Спасибо за поздравления или поздравление как правильно

Как мы уже знаем, английская речь достаточно жестко структурирована: подлежащему и сказуемому, как и многим дополнениям, в предложении отводится определенная позиция. Помимо правил грамматики, в English существуют еще и негласные законы, созданные обществом. Поэтому одна и та же мысль может звучать по-разному, в зависимости от того, имеем ли мы дело с формальным или дружеским общением. Прежде всего, нормы этикета влияют на так называемые «фразы вежливости»: слова приветствия, прощания, благодарности, извинения. Именно поэтому ответить на вопрос «как по-английски спасибо» можно совершенно по-разному. В деловой переписке мы скажем thank you, а вот поблагодарить друга за услугу можно и простым словам cheers.

«Спасибо» на английском

Благодарность на английском языке чаще всего выражается словами thank you или thanks, что, собственно, одно и то же. Правда, при формальном общении предпочтительнее использовать thank you. Если степень вашей благодарности высока, то к слову thank you можно добавить a lot, very much или so much:

•    Thank you very much

•    Thanks a lot

•    Thank you so much

Все эти три варианта переводятся на русский язык как «спасибо большое».

Кстати, американцы к слову «спасибо» любят добавлять фразу «я ценю это» (I appreciate it): Thanks, I appreciate it (Спасибо, я ценю это).

Как мы уже упоминали, благодарность на английском может выражаться коротким словом cheers: Cheers, brother (Спасибо, брат). Правда, к такому варианту «спасибо» лучше прибегать в неформальных ситуациях, при дружеских отношениях. Иногда в английской речи также можно услышать фразу You saved my life, которая буквально переводится как «Ты спас мою жизнь». В действительности это некоторая форма благодарности. You saved my life вы можете сказать человеку, который вас сильно выручил.

Порой, благодаря человека за что-то, мы подчеркиваем, что за нами долг. В английском аналогом русского «Я у тебя в долгу» будут фразы I owe you one и I owe you big time.

Достаточно часто при получении какого-то ценного подарка мы говорим человеку, что ему не стоило этого делать. Эта в некотором роде форма вежливости в English выражается фразой You shouldn't (have), которая дословно переводится как «Тебе не стоило»:

What a wonderful necklace! You shouldn't have! — Какое прекрасное ожерелье! Не стоило!

Популярные ответы на слова благодарности на английском

Итак, как пишется по-английски «спасибо», мы знаем. Теперь нужно научиться отвечать на слова благодарности. Иначе, на фразу Thank you very much вам останется лишь улыбаться в ответ. Проще всего ответить на фразы благодарности на английском языке следующими словами и словосочетаниями:

•    You're welcome! — Пожалуйста!

•    No problem! — Дословно: Нет проблем. Также переводят как «Не за что». Часто используется в молодежной речи, характерно для неформальной обстановки.

•    It’s nothing! — Это пустяки!

•    Sure! — Конечно, не за что. Такая форма благодарности больше характерна для американской речи.

•    You’re always/very welcome! — Всегда пожалуйста.

•    That’s all right/OK! — Дословно: все в порядке. В качестве ответа на благодарность означает «Не за что».

Чтобы прослыть особо вежливым человеком, в ответ на «спасибо» можно также говорить It’s my pleasure (to help you) (Для меня удовольствие помочь вам), It's the least I could do (Это меньшее, что я мог сделать) или Don't worry about it (Не волнуйтесь об этом).

Фразы благодарности для формальных ситуаций

Вот еще несколько стандартных фраз благодарности, которые могут пригодиться в формальных ситуациях:

•       Thank you for your (kind) cooperation. — Спасибо Вам за Ваше сотрудничество.

Спасибо за поздравления или поздравление как правильно

•       Thank you for your prompt reply. — Спасибо за Ваш быстрый ответ.

•       I am very thankful for your kind help. — Я очень благодарен за Вашу помощь.

