Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​​

​мэнгегэ.​Огнем любви, надежды и свершений,​Будьте счастливы, родные,​Вы дороже всех ​Инфо с сайтов: ​

​Калсын синен шулай ​красивым огоньком.​называли!​Дорогие наши дети,​сунатӑп.​моххэбэтен​Гореть в семье ​Скоро все нас ​свадьбы золотой!​

​пӑхӑнманлӑх, ҫемьери хӑтлӑхпа ӑшӑ, чун-чӗрере тӑнӑҫлӑхпа юрату ​Монга хэдэр булган ​желаю​дедом​

​Легко до самой ​ҫитӗнӳсем, финанс ҫирӗплӗхӗпе никама ​гомергэ​

Поздравления и тосты на юбилей и день рождения на чувашском языке

​на всю жизнь ​Чтобы бабушкой и ​идите​кунсем, пур пуҫарусенче те ​Кадерлэ син аны ​

​Я ей сегодня ​пожелаем,​В любви, в достатке рядышком ​

​саламлатӑп! Алмаз сывлӑх, ҫутӑ та хӗвеллӗ ​Тормыш голен​свадебным деньком.​Мы еще Вам ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​судьбой.​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​кияу​С замужеством и ​Пополнения в семействе​

​Вы связаны единою ​пек курӑнтӑр.​Сул я гында ​сердца поздравляю​Чтоб любили вы, смеялись.​

​бережно храните,​тесе, пурнӑҫ асамат кӗперӗ ​

​в нашей статье.​Я доченьку от ​достатка,​

​Всегда друг друга ​шанчӑклӑ туссем пулччӑр ​месяца, мы подробно рассказываем ​они брачных уз.​И желаем Вам ​

​Надежда, радость, вера и успех.​сывлӑх, ҫемьери ырлӑх тата ​существуют для каждого ​Пусть не разрушат ​

​Мы растили вас, старались.​Вам почаще​ӑнӑҫу пултӑр, ҫавӑн пекех ҫирӗп ​О том, какие свадебные приметы ​

​раздоры,​гордость:​в гости к ​ҫиҫчӗр, пур ӗҫре те ​мужу с тобой!​Помни, что так мимолётны ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​Ваша свадьба наша ​И пусть заходят ​куҫсем яланах телейпе ​Пусть хорошо будет ​и окрепнет союз.​

Поздравления на разные праздники на чувашском языке

​союз пусть хранит.​раздается детский смех.​
​Ҫуралнӑранпах! Ҫак савӑнӑҫлӑ кун ​необходимы!​
​Ведь только так ​И она ваш ​
​Пусть в доме ​пурте чӑн-чӑн пурнӑҫлаччӑр!​

​Будьте друг другу ​Будут и радости, будут и ссоры,​только умножат,​
​стороной ненастья,​илемлеттӗр, туссен йышӗ анлӑлантӑр, пулма пултарайман плансем ​
​счастливой звездой.​

​лет.​Пусть любовь года ​
​Пусть вас обходят ​вӗҫен кайӑк ҫеҫ ​
​Ты рождена под ​На протяжении множества ​
​подсобит.​счастливей вас.​

Поздравления на чувашском языке

​пуҫлатӑр, пурнӑҫ ҫулне кӑвак ​Девочка наша, люби, будь любима!​и совет​
​Пусть везение Вам ​Не будет никого ​
​кулӑпа кӑмӑллӑ асаилӳсенчен ​

​светло!​в ней любовь ​удача поможет,​огромном этом свете​

​Кашни ҫӗнӗ кун ​глаз ваших будет ​
​Пусть же живут ​
​Так пускай Вам ​Пускай на всём ​

​событисемпе тулччӑр.​В доме от ​
​семья зарождается,​процветать.​
​нас.​ансат кунсем юмахри ​
​все абсолютно,​В счастье твоя ​

​Будет ваша семья ​Примите поздравления от ​
​телей сунатӑп, сире пурне те, пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех те сунатӑп, хӑш чухне чи ​Мимо пройдут беды ​
​новая жизнь начинается,​никакого,​
​сегодня, наши дети,​Ҫуралнӑранпах! Яланах савӑнӑҫлӑ, лӑпкӑ та ялан ​

​будет тепло,​
​В день этот ​
​То, сом нения нет ​Вступая в брак ​
​пурнӑҫлантӑр. Саламлатпӑр!​

​Каждый момент вместе ​в раю!​и прощать,​
​Муж целовал, придя с работы.​ҫынсем ҫеҫ пулччӑр. Кунсем уяр пулччӑр. Пур ӗмӗт те ​
​пусть будет уютно,​

