Короткая статья на тему разговорных фраза, которые пригодятся в общении!
Hellofriends! Вот несколько интересных фраз, которые Вы можете использовать в разговоре. Забудьте про банальные «Bye!» и «Good luck!», тут вы найдете кое-что поинтересней, и Ваша речь заиграет новыми красками.
Англичане никогда не поленятся лишний раз пожелать своему собеседнику удачи или всего хорошего на прощание, поэтому признаком хорошего тона будет перенять у них эту традицию. Ознакомьтесь с фразами, которые подойдут при разговоре как с друзьями, так и с коллегами.
Слова на прощание на английском языке
• Слова на прощание на английском языке
Начнем, пожалуй, с фразочки «So long!»
— Good bye! (До свидания!)
— So long! (Ну ладно, давай!)
• Следующая подобная фраза — Take care!
— See you next week! Take care! (Увидимся на следующей неделе! Береги себя!)
— Thanks, you too! (Спасибо, ты тоже!)
• Любителям крылатых фразочек, наверняка, понравится выражение — Break a leg!
— See ya! Break your leg! (Увидимся! Удачи тебе!)
— Thanks, same to you! (Спасибо, и тебе!)
В данном случае никто на самом деле не желает собеседнику сломать ногу. Это немного иронический вариант выражения «Good luck!» Кстати, обратили внимание на выражение «See ya!»? Это разговорный вариант «Увидимся!»
• Если речь идет о дружеской беседе, можно попрощаться достаточно коротко — Later! Это означает «до встречи», «увидимся», «до скорого».
— Bye buddy! (Пока, дружище!)
— Later! (Давай, увидимся!)
• А как же известное «Cheers!» Конечно, эта многофункциональная фраза хороша и чтобы тост поднять, и чтобы попрощаться с приятелем
— Bye-bye! See you! (Пока! Увидимся!)
— Cheers! (Пока!)
• Ну и одно из самого любимого – это «Farewell!» Также подойдет для неформальной обстановки
—Have a good evening! (Хорошего вечера!)
— Farewell! (Прощай!)
Как пожелать удачного дня на английском языке
Как пожелать удачного дня на английском языкеПомимо «Good luck!» и его ироничной вариации «Break a leg»* часто используют выражение «Best wishes!» Оно также хорошо будет смотреться в деловой переписке.
— Good bye and best wishes! (До свидания и всего хорошего!)
— Thanks, you too! (Спасибо, и вам!)
Также уделите внимание фразам «Keep well!» (Будь здоров) и «All the best» (Всего наилучшего)
— Keep well! (До свидания и всего хорошего!)
— Thanks, you too! (Спасибо, и вам!)
Если вы хотите немного приободрить и пожелать удачи тому, с кем разговариваете, можете сказать напоследок: «Believe in yourself and good things will happen to you» (Верь в себя, и что-то хорошее обязательно случится)
Прилагаю небольшую таблицу для лучшего запоминания полезных фраз:
So long!
Увидимся! Ну ладно, давай!
Take care!
Береги себя!
Break a leg!
Удачи! Ни пуха ни пера!
Later!
До встречи, увидимся, до скорого
Cheers!
Пока!
Good luck!
Удачи!
Break a leg!
Удачи (аналог нашего «ни пуха ни пера»)
Best wishes!
Всего наилучшего!
Keep well
Будь здоров, не болей
Believe in yourself and good things will happen to you
Верь в себя, и что-то хорошее обязательно случится
Желаем удачного дня и хорошего настроения на английском языке
Как пожелать всего хорошего на прощание? Статься посвящена разговорным фразам на эту тему!
Друзья, всем привет! В этой короткой статье хотел бы поделиться с вами классными фразами, которые можно говорить на прощание вашим собеседникам. На самом деле, существует много хороших выражений, которые можно использовать вместо «Bye!» или «Good luck!»
При прощании с людьми признаком хорошего тона является пожелание удачи или всего хорошего. Представленные ниже фразы можно использовать не только с друзьями, но и с коллегами или вообще с малознакомыми вам приятелями.
Слова на прощание.
1. Первая довольно распространенная фраза — Take care!
— Good bye my friend!
— Bye buddy! Take care!
— Пока, дружище!
— Пока, старик! Береги себя!
take care — береги себя; будь здоров; не болей; всего доброго.
2. Следующая подобная фраза — Keep well!
— Bye! Keep well!
— Thanks, you too!
— Пока! Будь здоров!
— Спасибо, ты тоже!
keep well — будь здоров; не болей.
