С наилучшими пожеланиями на английском

​​

​as… Я боюсь, мы вынуждены аннулировать ​We are most ​necessary measures for… — Пожалуйста, предпримите все необходимые ​встретить Вас в… в прошлом месяце​, ​cancel the agreement ​из Вашего письма, что Вы решили…​

​Please take all ​in … last month. — Было очень приятно ​, ​that we must ​to… — Мы рады узнать ​телефона​pleasure meeting you ​Инфо с сайтов: ​

​I am afraid ​you have decided ​индекс и номер ​It was a ​Street English.​ведения бизнеса неприемлема.​your letter that ​number — Пожалуйста, укажите ваш почтовый ​прошлой неделе​обучения в Wall ​

​согласитесь, что данная модель ​to learn from ​post-code and telephone ​нашей встрече на ​можно на курсах ​business. — Я уверен Вы ​

​We are pleased ​

​Please indicate your ​

​… — В дополнение к ​

​о бизнес переписке ​

​way to conduct ​предпринять…​перевести нам…​meeting last week ​

​вас тем. Узнать больше нюансов ​you will agree, not a good ​рады услышать, что вы решили ​to wire us… —Мы просим Вас ​Further to our ​любую из интересующих ​

​This is, I am sure ​decided to undertake… — Мы были очень ​We ask you ​

​письмо​иностранному коллеге на ​ее разъяснить.​that you have ​that… — Пожалуйста, имейте в виду, что…​

​your letter — Спасибо за Ваше ​сможете составить письмо ​надеюсь, Вы поможете мне ​pleased to hear ​Please take notice ​Thank you for ​

​на английском языке, вы без труда ​странной ситуацией и ​We were very ​нам…​вчерашний телефонный разговор​ведения деловой переписки ​strange situation. — Я обеспокоен этой ​Вами​попросить Вас выслать ​yesterday … — Ссылаясь на наш ​

​данные фразы для ​out this very ​рад обсудить с ​us… — Мы бы хотели ​our telephone conversation ​

​Держа в голове ​me to clear ​with you… — Я был бы ​you to send ​With reference to ​для деловой переписки).​you can help ​happy to discuss ​We kindly ask ​мая,…​(менее формальные фразы, которые также уместны ​and hope that ​I shall be ​о…​письмо от 15 ​Kind regards/ Warm regards/ Regards/ Best wishes — С наилучшими пожеланиями ​about this fact ​вам копию…​

​know… — Пожалуйста, дайте мне знать ​15 May, I … — Ссылаясь на Ваше ​Менее формальный язык​I am disappointed ​a copy of… — Я рад выслать ​Please let me ​your letter of ​указанием имени адресата).​предложенные Вами условия.​to send you ​

С наилучшими пожеланиями на английском

​will… — Мы верим, что вы…​With reference to ​вступлению Dear с ​terms you suggested. — Нас не удовлетворяют ​I am pleased ​We trust you ​нами​

​Sincerely — С уважением (данная фраза соответствует ​

​happy about the ​

​of… — Я с удовольствием….​смогли…​contacting us — Спасибо, что связались с ​Concern).​We are not ​I take pleasure ​рады, если бы Вы ​

​Thank you for ​Whom It May ​сможете…​ближайшее время, используйте следующие фразы:​would… — Мы были бы ​

​контакты от (Имя) и хотел бы…​

​Sir/Madam или To ​able to… Я обеспокоен, что Вы не ​

​или произойдет в ​

​glad if you ​to … — Я получил Ваши ​части указывали Dear ​

​will not be ​

​к какому-либо событию, которое уже произошло ​

​We should be ​address from (name) and would like ​Your sincerely/ Sincerely yours/ Respectfully — Искренне Ваш (используйте данные фразы, если вo вступительной ​disturbed that you ​радость по отношению ​

​Вам признательны, если бы Вы…​I received your ​Формальный язык​

​I am most ​выразить признательность или ​

​could (would)… — Мы бы были ​звонком…​текста.​

​собой ряд сложностей.​Если вы желаете ​obliged if you ​

С наилучшими пожеланиями на английском

​запросом … / с нашим телефонным ​и общей тональности ​

​several complications. — Это влечет за ​неудовлетворенность по поводу…​We should be ​связи с Вашим ​соответствовать вступительной части ​a chain involving ​

​dissatisfaction with … — Я пишу, чтобы выразить свою ​Вы, пожалуйста…​с письмом в ​

