     ♦   Следующая фраза — одно из самых распространенных пожеланий для пожилых людей. Используйте его, если хотите быть особенно вежливым и учтивым:

           Удачи, бесконечной, как Восточное море, и жизни такой же долгой, как у гор Наньшань.  

          福如东海,寿比南山。Fú rú dōnghǎi, shòu bǐ nánshān.

     ♦    Пусть все ваши желания исполнятся!

          心想事成! Xīn xiǎng shì chéng!

     ♦   Счастья и исполнения желаний! Дословно можно перевести как "Будь счастлив насколько сам того желаешь".

          吉祥如意! Jíxiáng rúyì!

       ♦   Пусть ветер всегда дует вам в спину! Используется, чтобы пожелать имениннику успехов на работе и карьерного роста.

          一帆风顺! Yīfān fēng shùn!

Успешной практики!

Светлана Хлуднева

P.S. 

P.P.S. Берегите себя!


Инфо с сайтов:
, , ,