3. На прощание можно сказать — Have a nice day!
— Good bye! Have a nice day!
— Thanks, same to you!
— До свидания! Хорошего дня!
— Спасибо, и вам!
have a nice day/evening/flight/trip — хорошего дня/вечера/полета/поездки.
the same to you — и вам того же (в разговоре артикль the можно опускать)
4. Общаясь с другом, можно сказать — Later! Это означает «до встречи», «увидимся», «до скорого». Носители часто используют это слово в дружеской беседе.
— Bye buddy!
— Later!
— Пока, дружище!
— Давай, увидимся!
5. Другой хороший способ попрощаться, фраза — Cheers!
— Cheers my friend!
— Bye-bye! See you!
— Пока, дружище!
— Пока! Увидимся!
Разные способы пожелать удачного дня на английском языке.
Синонимом для «Good luck!» является фраза «Best wishes!»
— Good bye and best wishes!
— Thanks, you too!
— До свидания и всего хорошего!
— Спасибо, и вам!
Если вашего собеседника постигла неудача, то можно его поддержать, сказав — Better luck next time!
Don’t be upset my friend! Better luck next time!
(Не грусти, дружище! В следующий раз повезет!)
Вот так, друзья. Сводную таблицу фраз вы найдете ниже.
Продолжайте учить английский и берегите себя!
take care
береги себя, будь здоров
keep well
будь здоров, не болей
have a nice day/evening/flight/trip
хорошего дня/вечера/полета/поездки.
the same to you
и вам того же
Later!
до встречи, увидимся, до скорого
Cheers!
пока!
Good luck!
удачи!
Break a leg!
удачи (аналог нашего «ни пуха ни пера»)
Best wishes!
всего наилучшего!
Better luck next time
в следующий раз повезет
История России 6 класс ФГОС
Русский язык 11 класс ФГОС
Всеобщая история 11 класс ФГОС
Знаете, зачем британцы желают друг другу «сломать ногу»? Вовсе не потому, что терпеть не могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог нашей известной русской фразы «ни пуха, ни пера». А какие еще пожелания на английском вы знаете? Давайте это выясним.
Когда мы поздравляем кого-то с важным событием, например, с днем рождения, с днем свадьбы, с повышением или другим радостным поводом, то помимо простого поздравления говорим еще какие-то приятные слова. Это и будут пожелания на английском языке — wishes.
Эти приятные и теплые слова в адрес человека выражают наше отношение к нему или просто являются поддержкой в непростой ситуации. Пожелания могут быть разными в зависимости от того, кто перед нами: член семьи, коллега или незнакомый человек.
Стандартная фраза для пожеланий на английском: «I wish you…», которая переводится как «Я желаю тебе...». Далее можно подставить все что угодно: good luck (удачи), happiness (счастья), to get well soon (скорейшего выздоровления) и так далее. Что еще можно пожелать:
• love — любви
• success — успеха
• health — здоровья
• good holidays — хороших праздников
По поводу пожеланий с праздниками и важными событиями в жизни — смотрите отдельную статью.
Еще один вариант неформальных пожеланий звучит как «I hope you...» или «Я надеюсь, что ты...». Варианты продолжения: have a good time (хорошо проведешь время), have a good weekend (проведешь хорошо выходные), have a rest (отдохнешь) и так далее.
Кстати, распространенный вариант фразы «Хорошо проведи время» это «Enjoy yourself». А вот «будь счастлив» на английском будет «Be happy».
Для того, чтобы подчеркнуть, что ваши пожелания искренни и прямо «от всей души» — в начале предложения добавьте «With all my heart». Например:
With all my heart I wish you wonderful and happy holidays — От всего сердца желаю тебе замечательных и счастливых праздников.
Пожелания удачи на английском часто встречаются в речи, потому что универсальны практически для всех случаев. Помимо простого «Good luck» (а ведь именно так желают удачи на английском носители языка), вы можете сказать: «The best of luck» или «Best of luck to you».
Еще одно распространенное выражение: «Break a leg». Дословно оно переводится как «Сломай ногу», но у англоговорящего населения это равносильно пожеланию удачи.
Мнения о том, откуда именно произошла эта идиома до сих пор расходятся, однако само выражение в ходу еще со времен Шекспира. По одной из версий, эта фраза была популярна в театре и употреблялась в значении «преклонить колено». Актеры после окончания спектакля выходили на сцену и кланялись восхищенным и аплодирующим зрителям, часто при этом приседая или именно преклоняя колено. Поэтому перед началом выступления актерам желали не хорошо отыграть роль, а «преклонить колено» (break a leg) в конце.