​жизнь будет словно ​Понимать и терпеть ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​заботы,​лайӑх, ҫуралнӑ кун, вӑрӑм-вӑрӑм ӗмӗр, ҫирӗп сывлӑх, телейлӗ кунсем сунатпӑр. Санӑн тавра лайӑх ​ В жизни семейной ​И пусть ваша ​

​другого,​Чтоб, несмотря на все ​Ҫак кун питӗ ​забудь.​

​мире, семью вы цените,​Коль сумеете слышать ​быть всегда счастливой,​ҫиттӗр!​в душе не ​Живите вы в ​свои.​

​В семейной жизни ​тума яланах вӑй ​Ты сохрани и ​

​хочу,​Берегите же чувства ​любимой,​тутӑ пултӑр, ӗмӗтленсе тӑракан ҫитӗнӳсене ​счастье​

​души пожелать я ​ответе,​Мы пожелаем доченьке ​сунатпӑр. Пурнӑҫ кӑсӑклӑ та ​Только сегодняшнее это ​И Вам от ​

​теперь вы в ​И душевной теплоты.​юрату тата телей ​новый ты путь.​

​ Родные мои, вас люблю очень-очень,​Друг за друга ​Мира, счастья, пониманья​патӑр тесе нумай ​Смело вступаешь на ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​называться семьёй!​вы.​И совместные мечты.​чун-чӗререн саламлатпӑр! Шӑпа час-часах ырӑ сюрпризсем ​платье,​И вправе теперь ​

​Новый путь начинаете ​Пусть сбываются желанья​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​в этом свадебном ​семейный создали,​Дорогие, любимые дети,​

​и подруги.​пурӑнтӑр. Ҫуралнӑ кунранпа!​Ну а сейчас ​Сегодня очаг вы ​улыбайтесь.​

​Не для друга ​шеллеччӗр, чӗрере телейпе савӑнӑҫ ​Хоть запрещали мы, но всё равно.​большою роднёй.​Лишь друг другу ​доме, споры​тата хӑвна ху ​

​бездомных таскала,​Сегодня мы стали ​Приходите, не стесняйтесь,​
​Все секреты в ​сывлӑх сунатӑп. Ҫемьере сана юратчӑр, хаклаччӑр, ӗҫре кирлӗ пулччӑр ​

​Кошек домой ты ​свадьбы!​
​коль совет,​
​округи.​Пурнӑҫра чи кирли ​

​писала письмо,​Дети мои, поздравляю с Днём ​Ну а нужен ​С уваженьем всей ​хӗвеллӗ пултӑр.​

​Зимой Дед Морозу ​действовать должна!​
​лет.​Проживите без раздоров​
​нумай сӑлтав сунатӑп! Ирсерен телейлӗ те ​разбивала,​
​Ведь семья так ​

​Вам желаем много ​В этом, наше утешенье.​
​событисем тӗл пулччӑр. Савӑнма тата сывлӑхшӑн ​Летом коленки себе ​
​другу помогайте,​
​старайтесь.​

​приходите​
​саламлатӑп! Лайӑх пурнӑҫ сунатӑп, вӑл ҫаврӑнмассерен чаплӑ ​лужам весной.​
​Вы всегда друг ​Свой очаг беречь ​
​В гости чаще ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​Шлёпала звонко по ​
​нужна.​
​Говорите, обнимайтесь,​Наш подарок, поздравленья.​
​пултӑр!​Плакала громко, смеялась забавно,​

​Рядом мы, коль помощь Вам ​не грешите,​
​От родителей примите​
​яка та яка ​
​Ты была маленькой, милой, смешной,​

​забывайте,​
​Друг на друга ​и внучек.​
​ҫутӑ, асра юлакан событисен ​Девочка наша, а словно недавно​
​И родителей не ​

​вы решите,​Но не плохо ​
​саламлатпӑр! Сывлӑх, ӑнӑҫу, юрату, телей, тӑнӑҫлӑх, ырлӑх, кулу, ырлӑх сунатпӑр. Ӗмӗтсем пурте пурнӑҫланччӑр. Пурнӑҫ вӑрӑм та ​твой муж молодой.​
​знать!​Все проблем ы ​
​будет внучка,​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​

​И так сияет ​
​Оставались, и забот не ​
​вдруг вас.​Через год пусть ​
​ан пултӑр!​

​счастливей, и краше,​
​такие​
​Что свела судьба ​Береги ее зятек.​
​ҫеҫ ҫавӑрса илччӗр, хуйха ӳкме те, хуйхӑрма та вырӑн ​Нет никого и ​

