Стишок на день рождения

С днем рожденья поздравляю,
Пожелаю от души
Исполнения желаний,
Покорения вершин!

Положительных эмоций,
Солнца, света и тепла,
Чтобы долгая дорога
В удовольствие была.

Каждый день встречать с улыбкой,
Не грустить и не болеть,
Наслаждаться каждым часом,
Ни о чем не сожалеть!

Яркого солнца, здоровья, тепла,
Мирного неба, любви и добра,
Ярких моментов, мечты, позитива,
Жизни прекрасной, безмерно счастливой.

Пусть настроенье отличнейшим будет,
В доме уют и достаток прибудет,
Верных и лишь настоящих друзей,
В жизни встречать только добрых людей.

Радости, смеха, улыбок, веселья
В Ваш замечательный день рождения,
Пусть никогда не приходит ненастье,
Ну а в глазах пусть читается счастье.

Желаю счастья, радости, любви,
Еще мечты заветной исполненья,
Здоровья крепкого, удач всегда во всем
И добрых слов не только в день рожденья!

Поздравляю с днем рожденья!
Денег, бодрости, веселья,
Пусть удача будет рядом,
Солнце греет теплым взглядом.

И здоровье, и любовь
Пусть идут всегда с тобой.
Чтобы дом был полон смеха,
Счастья, радости, успеха!

Тебе желаю в день рожденья
Невероятного везенья,
Любви, здоровья и успеха,
Улыбок, искреннего смеха,
Веселья, счастья без предела
И бодрости души и тела!
Заботы близких, уваженья
И всех желаний исполненья!

Пожелаю в день рожденья,
Чтоб сбывались все мечты.
Было чудным настроенье,
Доброты и красоты.
Чтоб свершались все желанья,
Улыбались небеса,
Оправдались ожиданья,
И искрились чтоб глаза
От любви, от счастья, смеха.
Жизни долгой и чудес.
А в работе лишь успеха,
Чтоб подняться до небес.
В кошельке купюр приятных,
Отпуск длинный у морей.
Перспектив невероятных,
Гениальнейших идей!

Поздравляем с днем рожденья!
Желаем радостных мгновений.
Побольше света и тепла,
Улыбок, счастья и добра.

Здоровья крепкого, везенья,
Любви, удачи, настроенья.
Больших побед на все года,
Успеха в жизни навсегда!

С днем рожденья поздравляю
И от всей души желаю
Радости, любви, успеха,
Чтобы повод был для смеха!

Пусть что хочется — случится,
Ну а счастье — вечно длится,
Если встретятся невзгоды —
Пусть не сделают погоды!

В доме пусть царит порядок,
В кошельке будет достаток,
Всего лучшего желаю
И еще раз поздравляю!

Пусть в жизни будет все, что нужно:
Здоровье, мир, любовь и дружба.
Не отвернется пусть успех,
Удача любит больше всех.

Пусть счастье будет настоящим,
К мечте и радости манящим.
Желаю много светлых лет
Без боли, горестей и бед!


День рождения – это особенный день для каждого из нас. Это день, когда мы получаем много поздравлений, подарков и добрых слов от близких и друзей. Однако, когда наступает время поздравить кого-то из другой культуры, возникает ряд вопросов: как правильно поздравить, что сказать и как это сделать наиболее уважительно и культурно?

Как поздравить с днем рождения на китайском языке

В этой статье мы рассмотрим традиции поздравлений с днем рождения в Китае и научимся говорить “С днем рождения” на китайском языке. Китай – это уникальная страна с богатой историей и культурой, которая отличается от западных традиций. Китайцы относятся к дню рождения с особым вниманием и уважением, поэтому важно знать правила и традиции, чтобы правильно поздравить именинника.

Стишок на день рождения

Например, в Китае не принято праздновать день рождения в точной дате, как мы это делаем в западных странах. Вместо этого, китайцы отмечают свой возраст в конце года, в день лунного нового года. Также важно учитывать возраст именинника при поздравлении на китайском языке, так как в китайской культуре каждый год имеет свой собственный символический смысл.

Для начала, давайте изучим базовое поздравление с днем рождения на китайском языке: “生日快乐” (shēng rì kuài lè). Это выражение буквально означает “с днем рождения радость”, и оно является самым распространенным поздравлением среди китайцев. Однако, существуют и другие, более формальные и традиционные формы поздравлений, которые мы рассмотрим далее.

