Помимо привычного thank you часто в употреблении можно встретить следующие варианты искренней благодарности:
Фраза
Перевод
Thanks!
Many thanks! / Thanks a lot! (этот вариант нередко встречается в ироничном значении)
Большое спасибо!
Thank you (ever) so much! / Thank you very much! / Thanks a million!
Премного благодарен!
I can’t thank you enough!
Огромное спасибо!
Thanks for your kind words!
Спасибо на добром слове (за добрые слова)!
That’s very kind/nice of you!
Очень мило с Вашей стороны!
You’re so helpful!
Спасибо за помощь!
Appreciate it!
Благодарю!
Cheers!
Вот это здорово! (это слово встречается в значении «спасибо» в британском и австралийском вариантах английского языка)
Перечисленные фразы универсальны, вы можете выбрать любую из них в зависимости от представленного случая и не прогадаете. Приведем несколько примеров:
– Would you like to have some coffee with us? – Не желаете выпить с нами кофе?
– Oh, thanks. I’d love to! – Спасибо, с удовольствием!
– Wow, you look gorgeous today! I love your dress! – Ох, ты потрясающе выглядишь сегодня! Мне нравится твое платье!
– Thank you so much! – Огромное спасибо!
– I’ve just bought some vegetables for dinner. – Я купил немного овощей к ужину.
– Oh, dear! You’re so helpful! – Спасибо за помощь, милый!
– Do you need any help? – Вам помочь?
– No, thank you. I’m alright. – Нет, спасибо, я в порядке.
–Here is your pizza. – Вот ваша пицца.
– Thanks! – Спасибо!
Посмотрите видео, в котором носитель языка рассказывает о разных вариантах благодарности на английском языке.
В английском языке существует целый набор полезных слов и словосочетаний для выражения благодарности и признательности. Рассмотрим некоторые из них на примере ряда ситуаций.
Время поздравлений: благодарим за подарки и добрые слова в праздники
Праздники, будь то день рождения, Новый год, Рождество или День благодарения, являются особыми днями календаря, когда семьи или друзья собираются вместе и обмениваются теплыми словами и подарками. Вы можете поблагодарить близких, используя следующие выражения:
Фраза
Перевод
Слова благодарности за подарки
Thank you for your wonderful present!
Спасибо за потрясающий подарок!
Many thanks for the gifts, I love them!
Большое спасибо за подарки, они великолепны!
Thank you very much for such a practical gift!
Огромное спасибо за столь практичный подарок!
Благодарим за пожелания и поздравления
Many thanks for the wishes!
Большое спасибо за поздравления!
I really appreciate your kind words!
Я очень ценю Ваши добрые слова!
Thank you ever so much for making me feel special today!
Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам!
I send you warm wishes of joy and happiness in return!
И Вам всего самого замечательного и радостного!
Выражаем благодарность на английском в письме / по смс / в соцсетях
Sending special thanks to you!
Шлем Вам особую благодарность!
It has been a very special day thanks to you! Happy holidays!
Этот день стал особенным благодаря Вам! Удачных праздников!
Many thanks for the beautiful Easter card!
Премного благодарен за столь красивую пасхальную открытку!
I really appreciate your gift card!
Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями!
Делимся радостью по поводу приглашения на торжество
Thank you for inviting me for the holiday!
Спасибо за приглашение на Ваше торжество!
Many thanks for the warm invitation!
Большое спасибо за теплое приглашение!
I’d like to say a very warm thank you for the invitation!
От всего сердца благодарю Вас за приглашение!
Формальное выражение благодарности: говорим «спасибо» партнерам по бизнесу, коллегам, клиентам
В бизнесе также не менее важно выражать признательность. Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказываемое содействие, коллег за поддержку и помощь в решении проблем и спорных моментов, клиентов за доверие или терпеливое ожидание, например, заказа.
Ниже представлены несколько способов выражения официальной благодарности как лично, так и посредством интернет-коммуникаций:
Фраза
Перевод
Thank you for taking the trouble to help us. We highly appreciate it!
Благодарим, что согласились помочь нам. Мы очень это ценим!
We greatly appreciate your support and assistance.
Мы высоко ценим Вашу помощь и поддержку.
Thank you for your kind cooperation.
Спасибо за любезное сотрудничество.
Many thanks for everything you have done for us.
Примите нашу благодарность за все, что Вы для нас сделали.
We would like to express our gratitude for all that you have done.
Мы безмерно благодарны Вам за Ваш труд.
We value your contribution to our successful collaboration.
Мы очень ценим Ваш вклад в наше успешное сотрудничество.
