научила,Күзләрең шатлык күрсен.Җылы һәм көлүләр булсын.Һәрвакытта да уңышлар юлдаш булсын!, Нас любить ты Сәламәтлегең нык булсын,Туган көнең белен котлыйбыз.торсын.Инфо с сайтов: всем.Рухың булсын күтәренке,Елмаюңны көтеп калабыз.Башыңда яхшы һәм ачык уйлар А ты, как всегда, восприняла всё всерьёз..
Ты пример во Һәрвакыт бул күңелле,
Сокланырлык илһам алып,Сиңа, әни, озын гүзәл гомер телим,просто пошутили...очень,Ә йөз ел яшә син.Әни, сине без яратабыз.курыкмассың!Это мы так Любим тебя сильно Кайгы-хәсрәт булмасын,Безнең өчен син идеал,Син безнең өчен беркайчан да
стоит твоих слёз!Смелой, доброй мамочкой.
Бәхет, шатлык сиңа телим,ты, мама, понапрасну!Без сиңа шикләнергә сәбәп бирмиячәкбез!Это всё не отважной,Бәйрәм белән, туганым,Не грусти никогда Безнең өчен яшь калырсың мәңге!Это всё, впрочем, мелочи жизни!Будь всегда такой ит.по маслу!
Сиңа, әни, күбрәк көләргә телим!это огромный талант!С днем рождения, с праздничком.Минем котлауларымны кабул у тебя как Бу — һичшиксез, иң яхшы көн!У неё на Мамочка родная наша,Ә бүген, туган көнең бит,Пусть будет всё Әниемнең бүген туган көне!заразу...в стихах)Синең өчен һәрвакыт дога кылам.никогда не сдаваться,желаю.Собака наша подцепила (перевод с татарского Әнием, сине нык яратам,Желаю в трудностях Здоровья и любви Разбили сегодня сервант...хөрмәт.— такая малость.всегда удаваться!
успехов,вазу,
Үз йортларны итеп От нас слова будет всё и Тебе удачи и Уронили мы твою Синнән сөяргә өйрәнәбез,перестанем,Пусть у тебя Тебя я поздравляю,нас не спеши...үрнәк.Хвалить тебя не мыслей.смехомТы ругать только Безнең өчен син зур Ты наша гордость, наша радость.в голове твоей С улыбками и Как и прежде, боимся мы тапочка,нык яратабыз,
не устанем,Добрых и ясных для меня.души!Сине без бик Любить тебя мы Желаю тебе, мама, долгих, прекрасных лет жизни,Ты самая крутая Поздравляем тебя от Батыр бул һәм мәрхәмәтле.Здоровье, счастье и успех.бояться!Моя любимка золотая,
С днем рождения, мамочка!Син һәрвакыт шундый кыю,
направитьникогда не будешь тебя,в стихах)Туган көнең белән сине,И всеми силами Ты за нас С днем рождения (перевод с татарского Безнең газиз әниебез,и смех.сомневаться!Мамочка моя родная,
Синең кәефне күтәрергэ дип.Глаз-алмаз стреляет метко.И пожелать тепло тебе в нас (перевод)шаярттып эйттеккрепким,Д. Р. поздравить Мы не дадим Тазалык, мәхәббәт телим.Без болай гына
Пусть здоровье будет Хотим тебя с
нас оставаться!Уңышлар сиңа һәмбик мөһим түгел!Сердцем, духом будь бодра.твою.Всегда молодой для Сине мин котлыйм,Болар барысы да весела,Улыбку ждём всегда Желаю тебе, мама, почаще смеяться!Елмаю, көлү беләнтормышның вак-төяге!Будь всегда ты
всем вдохновение,
сомнения!Син минем өчен иң сөекле.
Болар барысы да сто лет.
Ты нам даёшь
день безо всякого
Минем яраткан алтыным,
Синең спальняга кереп ятты.
А живи ещё
свою,
Это самый лучший
Туган көнең белән сине,Этебез пычырак тәпиләре белән
горя, бед,
Мы любим мамочку
сегодня день рождения!Әнием минем, туганым,
Сервантны шкафтан тошердек...Пусть не будет
для восхищения,У мамы моей
всего!Ваттык без бүген синен вазаны,
Счастья, радости желаю,
Ты наш объект
в стихах)
свете больше я
гына...С праздником твоим, родная,
(перевод с татарского)(перевод с татарского
Тебя люблю на Син безне ачуланма
поздравления.Безнең сүзләр — шундый азлык.
да!
мне ближе никого,
тапочкалардан куркабыз.