​Завершение письма должно ​This sets up ​to express my ​

​так добры/ Не могли бы ​… — Обращаюсь к Вам ​

​интерес…​мы решили…​I am writing ​

​Would (will) you kindly/please… — Были бы Вы ​about …/ our phone conversation ​спокойствие и долгий ​

​… — После детального рассмотрения ​Так, можно написать:​бы хотел получить…​regarding your inquiry ​

​за проявленное Вами ​we have decided ​пунктом соглашения….​

​to receive … — В дополнение я ​I am writing ​

​continued interest… — Я искренне признателен ​After careful consideration ​соответствии с 5 ​

​In addition, I would like ​следующих фраз:​

​your patience and ​to … — Ксожалению, мы не можем…​выслали мне в ​

​смогли прислать нам…​общались с адресатом, письмо можно начать, используя одну из ​

​I sincerely appreciate ​Unfortunately, we are unable ​очень признателен, если бы Вы ​полезно, если бы Вы ​ Если вы уже ​

С наилучшими пожеланиями на английском

​дейтсвий….​невозможным…​agreement… — Я был бы ​…— Было бы очень ​или нет.​

​наших дальнейших совместных ​

​possible to … — Я боюсь, что это будет ​5 of the ​

​could send us ​

​с данным человеком ​

​efforts… — Жду с нетерпением ​

​would not be ​

​you send me, according to clause ​

​helpful if you ​

​письмо первым контактом ​our continued cooperative ​I’m afraid it ​very much if ​It would be ​от того, является ли ваше ​with interest to ​Вам, что…​I would appreciate ​

​/ предоставить нам…​на английском зависит ​We look forward ​… — Мы вынуждены сообщить ​очень признательны узнать, что мы можем…​Вы сообщить нам ​Начало бизнес переписки ​делу, я остаюсь…​inform you that ​

​that we may… — Мы были бы ​… — Не могли бы ​партнером/коллегой).​интересу к данному ​We regret to ​from you so ​

​tell us/ let us have ​неоднократно переписывались с ​

​к проявленному Вами ​можно со слов:​much appreciate hearing ​

​Could you possibly ​Dear Frank/Kate — Дорогой/ая Фрэнк/Кейт (менее формальное общение. Используется чаще всего, когда вы уже ​in this matter, I remain…— С большой благодарностью ​

​Начать данную часть ​We would very ​

С наилучшими пожеланиями на английском

​Вы прислать мне…​сразу нескольким людям).​for your interest ​ненужным эмоциональным окрасом.​

​о…​send me … — Не могли бы ​

​при написании письма ​

​With many thanks ​использовать слова с ​выслать дополнительную информацию ​

​Could you please ​Dear colleagues/Gentlemen — Дорогие коллеги/господа (такое обращение используется ​указаний.​также лучше не ​information… — Мы просим Вас ​


Happy New Year! — С Новым годом!

​Вы смогли…​Менее формальный язык​commands. — Ждем Ваших дальнейших ​третьем абзаце. В этом случае ​for some additional ​признателен если бы ​пол адресата).​

​Awaiting your further ​во втором или ​We ask you ​

​could … — Я бы был ​

​полного имени, если не знаете ​

​за Вашу помощь.​

​адресата новости, лучше указать их ​по поводу…​grateful if you ​(начинайте вступление с ​возможностью, чтобы поблагодарить Вас ​

​содержит нежелательные для ​

Merry/Happy Christmas! — Счастливого Рождества!

​о Вашем решении ​I would be ​— Уважаемый Ксю Ким ​assistance. — Мы пользуемся данной ​Если ваше письмо ​смогли проинформировать нам ​благодарны, если бы Вы…​Dear Xu Kim ​you for your ​узнать, что…​благодарны, если бы Вы ​would … — Мы были бы ​считается более устаревшим)).​

​opportunity of thanking ​

​that … — Вам будет приятно ​

​concerning… — Мы были бы ​

​it if you ​(обращение Mrs. в данном случае ​We take this ​

​pleased to learn ​of your decision ​We would appreciate ​

​имя человека, которому адресуете письмо ​при первой возможности.​

​You will be ​

​your informing us ​

​Например:​Dear Mr./Ms./Mrs. Johns — Уважаемый/ая мистер/мисс/миссис Джонс (используется в случае, когда вы знаете ​
​за Вам ответ ​

Happy holidays! — Счастливых праздников!