•       I greatly appreciate your kind words. — Я очень ценю Ваши добрые слова.

•       Many thanks for everything you have done for us. — Большое спасибо за все, что Вы сделали для нас.

•    I am very thankful for your consideration. — Я очень благодарен за Ваше внимание (рассмотрение данного вопроса).

Каким словами отблагодарить друзей?

Конечно же, вежливость необходимо проявлять не только в отношении коллег по работе и малознакомых людей. В повседневных бытовых ситуациях мы часто говорим «спасибо» друзьям и родственникам за подарки, приглашения, комплименты. Поэтому приведенные ниже слова благодарности на английском языке также не будет лишним запомнить.

•    Many thanks for the gifts, I love them! — Спасибо большое за подарки, мне они очень понравились!

•    Many thanks for the wishes! — Спасибо большое за пожелания (поздравления)!

•   I really appreciate your kind words! — Я по-настоящему ценю ваши (твои) добрые слова!

•   Many thanks for the warm invitation! — Спасибо за теплое приглашение!

•    I really appreciate your gift card! — Мне действительно было очень приятно получить вашу поздравительную открытку!

Если вы хотите в благодарственной фразе задействовать обращение, то просто поставьте его после словосочетания thank you. Так, например, высказывание «спасибо, мой друг» по-английски звучит как thank you, my friend.

Как на английском поблагодарить за что-то конкретное?

Конечно же, слова благодарности на английском как и на русском, мы часто дополняем, указанием причины нашей признательности. То есть «спасибо» говорится всегда за что-то. Конечно же, в ответ на какое-то очевидное действие, вроде протягивания стакана воды, можно сказать просто thanks. Если же вы хотите поблагодарить за что-то определенное, то следует обратиться к следующим конструкциям: Thank you for + существительное и Thank you for + глагол с суффиксом ing.

Примеры фраз благодарности на английском:

•     Thank you for your help! — Спасибо за твою помощь!

•     Thank you for inviting me to the party! — Спасибо Вам за приглашение на праздник!

•     Many thanks for everything you have done for us! — Спасибо за все, что Вы сделали для нас!

•     Thank you for your work! — Спасибо тебе за твою работу!

Итак, слово «благодарю» на английском может быть выражено по-разному. Часто британцы и американцы не ограничиваются одним лишь «спасибо», уточняя причины своей признательности.


Спасибо большое за поздравления! Безумно приятно получить такие теплые слова и прекрасные пожелания в свой день рождения! Пусть всё сказанное обязательно сбудется. В ответ желаю всего самого наилучшего, радости, любви, благополучия! Еще раз спасибо!

Спасибо за поздравления или поздравление как правильно

Дорогие мои, спасибо вам за теплые и искренние поздравления. Я очень рада, что в моей жизни есть такие добрые и отзывчивые люди, как вы. Буду рада, если все ваши пожелания исполнятся в моей жизни. Мне искренне хочется пожелать вам в ответ добра, радости и как можно больше счастливых дней. Спасибо, что вы есть!

Хочу поблагодарить всех, кто поздравил меня с днем рождения! Спасибо за ваше внимание, добрые слова и поддержку! Вы сделали мой день прекраснее! Спасибо за то, что вы есть! Обнимаю и целую каждого!

Спасибо за теплые слова поздравлений! Мне очень приятно! Пусть в вашей жизни будет всё хорошо. Крепко обнимаю вас и сердечно благодарю.

От всей души хочу сказать вам всем огромное спасибо за ваши поздравления и пожелания. И в свою очередь хочу пожелать вам всем удачи, счастья, уюта и тепла в вашем доме. Желаю, чтобы и ваши мечты сбывались, а планы никогда не рушились. Спасибо еще раз!

