Подборки
Вот список 50 душевных и оригинальных поздравлением с 30-летием, которые вы можете отправить мужчине, женщине, подруге и вашим близким людям.
Празднование 30-летия - это большое событие, которое символизирует переход к настоящей взрослой жизни. Для одних это время расцвета, а для других серьезное испытание, когда мы осознаем, что не становимся моложе.
Поздравьте ваших близких и друзей, и сделайте их день особенным!
Короткие смешные поздравления с 30-летием
1.
Добро пожаловать в 30-летие! Возраст, когда ты должен знать больше, но, на самом деле, ничего не знаешь!
2.
Говорят, 30 - это новые 20. Много чего говорят...
Желаю вам к вашему 30-летию быть без ума от жизни!
Сначала вам 10, потом 20, потом 30. Пусть в сферах любви, денег и здоровья будет такой же прогресс.
Пусть 31-й год вашей жизни будет богат на изменения и события. Я хочу, чтобы каждое из них заставляло вас улыбаться!
Вы всегда мечтали о большом и светлом будущем. Пусть ваши тридцатые превзойдут все ожидания!
Пусть свечи на вашем торте сияют так ярко, как вы отмечаете 30 лет фантастической жизни!
Уже 30! Еще немного, и наступит возраст Христа. Только я надеюсь, что тебя в этом возрасте будут ждать великие дела и еще много-много лет счастливой жизни.
Возраст - это просто цифра, а 30 – отличная цифра! Наслаждайся своим возрастом и открывающимися перспективами!
Ура, тебе 30! Глядя на тебя, я понимаю, что означает выражение, что тридцатые – это новые двадцатые. Ты ничуть не постарела! С Днем Рождения!
С 30-летием! В этом году ничего не изменится, если ты сам этого не захочешь. Хорошего года!
Поздравляю, официально ты стар!
Поздравление с 30-летием девушке (подруге, дочери)
Напишите сердечное поздравлением с 30-летием на открытке для подруги или дочери.
Я хочу, чтобы в этот особенный день ты вспомнила, как много любви тебя окружает. Надеюсь, ты чувствуешь тепло от нас и всех твоих близких. Пусть любовь последует за тобой, куда бы ты ни шла.
Некоторые считают, что самые важные события в жизни происходят до 30 лет. Мы оба знаем, что каждая жизнь уникальна, и что лучшее всегда впереди. Пусть твой юбилей откроет дверь для великих возможностей и зажигающе-прекрасного будущего.
С 30-летием подругу, которая является моей родственной душой. Твои приколы и, уже можно так сказать, мудрость делают каждый мой день в тысячу раз ярче. Пусть у тебя будет шикарный ДР!
Поздравляю одну из моих самых любимых девушек. Я так рада, что могу отметить этот момент с тобой. Надеюсь, НАС ожидает самый крутой день рождения в мире, и мы будем смеяться до колик в животах. Урра!
Поздравляем с третьим юбилеем! Это огромная веха, и пора отметить ее соответствующе. Покажи всем, на что ты способна! Посылаю тебе лучи счастья и крепкие обнимашки. Сегодня и всегда.
Поздравляю тебя с 30-м оборотом вокруг Солнца! С днем рождения мою безумную подругу, которая пришла, чтобы покорить этот мир.
Надеюсь, твои 30 лет наполнены радостью и удивлением от каждого дня, и ты продолжаешь жить жизнью на максимуме. Желаю тебе много счастья сегодня и каждый день. Будь здорова!
Поздравляю! Ты пережила свои 20-е. Надеюсь, это десятилетие - глоток свежего воздуха и прекрасная новая глава твоей жизни. Счастливой тридцаточки!
Быть тридцатилетней – это прекрасно. У тебя есть свобода двадцатилетней, огромные возможности и ощущение того, что самые глупые ошибки ты уже совершила и не повторишь их. Самое время жить! (Хотя для этого всегда самое время). С Днем Рождения!