I am very thankful for your consideration.
Искренне благодарим Вас за рассмотрение нашего вопроса.
We thank you for your special attention to this matter. We do appreciate it.
Благодарим Вас за особое внимание, которое Вы уделили нашему вопросу. Мы ценим это!
Thank you ever so much for taking the time to help us!
Благодарим Вас за то, что смогли уделить нам время!
We value the trust you have put into us and will work hard to maintain it.
Мы очень ценим Ваше доверие к нам и постараемся не разочаровать Вас.
А вот так можно поблагодарить начальника или руководителя за повышение, профессиональный совет или, например, за предоставленный в нужный момент отпуск:
Фраза
Перевод
I am very thankful to be a part of your great team.
Я очень благодарен за то, что являюсь членом Вашей замечательной команды.
We are grateful for your kindness, loyalty and flexibility!
Мы безмерно благодарны Вам за доброту, лояльность и проявляемую гибкость!
Thank you for providing us with such a nice working environment.
Спасибо Вам за то, что смогли предоставить нам прекрасные условия работы.
As a supervisor, you are truly inspirational to your staff.
Вы являетесь примером идеального начальника (руководителя), вдохновляющего своих подчиненных.
Thank you so much for your support and encouragement.
Огромное Вам спасибо за поддержку и воодушевление.
Allow us to express our sincerest gratitude for the opportunities you provided!
Позвольте нам выразить искреннюю благодарность за предоставленные Вами возможности!
В приведенных выше случаях важен верный подбор слов, ведь вы говорите спасибо не просто так, потому что этот человек ваш босс, а выражаете искреннюю признательность и радость.
Благодарим наставника, преподавателя, тренера
Некоторым своим успехам мы зачастую обязаны учителям или наставникам, вдохновляющим нас на новые победы и свершения. Мы благодарим их за терпение, внимание, поддержку, вложенные в нас силы и время.
Иногда нескольких слов благодарности бывает достаточно, чтобы педагог с теплом вспоминал о вас еще долгое время, ведь так приятно, когда кто-то ценит твой труд. Поблагодарить наставника, учителя, тренера или старшего, более опытного товарища можно следующим образом:
Фраза
Перевод
I am eternally grateful for everything I’ve learnt from you.
Я бесконечно благодарен Вам за все, чему у Вас научился.
Thank you for sharing your knowledge with me.
Благодарю Вас за то, что поделились со мной знаниями.
Thank you for your guidance and wisdom!
Спасибо за Ваше наставничество и мудрость!
I am very much obliged to you.
Я Вам очень признателен.
How can I ever thank you enough?
Не знаю, как и благодарить Вас!
I really appreciate all the hard work you’ve done to help me.
Я высоко ценю всю помощь, которую Вы мне оказали.
I have had so much fun learning with you!
Я получил непередаваемое удовольствие от занятий с Вами!
Your teaching approach inspires me.
Меня вдохновляет Ваш подход к обучению.
You’re the best teacher!
Вы самый лучший учитель!
I am very thankful that you are my tutor.
Я очень благодарен, что именно Вы мой наставник.
I’ve learnt so much, thanks to you!
Я многому научился благодаря Вам!
Thank you for being patient and helping me improve my skills!
Спасибо Вам за терпение и помощь в совершенствовании моих навыков!
Отвечаем на благодарность на английском языке
Нередко нам случается не только благодарить других, но и самим принимать слова благодарности, поэтому научиться правильно отвечать на добрые слова не менее важно.
Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:
Фраза
Перевод
You’re welcome!
Пожалуйста! (наиболее распространенный вариант, используемый преимущественно жителями США)
You’re always/very welcome!
Всегда пожалуйста!
Not at all!
Пожалуйста!
No problem!
Не за что! (вариант, широко употребляемый молодыми людьми)
That’s all right/OK!
Не за что!
Don’t mention it!
Не за что! (оборот, характерный скорее для разговорной речи)
It’s no bother!
Не за что!
Sure!
Не за что! (американский вариант ответа на благодарность)
It’s my pleasure (to help you)!
Очень рад (помочь)!
The pleasure is all mine!
Не стоит благодарности! (официальный вариант)
It's the least I could do!
Это все мелочи! (дословно – это меньшее, что я мог сделать) – оборот, часто используемый в письменном общении.
It’s nothing!
Пустяки!
It wasn’t a problem at all!
Сущие мелочи, не благодарите!
Don't worry about it!
Не стоит благодарности!
No sweat!
Не вопрос! (Это было проще простого.)