Я очень хочу поблагодарить вас за поздравления и теплые слова, сказанные сегодня в мой адрес. Бесконечно приятно осознавать, какие прекрасные, добрые и душевные люди окружают меня в жизни. В свою очередь хочется пожелать вам всего самого хорошего: мира, радости, света и любви, уюта и душевного тепла, счастья вам и вашим семьям. Спасибо!

Благодарю сердечно за поздравления! Это очень ценно, когда тебя не забывают, ценят и желают добра. Пусть всё, что вы мне желаете, вернется вам в стократном объеме!

Дорогие мои друзья и близкие! Хочу выразить искреннюю благодарность каждому из вас за теплые слова и пожелания, которыми вы порадовали меня в день моего рождения. Ваши поздравления, подарки и внимание сделали этот день незабываемым и наполнили мое сердце радостью и счастьем. Я очень ценю то, что вы нашли время и силы, чтобы поздравить меня. Ваши добрые слова и пожелания подарили мне огромное количество положительных эмоций, и я безмерно благодарна за это. Каждое поздравление для меня было особенным и дорогим. Я хочу выразить особую благодарность тем, кто не смог присутствовать на моем дне рождения, но позвонил, отправил мне поздравление в виде сообщения или открытки. Ваши слова достигли моего сердца, и я чувствую себя очень любимой и уважаемой. Еще раз хочу выразить огромную благодарность каждому из вас за ваши теплые пожелания и подарки. Я счастлива, что у меня есть такие замечательные друзья и родные. Я ценю нашу дружбу и совместно проведенное время больше всего на свете. Благодарю вас за то, что вы со мной, и желаю всем вам здоровья, счастья и благополучия!

Спасибо за теплые слова! Мне повезло, что рядом со мной так много добрых и чудесных людей! Целую и обнимаю каждого из вас!

От всей души благодарю всех за ваши поздравления, пожелания и приятные слова. Я очень счастлива, что меня окружают такие прекрасные люди, как вы. В ответ хочется пожелать, чтобы у каждого в жизни, было всё хорошо, чтобы и вас окружали только добрые и светлые люди.


Помимо привычного thank you часто в употреблении можно встретить следующие варианты искренней благодарности:

Фраза

Перевод

Thanks!

Many thanks! / Thanks a lot! (этот вариант нередко встречается в ироничном значении)

Большое спасибо!

Thank you (ever) so much! / Thank you very much! / Thanks a million!

Премного благодарен!

I can’t thank you enough!

Огромное спасибо!

Thanks for your kind words!

Спасибо на добром слове (за добрые слова)!

That’s very kind/nice of you!

Очень мило с Вашей стороны!

You’re so helpful!

Спасибо за помощь!

Appreciate it!

Благодарю!

Cheers!

Вот это здорово! (это слово встречается в значении «спасибо» в британском и австралийском вариантах английского языка)

Перечисленные фразы универсальны, вы можете выбрать любую из них в зависимости от представленного случая и не прогадаете. Приведем несколько примеров:

– Would you like to have some coffee with us? – Не желаете выпить с нами кофе?
– Oh, thanks. I’d love to! – Спасибо, с удовольствием!

– Wow, you look gorgeous today! I love your dress! – Ох, ты потрясающе выглядишь сегодня! Мне нравится твое платье!
– Thank you so much! – Огромное спасибо!

– I’ve just bought some vegetables for dinner. – Я купил немного овощей к ужину.
– Oh, dear! You’re so helpful! – Спасибо за помощь, милый!

– Do you need any help? – Вам помочь?
– No, thank you. I’m alright. – Нет, спасибо, я в порядке.

–Here is your pizza. – Вот ваша пицца.
– Thanks! – Спасибо!

Спасибо за поздравления или поздравление как правильно

Посмотрите видео, в котором носитель языка рассказывает о разных вариантах благодарности на английском языке.

В английском языке существует целый набор полезных слов и словосочетаний для выражения благодарности и признательности. Рассмотрим некоторые из них на примере ряда ситуаций.