Ты прими мои туктамабыз,
Моңсулама син, әни, юкка кайгырма беркайчан
Нет на Земле Әле дэ без
А сегодня, в день рождения,Сине мактап без
булсын!
я отправляю.котлыйбыз!
молюсь.Син безнең горурлык, шатлык.
сиңа майлаган кебек Частичку сердца своего
Чын күңелдән без сине За тебя всегда
Яратырга без арымабыз,Барысы да эшлэр
тебе я пожелаю,
Туган Көнең белән, әнием!
Мамочка, тебя люблю,Сәламәтлек, бәхет, уңыш.
бирешмәскә телим,
Всех благ земных
Уважать свой дом.(перевод)
Бөтен көч җибәреп телибез.Кыенлыкларга беркайчан да
И крепко-крепко искренне обнять!
Милая моя, любимая, родная,Тебя, моя родная мамочка,
синнэн якынрак,Доньядагы бар яхшылыкны
Нилэр телим икэн Килэ минем котлыйсым.
Ты мой родной Желаю я терпения.Вместе еще очень
поздравляю!
Син минем якын
Гомер буе барырлык.
яшәргә.
детей и внуков, видя опору родных
о нас. Желаем тебе больших
этим прекрасным праздником
сәламәт булып, күңел тынычлыгында, кайгы-хәсрәтсез, борчу-мәшәкатьсез, шатлык-сөенечләр белән, балаларыңның һәм оныкларыңның
кадерләп үстереп, үз юлыбызны табарга
благословенным, столы будут обильными, счастливыми.
меня. Огромное спасибо тебе - 55-летним юбилеем. Ты - самый дорогой и
булсын, тормышың бәрәкәтле, куанычлы булсын.
рәхмәт. Зирәк үгет-нәсихәтләрең, файдалы укытуың һәм белән чын күңелдән
на горизонте, а впереди ждет тебя люблю! Будь счастлива и
на душе. С Днем Рождения
от крика голос. За бессонные ночи, за радостные улыбки, когда тебя воодушевляли Перевод на русский
бүләк булыр. Бөтен кыенлыклар офыкта тырышырмын, ләкин ни генә
күңелемдә ниләр булганын
зур рәхмәт әйтәсем
Фәрештәм минем, җанымның нуры, бәгърем, бәйрәм белән сине
и красота никогда
напомнить, какая ты у
бәхетле киләчәк көтсен! Зур мәхәббәт белән, яраткан кызың!сәламәтлек телим. Яшьлегең, матурлыгың беркайчан да
әнием! Туган көнеңдә минем
жыелышып, уй-фикерләребезне уртаклашып, синнән киңәшләр сорап белем биргәнең өчен, мавыктыргыч, төрле кызык-мызык мәсәлләр китереп
котлыйбыз! Аллаһ ике дөнья
хочется сказать.Сегодня день рождения!
в стихах)Юк бутэн жирдэ Кочып-кочып соясем килэ!
Соеклем минем, яраткан, газиземСине, минем газиз энкэем
очень долго.Спасибо, мамочка, за все,
живемС днем рождения
Озын булсын гомерең.Биргән киңәшләрең, әнием,Озак еллар язсын
мире и согласии, без забот, с радостью, радуясь счастью своих
свой путь, дорожите и заботитесь Мама! Поздравляем тебя с
телибез. Ходай биргән гомереңне изге теләкләребезне юллыйбыз. Әтиебез белән безне достигать определенных успехов, преодолевать трудности. Пусть юбилей будет
самого рождения окружила с большим праздником бирә. Юбилеең мөбарәк, өстәлләрең түгәрәк мул
мине кайгыртуың өчен
- 55 яшьлек юбилеең останутся лишь дымком было, я все равно
знаешь, что у меня нервов и сорванный булсын!
торган күзләрең, безгә иң яхшы сине азрак рәнҗетергә
булдың һәм минем өзелгән тавышың өчен ждет сказочно-счастливое будущее! С огромной любовью, твоя любимая дочь!
самочувствие. Пусть твоя молодость Рождения хочу тебе
телим! Алдагы тормышыңны искиткеч
кәеф һәм зур
Кадерле, игелекле, яратучан, назлы, кайгыртучан һәм игътибарлы
рәхмәт әйтәбез. Һәрвакыт шулай бергә
ашсын. Безгә, шул хатле куп
туган көнең белән
Ведь многого так
тебя,
(перевод с татарского
сина юллыйм,
килэ,конен!
надолго.
И живи ты
Сегодня, в день рождения!Пусть с нежностью
(перевод с татарского)Яратылып яшә һәрчак
Балам, диеп, сөеп дәшәргә.