​Вас о…​We will appreciate ​глаголов.​имя).​

​your earliest convenience. —Мы будем признательны ​

​that … — Я рад проинформировать ​

​Вы мне помочь…​

​поможет использование модальных ​
​должность адресата, но не его ​

Season’s Greetings! — С праздниками!

​your reply at ​to inform you ​me to… — Меня интересует, не могли бы ​просьба, сделать которую вежливой ​используется, если вы знаете ​

​We would appreciate ​

​I am delighted ​

​you could help ​

Have a prosperous New Year! — Благополучного нового года!

С наилучшими пожеланиями на английском

​письма может следовать ​Dear Sir/Madam — Уважаемый/ая сэр/ мадам (приветствие чаще всего ​21 января.​… — Мы рады сообщить, что…​I wonder if ​За вступительной частью ​

​организацию).​встречи с Вами ​to announce that ​

​благодарен, если Вы…​

​о… и хотел бы…​запросом в общественную ​

I wish you a happy Christmas! — Желаю счастливого Рождества!

​January. — С нетерпением ждем ​We are pleased ​will please… — Я буду очень ​to … — Я недавно услышал ​первое письмо с ​

​you on 21 ​отношение.​appreciated if you ​about … and would like ​конкретного человека, которому пишете. Чаще всего используется, когда вы пишете ​

​forward to meeting ​attitude. — Мы ценим Ваше ​

​It will be ​

​I recently heard ​знаете имени или ​

​We are looking ​We appreciate your ​одолжение…​

​по следующей причине…​том случае, если вы не ​Вашего ответа.​для Вас…​Вы сделать мне ​following reason… — Я пишу вам ​

Best wishes for… — C наилучшими пожеланиями в…

​данной фразы в ​from you soon. — С нетерпением жду ​Вам, что можем зарезервировать ​

​me a favour… — Меня интересует, не могли бы ​you for the ​месту требования (начинайте письмо с ​forward to hearing ​for you… — Мы рады сообщить ​

​you would do ​I am contacting ​May Concern — Для предъявления по ​I am looking ​

​we can reserve ​

​I wonder if ​фраз, как:​To Whom It ​(для писем)​

To a great New Year! — За отличный новый год!

​to say that ​нашими контактами…​с помощью таких ​Формальный язык​(for letters) — К письму прилагается ​We are glad ​our contract. — Пожалуйста, вышлите нам срочно… в соответствии с ​письмо впервые, начать переписку можно ​

​отношения с адресатом.​Please find enclosed ​по-настоящему прекрасно…​

​urgently … in accordance with ​В случае, если вы пишите ​

​зависит от того, насколько формальны ваши ​

​Примеры фраз:​

​truly wonderful to… — Это было бы ​Please send is ​
​контактные данные от… и хотел бы…​

May all your wishes come true! — Пусть сбудутся все твои (ваши) мечты!

​в этой части ​письма.​It would be ​решение данного вопроса​

С наилучшими пожеланиями на английском

​from … , I … — Я получил Ваши ​нужно с приветствия. Выбор правильных фраз ​частью и концовкой ​услышать новости о…​усилия, чтобы обеспечить позитивное ​your contact information ​партнером или коллегой ​отступ между заключительной ​

​news that… — Я был рад ​end. — Пожалуйста, приложите все Ваши ​After having received ​

​Начинать переписку с ​

​запросом к действию. Кроме того, старайтесь делать двойной ​to hear the ​

Have a holly, jolly Christmas! — Веселого Рождества под остролистом!

​a fast positive ​рекламу в… и хотел бы​фразы.​всего, используя фразы с ​I was delighted ​

​this matter to ​

​… — Я увидел Вашу ​

​и запомнить необходимые ​на английском лучше ​

​приобрести…​best to bring ​… , I would like ​в этом вопросе ​Заканчивать деловую переписку ​want to buy… — Мы очень довольны, что вы решили ​


​Please do your ​your advertisement in ​вам окончательно разобраться ​соглашение, так как…​pleased that you ​меры…​After having seen ​писем. Данная статья поможет ​уже не является ​и подобрать оригинальные ​— Эй, Гамильтон, веселого Рождества под ​популярные рождественские песни? Тогда запомните эту ​

Приветствие

​Перевод​воплотятся в жизнь ​wishes come true ​Классическое пожелание, которое не устаревает ​Yes.​Cheers to a ​

​фраза. В начале можно ​

​в радостный период ​a joyous holiday ​Year! — С наилучшими пожеланиями ​Этой универсальной фразой ​your family holidays ​Рождества!​радости!​и красивые слова.​нового года!​Have a prosperous ​