Время поздравлений: благодарим за подарки и добрые слова в праздники

Праздники, будь то день рождения, Новый год, Рождество или День благодарения, являются особыми днями календаря, когда семьи или друзья собираются вместе и обмениваются теплыми словами и подарками. Вы можете поблагодарить близких, используя следующие выражения:

Фраза

Перевод

Слова благодарности за подарки

Thank you for your wonderful present!

Спасибо за потрясающий подарок!

Many thanks for the gifts, I love them!

Большое спасибо за подарки, они великолепны!

Thank you very much for such a practical gift!

Огромное спасибо за столь практичный подарок!

Благодарим за пожелания и поздравления

Many thanks for the wishes!

Большое спасибо за поздравления!

I really appreciate your kind words!

Я очень ценю Ваши добрые слова!

Thank you ever so much for making me feel special today!

Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам!

I send you warm wishes of joy and happiness in return!

И Вам всего самого замечательного и радостного!

Выражаем благодарность на английском в письме / по смс / в соцсетях

Sending special thanks to you!

Спасибо за поздравления или поздравление как правильно

Шлем Вам особую благодарность!

It has been a very special day thanks to you! Happy holidays!

Этот день стал особенным благодаря Вам! Удачных праздников!

Many thanks for the beautiful Easter card!

Премного благодарен за столь красивую пасхальную открытку!

I really appreciate your gift card!

Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями!

Делимся радостью по поводу приглашения на торжество

Thank you for inviting me for the holiday!

Спасибо за приглашение на Ваше торжество!

Many thanks for the warm invitation!

Большое спасибо за теплое приглашение!

I’d like to say a very warm thank you for the invitation!

От всего сердца благодарю Вас за приглашение!

Формальное выражение благодарности: говорим «спасибо» партнерам по бизнесу, коллегам, клиентам

В бизнесе также не менее важно выражать признательность. Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказываемое содействие, коллег за поддержку и помощь в решении проблем и спорных моментов, клиентов за доверие или терпеливое ожидание, например, заказа.

Ниже представлены несколько способов выражения официальной благодарности как лично, так и посредством интернет-коммуникаций:

Фраза

Перевод

Thank you for taking the trouble to help us. We highly appreciate it!

Благодарим, что согласились помочь нам. Мы очень это ценим!

We greatly appreciate your support and assistance.

Мы высоко ценим Вашу помощь и поддержку.

Спасибо за поздравления или поздравление как правильно

Thank you for your kind cooperation.

Спасибо за любезное сотрудничество.

Many thanks for everything you have done for us.

Примите нашу благодарность за все, что Вы для нас сделали.

We would like to express our gratitude for all that you have done.

Мы безмерно благодарны Вам за Ваш труд.

We value your contribution to our successful collaboration.

Мы очень ценим Ваш вклад в наше успешное сотрудничество.

I am very thankful for your consideration.

Искренне благодарим Вас за рассмотрение нашего вопроса.

We thank you for your special attention to this matter. We do appreciate it.

Благодарим Вас за особое внимание, которое Вы уделили нашему вопросу. Мы ценим это!

Thank you ever so much for taking the time to help us!

Благодарим Вас за то, что смогли уделить нам время!

We value the trust you have put into us and will work hard to maintain it.

Мы очень ценим Ваше доверие к нам и постараемся не разочаровать Вас.

А вот так можно поблагодарить начальника или руководителя за повышение, профессиональный совет или, например, за предоставленный в нужный момент отпуск:

Фраза

Перевод

I am very thankful to be a part of your great team.

Я очень благодарен за то, что являюсь членом Вашей замечательной команды.

We are grateful for your kindness, loyalty and flexibility!

Спасибо за поздравления или поздравление как правильно

Мы безмерно благодарны Вам за доброту, лояльность и проявляемую гибкость!

Thank you for providing us with such a nice working environment.