Используя эти выражения в общении на английском языке, вы поймете, что вежливость – это не только лучшее оружие вора :-), но и способ обрести новых друзей, порадовать учителей и продемонстрировать отличные манеры коллегам и партнерам.
Будьте вежливыми, друзья!
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:
Здесь – коллекция слов, фраз и выражений, с помощью которых можно ответить на сказанное вам «спасибо». Каждый пункт списка является самодостаточным (полным и законченным) текстом ответа – просто выберите понравившийся пункт.
Рекомендации по выбору находятся в конце страницы.
• Всегда пожалуйста!
• Был(а) рада вам помочь.
• Всегда к вашим услугам.
• Не стоит благодарностей, мне было приятно помочь вам.
• Обращайтесь еще!
• Партнеры всегда должны помогать друг другу. Благодарю за сотрудничество.
• Рады заслужить ваше доверие/Рады оказанному вами доверию.
• Обращайтесь в любое время.
• Сочтемся!
• Всегда рад(а) оказать вам поддержку.
• Пожалуйста, мне это нетрудно.
• С вами приятно иметь дело.
• Для тебя – не жалко!
• Подождите благодарить… Это было только начало.
• Всегда рады сотрудничеству.
• Это меньшее, что я мог для вас сделать.
• И вам – всего хорошего!
• И вам спасибо. Хорошего дня!
• На здоровье!
• Рад(а), что сумел(а) быть полезной.
• Друзья должны помогать друг другу. Не стесняйся обращаться еще.
• С вами всегда приятно работать. Желаю новых успехов.
• Мы будем стараться сохранить ваше доверие.
• Рады будем и впредь укреплять сложившиеся взаимовыгодные/дружественные отношения.
• И вам спасибо. Приходите снова!
• Для меня это – пустяки… Не стоит так много внимания.
• Мне это в радость.
• Спасибо, что уделили свое время (зашли к нам/выбрали нашу компанию/доверяете нам/воспользовались нашей услугой и т. п.).
• Это мелочи. Не стоит благодарностей. Помогать вам – моя обязанность.
• Это я должен вас благодарить, что воспользовались моей помощью (рекомендацией, советом, поддержкой и т. п.)… Благодаря вам у меня есть работа.
• Вэлкам! (от англ. Welcome)
• Пусть тебе будет во благо!
• Рады работать для вас!
• Чего только не сделаешь ради дружбы (команды, коллектива, проекта, любимой и т. п.).
• Рады, что вам понравилось. Мы прикладываем к этому все силы.
• Без проблем.
• Пустяки. Для меня это не составляет труда.
• Мне приятна ваша признательность (благодарность).
• Я рад(а) что ты оценил(а).
• Приятно слышать теплые слова.
• И вам всех благ, уважаемый!
• Тронут(а) вашей благодарностью. Обращайтесь в случае необходимости.
• Не благодари! Уверен(а), ты бы сделал(а) для меня то же самое.
• Еще что-нибудь для вас?
• Быть добру!
• Рад(а) был(а) угодить.
• Счастлив(а) помочь.
• Пользуйтесь (носите) с удовольствием.
• Вы очень любезны!
• Взаимно!
• Надеемся порадовать вас своей работой и в следующий раз.
• И вам того же…
• Надеюсь, это вам действительно поможет.
• Пожалуйста. Всего доброго!
• Ваша признательность меня вдохновляет.
• Мы очень ценим ваше присутствие здесь.
• Обращайтесь в любое время. Остаюсь вашим преданным союзником/другом/партнером (актуально в качестве заключительной фразы в переписке).
• Счастлив(а) был(а) поучаствовать в реализации столь благородных (светлых, интересных, полезных и т. п.) начинаний.
• Никто другой (кроме тебя) не заставил бы меня сделать это.
• Рады, что вы присоединились к нам сегодня.
• Твоя благодарность заставляет чувствовать себя особенно значимым.
• Будь счастлив(а)!
• Счастлив(а) сделать все возможное ради вашей благородной цели.
• Не стоит бла-бла-благодарности.
• Кушай, не подавись!
• Теперь ты мой должник до конца своих дней (шутка)!
• Ради этого слова я готов на многое… Что еще сделать для тебя?
• Одним «спасибо» не отделаешься!
• Отблагодари лучше поцелуем.
• Готов делать это чаще, чтобы постоянно слушать твои благодарности.
• Приятно быть частью вашего радостного дня.
• Лучше подари мне свое внимание на сегодняшний вечер. Приглашаю на ужин!
• Ну что вы, не стоит. Я же полностью бескорыстно…
• Все для твоего благополучия…
• Рад, что смог украсить твой день.
• Такая красивая девушка может не благодарить.