Если вы хотите поздравить старшего человека, то лучше использовать формулу “祝您寿比南山” (zhù nín shòu bǐ nán shān), что означает “Желаю вам жить до ста лет, как южные горы”. Это пожелание основано на китайской мифологии, где южные горы считаются символом долголетия.

Еще одна интересная формула поздравления на китайском языке – “恭贺寿宴” (gōng hè shòu yàn), что означает “Поздравляем с юбилеем”. Это поздравление подходит для людей, которые отмечают круглую дату своего рождения или другого юбилея.

Если же вы поздравляете близкого друга или члена семьи, то можно использовать менее формальную формулу: “生日快乐,天天开心” (shēng rì kuài lè, tiān tiān kāi xīn), что переводится как “С днем рождения! Желаю каждый день быть счастливым”.

Кроме того, в китайской культуре есть традиция дарить красные конверты с деньгами в день рождения. Это считается символом удачи и процветания, поэтому не забудьте учесть эту традицию, если поздравляете китайца.

Итак, мы предлагаем различные формы поздравлений в зависимости от возраста именинника и отношений. Мы также предоставим перевод на русский язык для каждой формы поздравления, чтобы вы могли использовать их в своих поздравительных сообщениях.

Поздравления с днём рождения на китайском языке с переводом на русский

祝你生日快乐,天天开心!(Zhù nǐ shēngrì kuàilè, tiāntiān kāixīn!) – Желаю тебе с днем рождения! Желаю каждый день быть счастливым!

祝您健康长寿,生日快乐!(Zhù nín jiànkāng chángshòu, shēngrì kuàilè!) – Желаю вам здоровья и долголетия! С днем рождения!

恭祝您岁岁平安,年年有余!(Gōng zhù nín suìsuì píng'ān, nián nián yǒuyú!) – Поздравляю вас с днем рождения и желаю вам мирного года на год!

Стишок на день рождения

祝您事业蒸蒸日上,家庭幸福美满,生日快乐!(Zhù nín shìyè zhēngzhēng rìshàng, jiātíng xìngfú měimǎn, shēngrì kuàilè!) – Желаю вам успеха в карьере, счастливой и гармоничной жизни, с днем рождения!

祝您寿比南山,福如东海,生日快乐!(Zhù nín shòu bǐ nán shān, fú rú dōnghǎi, shēngrì kuàilè!) – Желаю вам жить до ста лет, как южные горы, и иметь удачу, как Восточное море. С днем рождения!


Не нашли ответ на свой

• Короткие поздравления на немецком с днём рождения

• Тосты на день рождения

• Поздравления в стихах

• Особенности празднования дня рождения в Германии

Знаете ли вы, что если вы одиноки и вам исполняется 30, ваши немецкие друзья могут заставить вас мыть лестницы местной ратуши или дверные ручки в общественных местах? Дни рождения в Германии имеют несколько другие традиции, чем в России. Но об этом ниже, сначала о самих поздравлениях.

Короткие поздравления на немецком с днём рождения

Наиболее часто используемое выражение для поздравления с днём рождения на немецком языке звучит так: «Alles Gute zum Geburtstag!», что переводится как «всего наилучшего на твой день рождения». Используя его повсеместно, вы не ошибётесь. Если хотите выучить какую-нибудь одну фразу, то эта — лучший вариант.

Другие часто используемые варианты:

• Alles Liebe! — Всего наилучшего!

• Herzlichen Glückwunsch! — Поздравляю сердечно!

• All das Beste zum Geburtstag! — Всего наилучшего в твой день рождения!

Стишок на день рождения

• Viel Glück zum Geburtstag — Много счастья в день рождения!

Вот ещё интересные варианты, как можно кратко поздравить с днём рождения:

Nur das Beste zum Geburtstag!

Только лучшего в твой день рождения!

Alles Gute zu deinem Ehrentag!

Всего наилучшего тебе в твой торжественный день!

Genieße deinen Geburtstag!

Наслаждайся своим днём рождения!

Hab einen schönen Geburtstag!

Желаю тебе прекрасного дня рождения!