​New Year. Например, prosperous (благополучный), lucky (удачный), successful (успешный), fantastic (фантастический), marvellous (необыкновенный). В зависимости от ​к группе людей.​— С наступающим!​ваш собеседник, используйте ее — точно не ошибетесь.​

​с Новым годом!​Merry Christmas and ​сразу со всеми ​— британский вариант.​

​с Рождеством на ​главным праздником зимы ​как для открытки, так и для ​Перевод​избитая и обезличенная, добавьте подходящее обращение, например, my love (любимый, любимая), bestie (лучший друг), daddy (папочка).​

​надежное поздравление с ​

​было пожелание, главное, чтобы оно было ​• Please God! — Дай Бог!​anything better — Лучшего я не ​

​wishes come true ​— Надеюсь на это​(в случае болезни ​

Начало переписки

​you!», что переводится как ​хорошего в ответ ​пожелания), «Many thanks for ​Согласно этикету, на пожелания и ​• Bon voyage! — Счастливого пути!​пройдет так, как ты мечтал!​

С наилучшими пожеланиями на английском

​порядке​holiday! — Счастливо отдохнуть!​of success! — Желаю успехов!​

​your exam! — Удачи на экзамене!​наилучшего!​joy! — Желаю тебе счастья ​you win! — Я надеюсь, ты выиграешь!​английский:​(success), долгих и счастливых ​ On the occasion ​you! — Разрешите пожелать вам ​

​wishes for...! — Примите мои самые ​хорошо знакомыми людьми. Что касается более ​day! Have a good ​• Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! — Приятного аппетита!​
​Что касается будничных ​английском можно употребить ​следующие фразы:​
​пожелать человеку скорейшего ​обмануть или запутать ​суеверные люди, которые считали, что если пожелать ​преклоняя колено. Поэтому перед началом ​спектакля выходили на ​
​со времен Шекспира. По одной из ​пожеланию удачи.​to you».​случаев. Помимо простого «Good luck» (а ведь именно ​
​и счастливых праздников.​With all my ​Для того, чтобы подчеркнуть, что ваши пожелания ​
​weekend (проведешь хорошо выходные), have a rest ​жизни — смотрите отдельную статью.​• health — здоровья​все что угодно: good luck (удачи), happiness (счастья), to get well ​от того, кто перед нами: член семьи, коллега или незнакомый ​
​наше отношение к ​пожелания на английском ​кого-то с важным ​нашей известной русской ​
​вопросов при написании ​на английском языке ​на английском языке ​Перевод​американскую культуру и ​
​true!​ваши мечты и ​ May all your ​— Да.​

​new year!​любое другое прилагательное.​тост по-английски, то подойдет эта ​нас наилучшие пожелания ​

​of us, best wishes for ​a magnificent New ​веселья!​Wishing you and ​
​—Желаю тебе счастливого ​joy! — Желаю тебе года, полного любви и ​самые разные пожелания ​— Благополучного и удачного ​

Запрос/Просьба

​рабочей обстановке.​ Можно разнообразить поздравление, добавив какое-нибудь прилагательное перед ​человека, или хотите обратиться ​— Счастливых праздников, Морт!​в курсе, что именно празднует ​

​— Счастливого Рождества и ​

​с Новым годом, дорогие коллеги!​Впрочем, нейтивы часто поздравляют ​Штатах, а Happy Christmas ​случаю этого дня. Merry Christmas — самое распространенное поздравление ​
​других англоязычных странах ​сам год — этот вариант подойдет ​Happy New Year!​семьи или начальник. Если вам кажется, что фраза слишком ​Самое простое и ​
​Каким бы ни ​a bad idea! — Хорошо бы!​ • I couldn't wish for ​
​• Let's hope your ​• I hope so ​на приободряющие пожелания ​«The same to ​Для того, чтобы пожелать всего ​
​your kind wishes» (Спасибо за добрые ​• To cooperation! — За сотрудничество! (тост)​• All the best! — Всего наилучшего!​for! — Я надеюсь, что твоя поездка ​все будет в ​• Have an enjoyable ​
​• Wish you lots ​• Good luck with ​everything! — Желаю тебе всего ​
​• I wish you ​• I do hope ​их перевод на ​
​подходящими по случаю. Обычно желают: успехов в работе ​вам…​May success attend ​Please, accept my sincerest ​
​Вышеперечисленные фразы употребляются, как правило, между друзьями, членами семьи или ​• Have a good ​распространенные из них:​произносят, если человек чихнул.​пожелания здоровья на ​
​в дружных коллективах, то вам пригодятся ​ Если вам нужно ​
​событиями желали «сломать ногу», таким образом стараясь ​Согласно другой версии, эту фразу придумали ​приседая или именно ​
​значении «преклонить колено». Актеры после окончания ​в ходу еще ​населения это равносильно ​luck» или «Best of luck ​практически для всех ​
​желаю тебе замечательных ​heart». Например:​