Согласно другой версии, эту фразу придумали суеверные люди, которые считали, что если пожелать удачи напрямую, то это обязательно ее спугнет. Поэтому перед важными делами или серьезными событиями желали «сломать ногу», таким образом стараясь обмануть или запутать подслушивающие их темные силы и привлечь фортуну.
Если вам нужно пожелать человеку скорейшего выздоровления или подписать открытку коллеге на больничном, что часто происходит в дружных коллективах, то вам пригодятся следующие фразы:
• Get well soon! — Поправляйся скорее!
• Keep well! — Не болей!
Иногда в качестве пожелания здоровья на английском можно употребить фразу «God bless you!», что равносильно русскому «Дай тебе Бог здоровья». Кстати, именно эту фразу произносят, если человек чихнул.
Что касается будничных пожеланий, которыми мы обмениваемся с близкими, они могут быть какими угодно, но вот самые распространенные из них:
• Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! — Приятного аппетита!
• Good night! / Have a pleasant night's sleep! — Спокойной ночи!
• Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! — Спи крепко!
• Have a good day! Have a good time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время!
• Cheer up! — Взбодрись! / Не горюй!
• Take care! — Береги себя!
Вышеперечисленные фразы употребляются, как правило, между друзьями, членами семьи или хорошо знакомыми людьми. Что касается более официальных пожеланий, то стоит проявить учтивость и сделать предложение более уважительным. Например:
Please, accept my sincerest wishes for...! — Примите мои самые искренние пожелания...!
Варианты замены слова «sincerest»: best / warmest / most heartfelt / heartiest.
May success attend you! — Разрешите пожелать вам успехов!
May I wish you… — Могу я пожелать вам…
On the occasion of... I wish you... — По случаю...желаю вам…
Ваши пожелания, которые прозвучат после этих слов, также должны быть подходящими по случаю. Обычно желают: успехов в работе (success), долгих и счастливых лет жизни (many more years of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и так далее.
Разные пожелания и их перевод на английский:
• May all your dreams come true! — Пусть сбудутся все твои мечты!
• I do hope you win! — Я надеюсь, ты выиграешь!
• I wish you to get well and soon — Желаю тебе выздороветь, да поскорее!
• I wish you joy! — Желаю тебе счастья (радости)!
• I wish you the best of everything! — Желаю тебе всего наилучшего!
• May you live to be a hundred! — Долгих лет жизни! (Живи до ста!)
• Good luck with your exam! — Удачи на экзамене!
• I wish you every success! — Желаю тебе больших успехов!
• Wish you lots of success! — Желаю успехов!
• Good luck on your business! — Удачи в работе (делах)!
• Have an enjoyable holiday! — Счастливо отдохнуть!
• I do hope things go well with you — Пусть у тебя все будет в порядке
• I hope the trip will be everything you wish for! — Я надеюсь, что твоя поездка пройдет так, как ты мечтал!
• Chin up! — Выше нос!
• Have a good day! — Хорошего дня!
• All the best! — Всего наилучшего!
• Bon voyage! — Счастливого пути!
• Happy landing! — Счастливой посадки! (перед вылетом)
• To your health! — За твое здоровье! (тост)
• To friendship! — За дружбу! (тост)
• To cooperation! — За сотрудничество! (тост)
Согласно этикету, на пожелания и поздравления принято отвечать взаимностью или, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, конечно, «Thank you» или «спасибо». Но можно ответить и более развернуто: «Thank you for your kind wishes» (Спасибо за добрые пожелания), «Many thanks for the wishes» или «Thank you ever so much» (Большое спасибо за пожелания!).
Для того, чтобы пожелать всего хорошего в ответ используйте конструкцию «I also wish you...» (Я тоже желаю тебе...) и повторите то, что пожелали вам. Или же, можно просто сказать «The same to you!», что переводится как «И вам того же!».
Что касается ответа на приободряющие пожелания (в случае болезни или непростой ситуации), можно выразить свою надежду на то, что все в итоге сложится хорошо:
• I hope so — Надеюсь на это
• Let's hope for the best — Будем надеяться на лучшее
• Let's hope your wishes come true — Надеюсь, твои пожелания сбудутся
• It would be fine — Было бы неплохо
• I couldn't wish for anything better — Лучшего я не мог бы и желать
• Would not be a bad idea! — Хорошо бы!