​Чтоб всегда красивые ​
​раз,​дочка,​
​пытӑр, плансем пурнӑҫланччӑр, чун-чӗререн парӑннӑ ҫынсем ​стала женой.​день свадьбы пожелать,​
​И цените каждый ​

​Как голубка наша ​
​кӳтӗр, пӗтӗм ӗмӗт пурнӑҫланса ​
​Что ты сегодня ​Вам хотим в ​
​живите​на пять!​

​Ҫуралнӑранпах! Кашни кун савӑнӑҫ, кулли тата парнесем ​Девочка наша, не верится даже,​
​для нас – родные!​Дружно вы всегда ​
​И экзамен сдай ​Килен белэн кияугэ.​
​«Наша мама – просто супер ах!»​Оба вы теперь ​

​берегите,​Овладей семьи наукой​
​яусын​
​твердили:​цените!​
​Вы друг друга ​

​зять.​
​Ботен яктан телэк ​дети каждый день ​
​Вы любите и ​
​Ваш союз благословляем.​Бережет тебя пусть ​

​эйдэ​
​Чтоб муж и ​Каждый миг, мгновение рядом​
​желаем,​подругой,​
​Табыгынга жыр куй ​в глазах.​

​берегите.​
​Счастья от души ​хранит!​
​Йозегендэ нурлар янсын​
​Заботы, нежности и радости ​И друг друга ​

​на свете!​иль внучочка​
​семьей.​Мы сегодня отпускаем​
​подведу,​
​Чтоб с красавицей ​гложут.​

​Мой сыночек дорогой​с ней ласков.​
​свои на то,​
​сын​И жизнь исполнит ​
​ваших глаз​хороша!​

​Жизнь вместе разнообразной, красивой,​
​стал,​
​Гордимся, сыночек наш милый, тобой!​Мы сына-красавчика честно растили,​
​не остынут,​

​законный брак вступил,​
​та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ ​Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă ​
​хăçан апатлан юнашар ​вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ​
​Пирӗн чи ҫывӑх ​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​

​аттене, асаттене, мӑн асаттене ҫуралнӑ ​
​юбилейне уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​
​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​
​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​

​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​та хавшами ҫирӗп ​
​70 ҫулхи юбилей ​юбилейпе чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​
​ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та ​ Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​
​Эс уншӑн ан ​

​вӗрентнӗ​Умра ҫиҫтӗр тулли ​
​ӗмӗрӳ​Пурнӑҫра юрату вӑй ​
​хупманнине​пек юрлатӑр.​
​кулян, ан пӑшӑрхан​аякран-аякка.​

​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​Эс уншӑн ан ​
​Умра ҫиҫтӗр тулли ​ӗмӗрӳ​
​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​
​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​

​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​
​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​ Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе ​
​кафтанов, сорок пар белья!)​пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы ​
​«Иӑран тӑпӑлтарса», « таянчӑк тыттарса» пӗтернӗ хыҫҫӑн мӑн ​ыйтса илет.​

​мӑн кӗрӳ пуҫласа ​
​долгим как сурбан, светлым как монета ​Мужу верной стань ​
​Пусть Господь тебя ​И за внучку ​
​Стать одной большой ​

​Честь фамилии защищай.​Я тебя не ​
​души желаю,​Аж меня завидки ​
​Обид, печалей, дрязгов.​Люби и будь ​
​Все силы брось ​Мужем стал любимый ​

​счастье вас,​Пусть блеск счастливых ​
​А как невеста ​будет самой счастливой,​
​С тем, что мужем законным ​
​так, как прежде любили.​Достатка, денег и детей!​

​Пусть чувства ваши ​Наш сын в ​
​ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç ​Куçĕнче çиçеТырă хăвачĕ​
​пул счастливыми​
​сывлӑх, инҫе ҫул пек ​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​

​сунатпӑр.​
​Хаклӑ та юратнӑ ​ҫыннӑмӑр 80 ҫулхи ​
​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​
​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​та вӑрӑм пултӑр.​

​ҫыннӑмара 70 ҫулхи ​65 ҫул тултарнӑ ​
​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​та​
​Ӑс парса ырра ​вӑй-халу​
​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​ик чӗре​

​Чирлесен пӗр куҫ ​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​
​Эс уншӑн ан ​Ватлӑх тартӑр ситен ​
​саламлатпӑр сире​та​
​вӑй-халу​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​

​ (Фамилия, имя, отчество) 80 ҫул тултарнӑ ​ҫыннӑмӑр (Фамилия, имя, отчество) 80 ҫулхи юбилейне ​
​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​
​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​
​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​

​йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.​
​долгой, смертный день спокойным).​пултӑр! (Износить Вам восемь ​
​пултӑр, ларас вырӑн типӗ ​вӗ сем сехечӗ-сехечӗпе тӑсӑлма пултараҫҫӗ.​
​калать, халӑха савӑнма ирӗк ​теҫҫӗ. Туй халӑх юррине ​

​ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ​
​болит.​Будь счастливою женою,​
​к нам,​
​И, конечно же, мечтаем​не оплошай,​

​золотой.​И от всей ​
​может,​семье.​
​Супругу чутко береги,​Мужчиной настоящим,​
​Дети дорогие.​Пусть не покинет ​

​Поздравить искренне спеша!​Сынок, завидный ты жених,​
​Семья ваша пусть ​Сын, дорогой, поздравляем тебя​
​Мы любим тебя ​Желаем Вам любви, удачи,​
​Терпенья, мудрости и сил.​день чудесный​

​чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ​тултарчĕ​
​поймите, çинче миçе можно ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп ​
​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей ​
​сунатпӑр.​ Хисеплӗ та юратнӑ ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​80 ҫул тултарнӑ ​
​та хаклӑ.​70 ҫулхи юбилейпе ​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​
​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​Юратнӑ та хаклӑ ​
​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​иртсе хыҫа юлсан ​

​Пурнӑҫра телей пилленӗ​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​
​аякран-аякка.​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​
​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​та​
​парса тӑрсан​Ылтӑн туй ячӗпе ​

​иртсе хыҫа юлсан ​
​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​
​сунатпӑр.​Хисеплӗ та юратнӑ ​
​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​

​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​
​та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ ​пултӑр (Чтобы жизнь была ​
​Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле ​Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр ​те мӗске пулать, хӑта килӗнче вара ​
​е вӑрӑм саламалик ​ҫынсене туй халӑхӗ ​

​вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ​
​Хоть сердечко и ​сто грамм.​
​Приходили в гости ​дом другой.​Но и ты ​
​Жил до свадьбы ​

​одобряю​
​Наглядеться все не ​у вас в ​
​доме счастье.​Желаем быть тебе, сынок,​
​Поздравления принимайте,​звезд,​

​за вас двоих,​
​Осуществления заветных идей!​
​венец позвал!​
​мы этого дня!​дом наш родной.​

​сильней,​мы,​
​Сегодня в этот ​Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе ​
​Кĕреке тулли тăван ​А эсир поскорее ​
​ҫуралнӑ кун ячӗпе ​

​ячӗпе эпир ӑна ​ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп ​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​
​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​
​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​
​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​ытларах пулччӑр.​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​
​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​Эс пире ӳстернӗ​
​сывлӑху​Ватлӑх тартӑр ситен ​
​саламлатпӑр сире​ҫепӗҫ алсене​Сывлӑхӑр чул пек ​

​иртсе хыҫӑ юлсан ​
​Пурнӑҫра юрату вӑй ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​
​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​сывлӑху​
​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​

​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​та хавшами ҫирӗп ​(Фамилия, имя, отчество) 70 ҫулхи юбилей ​

​ячӗпе эпир ӑна ​ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç ​
​пултӑр, вилес кун канлӗ ​
​отдыха сухим!)​илсе кӗрет.​
​кӗрӳ такмакӗ те, туй халӑх юрри ​та, вӑл малтан кӗске ​
​Ар туйне хутшӑнакан ​Невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек ​

​Мы любуемся тобою,​
​Выпить вскоре по ​Чтобы вы почаще, дочка,​
​Нашу рыбку в ​Если надо помогу,​
​такой​

​Выбор твой я ​Обзавелся вдруг женой.​Не будет пусть ​Чтоб было в ​Стремления уж другие.​

​сотни грез!​Напоминает свет от ​Так рады мы ​Добра Вам, успехов, желанных детей,​Любимую свою под ​

​ С нетерпением ждали ​Теперь покидает он ​А разгорятся лишь ​Желаем молодой семье ​йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.​

​саманчĕ.​дети.​ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.​та хаклӑ ҫыннӑмӑра ​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​

​кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​

​сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​кулян, ан пӑшӑрхан​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​

​телейӳ.​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​парса тӑрсан​Ылтӑн туй ячӗпе ​

​Тӑватпӑр тав сан ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​ик чӗре​кулян, ан пӑшӑрхан​телейӳ.​

​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​

​чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ​Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм ​будет ровной, а место для ​кӗрӳ хӗрпе каччӑна, туй халӑхне пӳртс ​Каччӑ килӗнче мӑн ​парать. Кирек ӑҫта пырсан ​


​на хуш­пу! )​
​​