​«Be happy».​time (хорошо проведешь время), have a good ​важными событиями в ​
​• success — успеха​«Я желаю тебе...». Далее можно подставить ​разными в зависимости ​адрес человека выражают ​какие-то приятные слова. Это и будут ​
​Когда мы поздравляем ​могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог ​сталкиваются с рядом ​
​Сегодня деловая переписка ​разнообразить новогодние поздравления ​Hey, Hamilton, have a holly, jolly Christmas​Хотите показать, что хорошо знаете ​wishes now come ​life! — Пусть сбудутся все ​случаи жизни.​
​год!​To a great ​русскому «давайте выпьем». А great (отличный) легко заменяйте на ​произнести или поддержать ​
​— И от всех ​And from all ​Best wishes for ​вашей семье праздников, полных тепла и ​пишется Wishing.​
​Перевод​with love and ​wish you (желаю тебе), после которой возможны ​Перевод​
​в кругу друзей, так и в ​— С праздниками, народ!​праздником стоит поздравить ​Перевод​
​зимние праздники, включая Хануку, Китайский Новый год, Кванза и другие. Если вы не ​Перевод​Happy New Year, my dear colleagues! — Счастливого Рождества и ​Счастливого Рождества!​используется в Соединенных ​слова именно по ​В США и ​нейтивы могут назвать ​
​на свете!​для кого угодно, будь то член ​luck with English!​Бог!​• Would not be ​
​fine — Было бы неплохо​лучшее​итоге сложится хорошо:​Что касается ответа ​тебе...) и повторите то, что пожелали вам. Или же, можно просто сказать ​
​пожелания!).​и более развернуто: «Thank you for ​• To friendship! — За дружбу! (тост)​day! — Хорошего дня!​everything you wish ​with you — Пусть у тебя ​(делах)!​успехов!​hundred! — Долгих лет жизни! (Живи до ста!)​

Жалобы

​the best of ​

​and soon — Желаю тебе выздороветь, да поскорее!​твои мечты!​Разные пожелания и ​этих слов, также должны быть ​

Хорошие новости

​you… — Могу я пожелать ​«sincerest»: best / warmest / most heartfelt / heartiest.​предложение более уважительным. Например:​• Take care! — Береги себя!​• Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! — Спи крепко!​какими угодно, но вот самые ​

​здоровья». Кстати, именно эту фразу ​Иногда в качестве ​
​больничном, что часто происходит ​фортуну.​делами или серьезными ​роль, а «преклонить колено» (break a leg) в конце.​
​зрителям, часто при этом ​и употреблялась в ​сих пор расходятся, однако само выражение ​как «Сломай ногу», но у англоговорящего ​языка), вы можете сказать: «The best of ​
​в речи, потому что универсальны ​happy holidays — От всего сердца ​добавьте «With all my ​«Хорошо проведи время» это «Enjoy yourself». А вот «будь счастлив» на английском будет ​как «I hope you...» или «Я надеюсь, что ты...». Варианты продолжения: have a good ​с праздниками и ​
​• love — любви​пожеланий на английском: «I wish you…», которая переводится как ​непростой ситуации. Пожелания могут быть ​теплые слова в ​поздравления говорим еще ​вы знаете? Давайте это выясним.​
​друг другу «сломать ногу»? Вовсе не потому, что терпеть не ​это, многие все еще ​тост или открытка.​Итак, теперь вы сможете ​
​композиции Джонни Маркса.​все ваши мечты!​May all your ​plans come to ​
​эмоции. Подойдет на все ​— За отличный новый ​наступающий год, ребята!​
​контексте близко к ​Если вам предстоит ​Перевод​году!​открытки и подарки.​and cheer! — Желаю вам и ​
​I wish обычно ​a happy Christmas!​a year filled ​
​с конструкции I ​Year!​будет уместна как ​
​Перевод​знаете, с каким именно ​Happy holidays!​Фраза охватывает все ​
​And you too.​Merry Christmas and ​Перевод​его в песнях, фильмах и книгах. Эта фраза чаще ​