• Please God! — Дай Бог!
• So help me God! — Да поможет мне Бог!
Каким бы ни было пожелание, главное, чтобы оно было от всего сердца. Ну а мы вам желаем good luck with English!
Hope it’s a good one!
Носители английского часто говорят это вместе со стандартным поздравлением: "Happy birthday! Hope it’s a good one!"
"Hope it’s a good one" значит "Я надеюсь, твой день рождения будет хорошим."
Wishing you the best birthday ever!
Эта фраза значит "Я надеюсь, у тебя будет самый лучший день рождения"
Hope you enjoy your special day.
Конечно, в идеале, лучше постараться не повторять одно и то же слово ("birthday") в поздравлениях, которые вы пишите.
Одно из решений – сказать "special day" ("особенный день"). Например:
• "Hope you enjoy your special day!"
• "Wishing you the best on your special day!"
Hope all your birthday wishes come true!
Эта фраза произошла из обычая загадывать желания на день рождения. Эту фразу можно использовать для детей, но и для взрослых она тоже подойдёт!
Пожелайте хорошего будущего
Лучше пожелания хорошего дня может быть только пожелание хорошего будущего!
Wishing you an amazing year ahead!
Так вы можете пожелать хорошего года. Вы можете также сказать "I hope you have an amazing year ahead!" ("Надеюсь, год впереди будет замечательным!")
Wishing you many happy, healthy years to come.
Во многих поздравлениях на английском есть слова: "happy" ("счастливый") и "healthy" ("крепкий") и поздравления с днём рождения на английском не исключение.
Вы можете усовершенствовать ваше поздравление, заменив "happy" и "healthy" на другие положительные прилагательные, например: "successful" ("успешный"), "fun-filled" ("радостный") или "exciting" ("захватывающий"), в зависимости от того, что нравится вашему другу или подруге.
Wishing you an amazing day and a wonderful year ahead!
Не забудьте, что вы также можете одновременно пожелать и хорошего дня и хорошего года впереди.
Wishing you all the best on your birthday!
Когда вы желаете кому-либо "all the best," вы хотите, чтобы у этого человека всё было хорошо. Так что если вы желаете друзьям "всего наилучшего" на их день рождения, вы желаете, чтобы дни впереди были наполнены удачей.
Забыли поздравить с днём рождения?
Мы не всегда помним, что нужно поздравить с днём рождения. Что же говорить в таком случае?
Hope you had a wonderful birthday!
"Hope you had a wonderful birthday!" это просто "Hope you have a wonderful birthday" в прошедшем времени. Вы можете с лёгкостью переделать все фразы выше в прошедшее время и все они будут иметь тот же эффект!
Например:
• Hope you enjoyed your special day!
• Hope it was a good one!
Happy Belated Birthday!
"Happy belated birthday" ("С прошедшим днём рождения") – это популярная фраза на английском, чтобы поздравить с днём рождения с запозданием. Например:
• "Happy belated birthday! Hope you had a wonderful day!"
• "Happy belated birthday! Hope you ate lots of cake!"
Wish I could have been there to celebrate with you!
Если ваш друг или подруга устаивали праздник, на который вы не смогли пойти, это хорошее поздравление с днём рождния
А если праздник ещё не состоялся, вы можете сказать "Wish we could be there to celebrate with you!" ("Хотелось, чтобы мы могли праздновать с тобой!")
Ну, а теперь пора поздравлять!
Мы надеемся, что у вас появилось вдохновение, чтобы написать самое лучшее поздравление с днём рождения. Пора поздравить кого-нибудь!
Вы когда-нибудь задумывались, "нормально ли звучит"поздравление с днём рождения или что-то другое, что вы написали на английском? Спросите у наших репетиторов! Уроки доступны 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, a ваш первый урок – беспатно!
Как сказать «Удачи» по-английски
Владение английским языком, позволяет свободно общаться с людьми из разных стран, узнавать о них новое или благодарить за помощь, подбодрить в трудную минуту. Чтобы увеличить словарный запас необходимо постоянно самосовершенствоваться, узнавать новые слова и выражения, применять их в беседах, только при усердных занятиях, можно добиться результатов, знаний и умения свободно общаться и понимать собеседника.
• Как сказать «Удачи» по-английски
• Желаем людям удачного дня
• Слова вдохновения перед важным событием
• Слова поддержки для поднятия настроения
Фраза
Перевод
«Good luck»
всего хорошего
«Good day to you»
хорошего дня
Но есть еще множество выражений позволяющих воодушевить человека и выразить собственные эмоции.