Ich hoffe, das ist dein bester Geburtstag bisher.

Я надеюсь, это твой лучший день рождения.

Lass dich ordentlich feiern!

Отпразднуй как следует!

Ich wünsche dir zu deinem Geburtstag alles Liebe und Gute —
verbringe einen wunderschönen Tag im Kreise deiner Lieben.

Стишок на день рождения

Желаю тебе всего наилучшего в твой день рождения,
проведи чудесный день в окружении родных и близких.

Feier schön!

Отпразднуй красиво!

Viel Gesundheit und viel Glück zum Geburtstag!

Побольше здоровья и удачи ко дню рождения!

Danke, dass du geboren wurdest!

Здорово (спасибо), что ты родился!

Viel Gesundheit und möge die Sonne jeden Tag für Dich scheinen.

(Желаю) Здоровья, и пусть солнце светит для тебя каждый день!

Конечно, поздравляя этими выражениями кого-либо, вы можете добавить их имя в конце или начале. Но, пожалуй, поздравляя друзей или родственников, хочется внести больше смысла в свои слова, поэтому вот варианты посложнее:

…. wie du zu haben,
macht mein Leben viel glücklicher.
Für dich an deinem besonderen Tag!

Наличие такого/ такой …. как ты,
делает мою жизнь намного счастливее.
За тебя в твой особенный день!

Ich bemühe mich jeden Tag die Hälfte
der tollen Person zu sein, die du bist.
Einen schönen Geburtstag!

Стишок на день рождения

Я каждый день стремлюсь быть хотя бы
наполовину таким же хорошим человеком, как ты.
С днём рождения!

Ich denke an dich an deinem Geburtstag!
Ich kann es kaum erwarten
noch viele weitere zu feiern!

Я думаю только о тебе в твой день рождения!
Не могу дождаться,
чтобы отпраздновать ещё много последующих!

Ich werde den ganzen Spaß,
den wir miteinander gehabt haben,
immer in Erinnerung behalten.
Du bist der/die Beste! Einen schönen Geburtstag.

Я всегда буду помнить те счастливые моменты,
когда мы были рядом.
Ты лучший/ лучшая!
С днём рождения тебя.

Добавьте к этим поздравлениям обращение — имя, или статус члена вашей семьи — и удивите их такими красивыми и приятными словами.

Тосты на день рождения

В Германии не принято произносить длинные тосты. Вместо этого они предпочитают короткие и лаконичные выражения, когда поднимают бокалы. Эта культурная тенденция к краткости отражается в наиболее распространенных тостах, которые произносятся по всей стране.

Отдавая предпочтение кратким фразам, немцы концентрируют внимание на значимости момента и искренности своих добрых пожеланий.

Вот несколько полюбившихся нам примеров:

Mögest du alle Tage deines Lebens leben!

Желаю тебе (хорошо) прожить все дни своей жизни!

Стишок на день рождения

Möge dir dein Weg leicht werden
Möge dir der Wind immer von hinten kommen
Möge dir die Sonne warm ins Gesicht scheinen
Möge dir ein sanfter Regen auf die Felder fallen.

Пусть твой путь будет лёгким для тебя.
Пусть ветер всегда будет тебе в спину.
Пусть солнце светит тёплым светом на твоё лицо.
И пусть на твои поля прольётся мягкий дождь.

Du merkst, dass du älter wirst,
wenn die Kerzen mehr kosten als der Kuchen.

Ты понимаешь, что становишься старше,
когда свечи стоят дороже торта.

Mit dem Alter — wie mit dem Wein,
es muss ein guter Jahrgang sein!

С возрастом то же самое, что и с вином:
ты становишься лучше год от года!

Man sieht mit Grauen ringsherum
die Leute werden alt und dumm.
Nur du und ich — auch noch als Greise
bleiben jung und werden weise.

С возрастом видишь,
как люди вокруг стареют и тупеют.
Только ты и я, даже будучи стариками,
остаёмся молодыми и становимся мудрыми.

Поздравления в стихах

День рождения — тот праздник, когда ради хорошего настроения именника хочется сделать всё, что только возможно: подарить подарок, купить торт, спеть песню и даже рассказать небольшое стихотворение. Это будет не только красиво, но и очень приятно!