• Что за валюта такая – «спасибо»? Просто перечислите миллион рублей на мой счет.
• Чего только не сделаешь, лишь бы ты улыбалась.
• Лучше помолись за меня вечером.
• Не благодари… Это у меня случайно получилось.
• Пусть улыбается твое сердце.
• Всё для тебя (вас)!
• Ты для меня значим(а)!
• Ради тебя готов звезду с неба стрясти (добыть/достать)!
• Я на все готов для тебя!
• Приятно быть причастным к вашей радости.
• Я и без твоих «спасибо» знаю, что герой!
• Побереги пока благодарности для кое-чего другого…
• Сделал все, что мог.
• Вы благодарны мне настолько, что не откажете в крошечном одолжении?»
Рекомендации
Нижеследующие рекомендации помогут вам выбрать оптимальную фразу в случае затруднений.
• Для выбора оптимальной фразы трезво оцените обстоятельства в которых находитесь, и масштабы оказанной услуги (за которую вас благодарят). Также оцените степень близости взаимоотношений с человеком, которому требуется ответить на благодарность (чем ближе ваши отношения – тем шире выбор фраз, которые можете себе позволить использовать).
• Если вас благодарят за значительную услугу (потребовавшую от вас затрат времени, сил и иных личных ресурсов) – не выбирайте в ответ фразу, которая преуменьшит или полностью нивелирует значимость услуги (например: «Ну что вы, это для меня такие пустяки» или «Ерунда, это мне ничего не стоило»). Не обесценивайте свой труд/усилия/старания. Уместно будет использовать такие фразы, как: «Рад(а), что вы остались довольны моей работой. Я приложил(а) максимум усилий, чтобы получить достойный результат».
• Если вас благодарит партнер, коллега, начальник/руководитель (не являющийся одновременно вашим другом) – выбирайте фразы, «вписывающиеся» в деловую атмосферу (например: «Рад оказанному доверию», «С вами приятно работать. Желаю успеха!», «Рады и впредь развивать сложившиеся дружественные взаимоотношения» и т. п.). В подобных обстоятельствах не используйте фразы с юмором, двусмысленные, с подтекстом – ограничивайтесь нейтральными/универсальными фразами в деловом стиле, ясно сформулированными и не допускающими двойного толкования. Произносите их без сарказма, сопровождайте рукопожатием (если это личная встреча, а не переписка).
• Если вас благодарит девушка/парень, с которой(ым) планируете, начали или уже развиваете романтические отношения – выбирайте фразы выгодно подчеркивающие ваши достоинства, обещающие/предлагающие что-либо, или комплиментарные (например: «Ты для меня значим(а)!», «Для такой красивой девушки и звезду с неба достану», «И не на такое еще готов(а) для тебя!», «Рано пока благодарить, это было только начало…». В данном случае также актуальны и любые нейтральные фразы: «Рад(а), что тебе понравилось», «Мне это в радость» и т. п.
• Такие фразы, как «Без проблем!», «Не благодари!», «И тебе спасибо!» выбирайте в случаях, когда вас благодарят не за услугу, а за (по сути) вежливость, соблюдение этикета, чуткое отношение к кому-либо/чему-либо. Например, уместно употребить подобные фразы когда вас благодарят за помощь в уборке после застолья, в котором вы (наряду с остальными) принимали участие (предположим, хозяйка/подруга готовила праздник, а вы помогли ей вернуть чистоту и порядок после празднования)… Или когда вы разгрузили багажник автомобиля, в котором перевозились и ваши вещи тоже (вместе с вещами друзей). Также это актуально для случаев, когда вы пользовались предоставленным жильем (гостили у друзей, родственников, знакомых), автомобилем, личной вещью, после использования привели его/ее в надлежащий вид и принимаете слова признательности от владельцев.
• В случаях, когда вас благодарит человек, сам в прошлом оказавший вам услугу (помощь, поддержку) – выбирайте такие фразы (и им подобные), как: «Это – самое малое, что я мог для тебя сделать», «Счастлив(а) оказать поддержку именно тебе (вам)». Так вы дадите понять, что помните его отзывчивость и рады отплатить (той же монетой) за сделанное когда-то для вас добро.
• Если решили выбрать фразу содержащую юмор, подтекст, двусмысленность – убедитесь, что она не оскорбит адресата (того, кому адресуете свои слова), и что он понимает ваш юмор, находится в эмоциональном равновесии, позитивно относится к подобному формату общения. Их уместно использовать для хорошо знакомых людей: родственников, близких друзей/соседей, компаньонов по увлечениям/клубу/фитнесу и т. п.