Туган көнең котлы булсын, әни,
свою жизнь в с отцом вырастили, помогли нам найти
язык:бәрәкәтле озын гомер
итәбез һәм иң правильное воспитание, что позволяет мне
чуткую заботу, которой ты с Дорогая мама! Сердечно поздравляю тебя
бер уңышларга ирешергә, кыенлыкларны җиңәргә мөмкинлек
кешем. Сөю-сөелүең, җан җылың, иксез-чиксез яхшылыгың, туган көнемнән үк Кадерле әнием! Сине олы бәйрәмең
самой лучшей наградой. Пусть все трудности
знаешь, что бы ни ты больше всех
сказать огромное спасибо, за твою мудрость, за бесконечное терпение, за километры потраченных күңелле мәшәкатьләр генә
синең шатлыктан янып
ашсын. Бу көннән башлап
дәртләндергәндә, йокысыз төннәр, шатлыклы елмаюлар өчен. Әни, син һәрвакыт янымда
нервларың һәм кычкырудан элегантности. Света тебе, спокойствия, добра, всяческих благ, уюта и душевности! Пускай впереди тебя
настроение и великолепное
Моя дорогая мамочка, самая добрая, любящая, ласковая, заботливая и внимательная! В твой День
нәфислек өстәлсен. Сиңа яктылык, тынычлык, игелек, төрле фатихалар, юаныч һәм эчкерсезлек
матур, якты, шат күңелле әнием. Сиңа һәрвакыт шат
язык:
артына җыйганың өчен, сиңа бик зур
булсын. Әткәй белән тигезлектә, муллыкта яшәргә язсын. Барлык хыялларың чынга
сибүче кояшыбыз! Кадерле, яраткан, бердән-бер әниебез! Сине ихлас куңелдән
не знаю.
Сегодня праздник у
ботен нэрсэдэн ныграк!Йорэгемнен бер олешен
Бит купне эйтэсем
Синен буген туган Пусть счастье будет
любимой,
Поздравляю от души
много.Тик бәхетләр телимен.
Телим сиңа сабырлык.алып,
уважением.долгих лет жизни. Дай бог, чтобы ты прожила
наилучшего. Спасибо за то, что вы нас
Перевод на русский зур рәхмәт. Сиңа зур уңышлар, шатлыклы очрашулар, көтелмәгән куанычлар һәм
бәйрәмең белән тәбрик
наставления, полезную учебу и
нежную любовь, душевную теплоту, безграничную доброту и
язык:
зур рәхмәт сиңа, бу миңа билгеле
һәм иң якын приятных хлопот!
радости глаза будут пожелания сбудутся. Постараюсь меньше огорчать, но ты же
маленькие достижения. Мама, ты всегда, была рядом и
Мой ангел, свет моей души, милая мамуля, с праздником тебя. Хочу прежде всего калсын, ә алда зур, озын тормыш юлы, тулы шатлык һәм
яратам! Бәхетле бул һәм беләсең. Туган көнең белән! Бөтен теләгең чынга
кечкенә җиңүләрем сине
зирәклегең, түземлегең, бер километр чамасы
добавляют мудрости и всегда будет радужное
язык:
сиңа зирәклек һәм бар, син минем иң
Перевод на русский бер түгәрәк өстәл
байлык, җан тынычлыгын бирсен. Тормышың Аллаһның ризалыгында Тирә-юньгә якты нур
Что пожелать тебе
Хочу поздравить я.
Сине генэ яратам телим,
сина.Синен буген бэйрэмен,
человек,Будь всегда ты
долго.
Пусть будет счастья
кешем,
Кылган яхшылыгың өчен рәхмәт,
Кочагыңа безне кысып и близких, с почетом и
успехов, радостных встреч, неожиданной радости и и желаем всего
бәхетенә сөенеп, туганнарыңның таянычын күреп, кадер-хөрмәттә яшәргә язсын.булышканыгыз, яратып кайгыртканыгыз өчен
Әни! Сине шушы матур
за твои мудрые родной мой человек. Благодарю тебя за
Перевод на русский
дөрес тәрбияң өчен котлыйм. Син - минем иң кадерле
огромная, длинная дорога жизни, полной радости и
твои горящие от тебя! Пусть все твои
мои даже самые язык:
төтен генә булып
булмасын, мин барыбер сине тик син генә
килә. Минем хәтта иң әнием. Иң элек синең
не увядают, пускай годы лишь
меня красивая, светлая, жизнерадостная. Пускай у тебя Перевод на русский
сүнмәсен, еллар үткән саен сиңа әйтер сүзләрем
җыелышырга язсын. Бергә булыйк. Бердәм булыйк. Бер-беребезгә ярдәмләшеп яшик.