Liebe, Glück und keine Sorgen,
Gesundheit, Mut für heut und morgen.
All das wünsche ich zum Feste,
für Dich natürlich nur das Beste!

Любви, удачи, никаких забот,
здоровья, смелости в грядущих днях.
Всего этого я желаю к празднику
тебе, конечно, только самого лучшего!

Zum Geburtstag recht viel Glück,
immer vorwärts, nie zurück,
wenig Arbeit recht viel Geld,
grosse Reisen in die Welt,

Стишок на день рождения

В день рождения побольше счастья,
Всегда вперёд, и никогда — назад.
Поменьше работы и побольше денег!
Побольше путешествий по миру,

jeden Tag gesund sich fühlen,
sechs Richtige im Lotto spielen,
ab und zu ein Gläschen Wein,
dann wirst du immer glücklich sein.

Каждый день чувствуй себя здоровым,
Выигрывай в лото все шесть (цифр),
Иногда выпивай по стаканчику вина,
И тогда ты будешь всегда счастлив!

Особенности празднования дня рождения в Германии

В Германии принято отмечать дни рождения тортом, подарками и посиделками, как и в других странах. Однако у немцев есть особые традиции, например, воздерживаться от поздравлений с днём рождения заранее, поскольку это считается плохой приметой. О чём ещё стоит знать?

Немцы сами устраивают и оплачивают свой день рождения

Предполагается, что именинник сам организует и оплатит вечеринку. Если вас пригласили на вечеринку по случаю дня рождения в Германии, не настаивайте на оплате, поскольку вы на этом празднике гость. Обычно празднование организуют в сам день рождения или в выходные после дня рождения, но ни в коем случае не до.

Особые дни рождения

Когда подростку исполняется 16 лет, его/ её друзья могут попытаться посыпать голову именинника мукой, а в 18 — разбить о его/ её голову сырое яйцо.

Если немец остаётся одиноким в свои 25 лет, его семья и друзья могут начать открыто обсуждать статус его отношений. Дом мужчины в таком случае будет украшен гирляндой из носков, а всё потому, что в Германии закоренелых холостяков называют die alte Socke — старый носок.

Женщинам, достигшим 25-летнего возраста в одиночестве, вместо носков вешают гирлянду из сигаретных пачек. Картонные коробки символизируют термин eine alte Schachtel— старая коробка, так в Германии зовутся старые девы.

Reinfeiern — начинать праздновать с вечера

Немецкая вечеринка по случаю дня рождения, на которой друзья и семья собираются вместе с именинником, обычно начинается вечером накануне праздника. Его отмечают так же, как канун Нового года, когда вечеринка продолжается до полуночи. А после нулей вы просите желать здоровья и счастья столько раз, сколько захотите!

Ну и напоследок мы хотим напомнить вам самую популярную в мире песенку имениннику, но теперь вы узнаете, как она звучит на немецком:

Zum Geburstag viel Glück,
zum Geburtstag viel Glück,
zum Geburtstagliebe / lieber …
zum Geburtstag viel Glück.

Текст переводится как «желаем удачи в твой день рождения, дорогой (имя)». Каждый с самого детства знает этот мотив.

Месяцы на немецком языке

С каким артиклем используются месяцы на немецком и с какими предлогами их употреблять? Почему месяцы вообще так называются? Ищите полезные таблицы, примеры и упражнения в нашей статье!

14 Февраля в Германии – День святого Валентина: традиции и поздравления

Читайте, как отмечают День всех Влюблённых в Германии и какие романтичные фразы на немецком можно сказать своей половинке!


Желаю в этот день рождения,
Чтоб жизнь счастливою была,
Чтобы сбывались все стремления,
Чтоб хорошо шли все дела!

Пускай здоровье не подводит,
Чтоб в жизни было много сил,
Пусть беды мимо все проходят,
Чтоб каждый день удачным был!

Пожелаю в день рожденья
Смеха, радости, веселья
Средь любимых и родных
Для начала, во-вторых,
Пожелаю я здоровья,
Жить, не зная слез и боли,
Долго-долго много лет
Очень счастливо без бед.
Ну а в-третьих, пожелаю
Жить, мечты все исполняя,
С огоньком и вдохновеньем.
Поздравляю с днём рожденья!