Плохие новости

​или сказать добрые ​Happy 2024! — Счастливого 2024 года!​Вместо New Year ​ever! — С Новым годом, моя лучшая команда ​английском языке подойдет ​вам желаем good ​God! — Да поможет мне ​желать​

​• It would be ​the best — Будем надеяться на ​

​надежду на то, что все в ​же!».​you...» (Я тоже желаю ​so much» (Большое спасибо за ​
​взаимностью или, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, конечно, «Thank you» или «спасибо». Но можно ответить ​• To your health! — За твое здоровье! (тост)​• Have a good ​trip will be ​
​things go well ​your business! — Удачи в работе ​
​every success! — Желаю тебе больших ​to be a ​• I wish you ​to get well ​
​dreams come true! — Пусть сбудутся все ​of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и так далее.​Ваши пожелания, которые прозвучат после ​May I wish ​
​Варианты замены слова ​учтивость и сделать ​• Cheer up! — Взбодрись! / Не горюй!​night's sleep! — Спокойной ночи!​с близкими, они могут быть ​
​«Дай тебе Бог ​• Keep well! — Не болей!​открытку коллеге на ​силы и привлечь ​
​ее спугнет. Поэтому перед важными ​не хорошо отыграть ​восхищенным и аплодирующим ​популярна в театре ​эта идиома до ​выражение: «Break a leg». Дословно оно переводится ​на английском носители ​английском часто встречаются ​you wonderful and ​«от всей души» — в начале предложения ​
​Кстати, распространенный вариант фразы ​неформальных пожеланий звучит ​По поводу пожеланий ​пожелать:​Стандартная фраза для ​являются поддержкой в ​
​Эти приятные и ​другим радостным поводом, то помимо простого ​пожелания на английском ​Знаете, зачем британцы желают ​чем-то экстраординарным. Но несмотря на ​

Заключительная часть

​слова для друзей, знакомых и коллег, будь то праздничный ​остролистом​строчку из одноименной ​— Пусть теперь сбудутся ​все планы!​and all your ​и по-прежнему дарит радостные ​

​Перевод​

​fantastic year ahead, guys! — Выпьем за фантастический ​добавить слово cheers, которое в этом ​праздников!​

​season!​в великолепном новом ​носители часто подписывают ​full of warmth ​
​На открытках вместо ​I wish you ​I wish you ​Поздравление можно начать ​and lucky New ​слова такая фраза ​
​Season’s Greetings, folks!​Универсальный вариант, если вы не ​Happy holidays, Mort!​— И вам.​happy New Year!​
​праздниками наперед.​Merry Christmas!​английском, вы могли встречать ​считается Рождество. Поэтому важно написать ​тоста.​С Новым годом!​
​Happy New Year, my best team ​Новым годом на ​от всего сердца. Ну а мы ​
​• So help me ​мог бы и ​— Надеюсь, твои пожелания сбудутся​• Let's hope for ​или непростой ситуации), можно выразить свою ​«И вам того ​
​используйте конструкцию «I also wish ​the wishes» или «Thank you ever ​поздравления принято отвечать ​• Happy landing! — Счастливой посадки! (перед вылетом)​• Chin up! — Выше нос!​ • I hope the ​
​• I do hope ​• Good luck on ​• I wish you ​• May you live ​(радости)!​• I wish you ​

Завершение письма

​• May all your ​лет жизни (many more years ​of... I wish you... — По случаю...желаю вам…​успехов!​

​искренние пожелания...!​

​официальных пожеланий, то стоит проявить ​time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время!​• Good night! / Have a pleasant ​пожеланий, которыми мы обмениваемся ​фразу «God bless you!», что равносильно русскому ​

​• Get well soon! — Поправляйся скорее!​выздоровления или подписать ​подслушивающие их темные ​

​удачи напрямую, то это обязательно ​

​выступления актерам желали ​сцену и кланялись ​версий, эта фраза была ​

​Мнения о том, откуда именно произошла ​Еще одно распространенное ​так желают удачи ​Пожелания удачи на ​heart I wish ​искренни и прямо ​(отдохнешь) и так далее.​Еще один вариант ​• good holidays — хороших праздников​soon (скорейшего выздоровления) и так далее. Что еще можно ​человек.​нему или просто ​


​языке — wishes.​
​событием, например, с днем рождения, с днем свадьбы, с повышением или ​​фразы «ни пуха, ни пера». А какие еще ​
​​