Спасибо Вам за то, что смогли предоставить нам прекрасные условия работы.

As a supervisor, you are truly inspirational to your staff.

Вы являетесь примером идеального начальника (руководителя), вдохновляющего своих подчиненных.

Thank you so much for your support and encouragement.

Огромное Вам спасибо за поддержку и воодушевление.

Allow us to express our sincerest gratitude for the opportunities you provided!

Позвольте нам выразить искреннюю благодарность за предоставленные Вами возможности!

В приведенных выше случаях важен верный подбор слов, ведь вы говорите спасибо не просто так, потому что этот человек ваш босс, а выражаете искреннюю признательность и радость.

Благодарим наставника, преподавателя, тренера

Некоторым своим успехам мы зачастую обязаны учителям или наставникам, вдохновляющим нас на новые победы и свершения. Мы благодарим их за терпение, внимание, поддержку, вложенные в нас силы и время.

Иногда нескольких слов благодарности бывает достаточно, чтобы педагог с теплом вспоминал о вас еще долгое время, ведь так приятно, когда кто-то ценит твой труд. Поблагодарить наставника, учителя, тренера или старшего, более опытного товарища можно следующим образом:

Фраза

Перевод

I am eternally grateful for everything I’ve learnt from you.

Я бесконечно благодарен Вам за все, чему у Вас научился.

Thank you for sharing your knowledge with me.

Благодарю Вас за то, что поделились со мной знаниями.

Thank you for your guidance and wisdom!

Спасибо за Ваше наставничество и мудрость!

I am very much obliged to you.

Я Вам очень признателен.

How can I ever thank you enough?

Спасибо за поздравления или поздравление как правильно

Не знаю, как и благодарить Вас!

I really appreciate all the hard work you’ve done to help me.

Я высоко ценю всю помощь, которую Вы мне оказали.

I have had so much fun learning with you!

Я получил непередаваемое удовольствие от занятий с Вами!

Your teaching approach inspires me.

Меня вдохновляет Ваш подход к обучению.

You’re the best teacher!

Вы самый лучший учитель!

I am very thankful that you are my tutor.

Я очень благодарен, что именно Вы мой наставник.

I’ve learnt so much, thanks to you!

Я многому научился благодаря Вам!

Thank you for being patient and helping me improve my skills!

Спасибо Вам за терпение и помощь в совершенствовании моих навыков!

Отвечаем на благодарность на английском языке

Нередко нам случается не только благодарить других, но и самим принимать слова благодарности, поэтому научиться правильно отвечать на добрые слова не менее важно.

Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:

Фраза

Перевод

You’re welcome!

Пожалуйста! (наиболее распространенный вариант, используемый преимущественно жителями США)

You’re always/very welcome!

Всегда пожалуйста!

Not at all!

Пожалуйста!

No problem!

Не за что! (вариант, широко употребляемый молодыми людьми)

That’s all right/OK!

Не за что!

Don’t mention it!

Не за что! (оборот, характерный скорее для разговорной речи)

It’s no bother!

Не за что!

Sure!

Не за что! (американский вариант ответа на благодарность)

It’s my pleasure (to help you)!

Очень рад (помочь)!

The pleasure is all mine!

Не стоит благодарности! (официальный вариант)

It's the least I could do!

Это все мелочи! (дословно – это меньшее, что я мог сделать) – оборот, часто используемый в письменном общении.

It’s nothing!

Пустяки!

It wasn’t a problem at all!

Сущие мелочи, не благодарите!

Don't worry about it!

Не стоит благодарности!

No sweat!

Не вопрос! (Это было проще простого.)

Используя эти выражения в общении на английском языке, вы поймете, что вежливость – это не только лучшее оружие вора :-), но и способ обрести новых друзей, порадовать учителей и продемонстрировать отличные манеры коллегам и партнерам.

Будьте вежливыми, друзья!

А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:


Инфо с сайтов:
, ,