Желаем людям удачного дня (Общие выражения)
Общаясь с человеком, спрашивая о помощи, узнавая дорогу, мы должны поблагодарить собеседниками, выразить признание, показать, что его помощь была не напрасной. Поэтому стоит воспользоваться, такими выражениями:
• «Good luck» — удачи.
Например, фразы следует использовать, в таких выражениях
• «Good luck in tomorrow's competitions» — удачи в завтрашних состязаниях.
• «Thank you for your help, have a nice day» – благодарю за помощь, хорошего дня.
Слова вдохновения перед важным событием
Также встречаются разные ситуации, в которых нужно вдохновить человека, пожелать удачи и успехов, чтобы собеседник воспрял духом и поверил в собственные силы. В таком случае следует использовать фразы, направлены на поднятие настроения.
По-английски, также как и в русском языке можно один и тот, же смысл выражения выразить разными словами, высказать наилучшие пожелания и пожелать везение во всех начинаниях.
Например, человек находиться на важном собеседовании. Ему необходимо вдохновлено и эмоционально описывать проект, располагать инвесторов, чтобы они согласились на выгодную сделку.
Тогда следует сказать слова:
• «inspired» – вдохновения.
• «ready for action» — готовые к действию, показать готовность к действиям.
Чтобы подтолкнуть собеседника, нужно его мотивировать, направлять и благодарить.
В этом отлично подойдет английский язык и его выражения:
• «You will everything will work out just fine!» — У тебя всё получится.
• «Fortune favors the bold!» — Удача сопутствует храбрым
• «Win big!» — Выиграй по-крупному .
Можно применить фразы, в таком контексте:
• «We have an excellent developing company offering high-quality services in the market for more than 5 years, so everything planned for cooperation will turn out» — у нас отличная развивающаяся компания, предлагающая качественные услуги на рынке более 5 лет, поэтому все задуманное по сотрудничеству получиться.
• «By signing the extract, both companies will win big» – подписав контракт, обе компании выиграют по крупному.
Ситуация номер два, нужно пожелать успехов близкому другу или знакомому, поддержать в трудную минуту, высказать слова ободрения, тогда можно использовать фразу:
• «Get them, tiger!» – вперед тигр.
Также в данном случае можно применить и другие выражения:
Фраза
Перевод
«Fingers crossed!»
Постучи по дереву или просто удачи
«Knock them dead!»
Порви их.
«You will do great!»
У тебя всё получится.
«Break a leg!»
Ни пуха, ни пера.
«Bring home the trophy (троуфи)!»
Ждём тебя дома с победой.
«Smooth sailing!»
Попутного ветра.
«I am rooting for you!»
Я болею за тебя.
«Do justice to yourself!»
Удачи! Ты это заслуживаешь.
• «You worked hard for a long time, went to your dream, so good luck at the interview you deserve it» — ты долго трудился, шел к мечте, поэтому удачи на собеседовании, ты этого заслуживаешь.
• «You are a strong athlete, you can win, I cheer for you» — ты сильный спортсмен, ты сможешь победить, я болею за тебя.
курс английского языка с носителем
Слова поддержки для поднятия настроения
Иногда человек падает духом, нуждается в добром слове, лучше его поддержать, пожелать благополучия и сказать хорошие и ласковые слова, помогающие вернуть расположение духа.
Если собеседник выражает:
• «Sad» – печаль.
• «Misery» – страдания.
Следует сказать на английском:
• «Everything will be ok» – все будет хорошо.
Например, можно применить поддержку:
• «Do not be sad, you are a good specialist, everything will be fine with you» — не печалься, ты хороший специалист, у тебя все будет хорошо.
• «Today it didn’t work to conquer love, but tomorrow it will come out, I believe in you» — сегодня не получилось покорить любовь, но завтра обязательно выйдет, я верю в тебя.
Слова ободрения помогут наладить контакт с любым человеком, настроят собеседника на разговор и восприятие информации.
Чтобы идеально освоить английский стоит нужно записать на курсы английского языка в Алматы, а для закрепления информации советуем написать, как данные предложения будут звучать по-английски:
• Ты сегодня победишь. Порви их!
• Сегодня вы подпишите контракт. Попутного ветра тебе во всех делах!
• Не расстраивайся, завтра будет новый день и новые победы, все будет хорошо!
• Еще пару усилий и все получиться!
• Только храбрые люди доходят до финиша, вперед за победой и наградами боец.