В лучший день во всем году
Пожелаю я мечту,
Чтоб сбылась она сейчас,
В этот миг и в этот час!

Океан желаю счастья,
Целый небосвод любви,
Водопады из успехов,
Берега большой мечты.

Дружбы доброй и правдивой,
Жизни правильной, счастливой,
Окруженья настоящего,
И пути всегда блестящего!

Желаю утром просыпаться
И ни о чем не сожалеть,
Желаю жизни улыбаться,
Душой и телом не стареть.

Желаю каждый день рожденья
Началом новым называть,
Стремиться радостно к вершинам
И никогда не унывать!

Любви, вдохновенья, удачи, успеха,
Друзей, путешествий, веселья и смеха,
Достатка, здоровья, по сердцу работу,
Всегда только ясной и теплой погоды.

Желаю тебе, чтобы всё это было,
И в руки само улыбалось и плыло,
В других вызывая восторг с уваженьем,
А я поздравляю тебя с днём рожденья!

Желаю радостных событий,
Приятных праздничных открытий,
Большой и сказочной удачи,
Успеха громкого в придачу.

Желаю крепкого здоровья,
Дней, полных счастьем и любовью,
Не знать обид и огорчений,
И поздравляю с днем рожденья!

У тебя сегодня праздник,
Твой любимый день рожденья!
Встреть его с открытым сердцем
И с хорошим настроеньем.

Пусть тебе судьба приносит
Лишь приятные сюрпризы,
Пусть покорно исполняет
Все желанья и капризы.

Пусть она тебе подарит
Счастье, радость и здоровье
В жизни яркой, интересной,
Полной искренней любовью!

Пусть будет яркой и прекрасной,
И очень долгой жизнь твоя.
Пусть в этой жизни окружают
Тебя родные и друзья.

Пусть радость сердце наполняет,
Мечты сбываются твои,
А среди них найдётся место
Для верной и большой любви.

Пусть начиная с дня рожденья
Всё будет к лучшему теперь.
Ведь этот праздник — он волшебный.
Всем сердцем в это ты поверь!

Поздравляю с днем рождения,
Пожеланий шлю букет,
Я желаю счастья в жизни
И счастливых, долгих лет.

Желаю ласковых закатов
И с радостью встречать рассвет,
Цветением сада наслаждаться
И бытия открыть секрет.

Я неба звездного желаю,
Сияния солнца, пения птиц,
Пусть сказочные лишь пейзажи
Тебе рисует счастьем жизнь.

Пусть счастья теплый ветерок
По жизни вас сопровождает.
Любовь, здоровье и успех
Вам ежедневно навевает.

Пусть сбудутся мечты у вас
Все-все, не зная исключенья.
Желаю в жизни вам добра
И поздравляю с днём рожденья!

Пусть жизнь твоя сияет ярко,
И дарит лучшие подарки:
Любовь, здоровье, пониманье,
Успех, достаток и вниманье.

Удачу, дружбу, вдохновенье,
Отвагу, верность и терпенье,
Тепло, уют и доброту,
И веру детскую в мечту!

Пусть счастье словно солнце
Тебя лучами греет,
А ветерок удачи
Невзгоды все развеет.

Здоровье будет добрым,
Любовь большой и нежной,
Всегда тебя поддержат
И вера, и надежда.

Желаю в день рожденья
Тепла, добра и смеха,
У близких пониманья
И быстрого успеха!

Любви, успеха, приключений,
Побольше радостных мгновений,
Жить долго, как живут слоны,
Прекрасно спать и видеть сны,
Уметь работать, не скучая,
Не знать ни горя, ни печали,
Во всём лишь счастье находить,
С собой в ладу и мире быть!

Желаю вам синицу счастья
В руках покрепче удержать,
И все свои мечты и планы
С успехом реализовать!

Здоровья вам вперед на годы,
Любви, семейного тепла.
Вас поздравляю с днём рожденья,
Желаю, чтобы жизнь цвела!

Желаю счастья целое лукошко,
Любви большой, как Тихий океан,
Переживаний трепетных немножко
И радостных событий ураган!

Желаю, чтоб мечты твои сбывались,
Как только зарождаются они,
И до краёв успехом наполнялись
Грядущие безоблачные дни!


Инфо с сайтов:
, , ,