Спорю, что ты думала, что твой 30-й день рождения никогда не наступит! Я желаю тебе удачи, позитива, любви, здоровья и богатства на новом жизненном этапе. Посылаю тебе бесконечные добрые пожелания!
Говорят, что наши 20-е годы - самое веселое время жизни, но зато 30-е - самые счастливые! Со вступлением в счастье!
Надеюсь, что твой день полон любви и замечательных людей, потому что ты сама такая милая и чудесная, что иначе и быть не может. Ты заслуживаешь всего самого лучшего. Просто протяни руку и получи подарки от Вселенной.
Надеюсь, ты проведешь этот день с той очаровательной улыбкой, за которую тебя все обожают. От всего сердца хочу пожелать тебе, чтобы счастье сопровождало тебя не только сегодня, а каждый день твоего тридцатого года жизни. А затем пусть все только приумножается.
Поздравление с 30-летием мужчине (сына, друга)
Зажгите улыбку на лице вашего мужчины, сына или друга, отправив ему сердечное поздравление с 30-летием.
Я так впечатлен той работой и прогрессом, которые были у тебя, когда тебе было 20, что жду-не дождусь увидеть, чего ты добьешься в 30. Пусть жизнь продолжает предоставлять тебе лучшие челленджи и возможности!
Разве ты не рад наконец-то вырваться из бурных 20-х? Освободи место для превосходного нового десятилетия! Счастливых 30-х годов жизни!
Я надеюсь, что твои 30-е будут добры к тебе, и ты достигнешь всего, что ищешь. Будь счастлив, красавчик!
30 – это когда уже не юн, но еще не стар. Потому что ты – суперстар! Проведи следующее десятилетие на полную катушку!
Я надеюсь, что сегодня ты найдешь время поразмышлять обо всем, чего ты достиг, снова прочувствовать масштабы событий и зарядиться на новые свершения.
Перед тобой все дороги открыты. Выбирай любую, и пусть тебя на каждой из них сопровождает Вера, Надежда и Любовь.
Старшее поколение говорит, что 20-е годы – это дикая поездка. Но они умалчивают о том, что поездка не замедляется и со вступлением в 30-е. Пусть тебя преследует бешенный драйв, любовь и рок-н-ролл!
Отпразднуй вступление в тридцатник так, чтобы это было невозмжно забыть. Но помни, что лучшее все еще впереди. Пора начать гулянье, сегодня все тосты – за тебя!
С 30-летием! Это десятилетие больших решений и пускания собственных корней, или путешествий и беззаботной жизни. Это твоя жизнь, живи так, как хочешь!
Это твой особый день. День рождения счастливого человека, который всегда ставит интересы других на первое место. Пора подумать о себе и найти баланс в жизни. Но ты уже взрослый мальчик, поэтому и сам знаешь, как поступить.
Юбилеи - это как маленькие контрольные точки, напоминающие о том, как многого ты достиг, чтобы быть на том месте, где ты находишься сегодня. Ты должен быть очень горд собой!
Пусть твой инстинкт, который выводил тебя из самых сложных ситуаций предыдущего десятилетия, станет твоей путеводной звездой и в следующем. И пусть к нему присоединится мудрость и удача.
Я надеюсь, что твои 30 привнесут в твою жизнь немного волшебства. Пусть твои самые немыслимые желания сбудутся!
Желаю тебе дня, полного любви и подарков, и десятилетия с этим же!
Не понимаю, почему люди призывают нас не меняться. Я надеюсь, что ты будешь меняться, расти и процветать и двигаться во всех направлениях, в которые захочешь пойти.
Твои 30 - это время, чтобы работать с умом, экономить свое время и энергию и тратить свои дни на то, что ты действительно любишь. Надеюсь, ты окажешься в таком состоянии.
Я разрываюсь между надеждой на то, что у тебя к 30 годам уже есть все, что тебе нужно, и желанием, чтобы у тебя все-таки были неосуществленные мечты. Потому что ничто не зажигает нас так, как новая мечта. Пусть у тебя будет и первое, и второе из моего пожелания!
Сын, я вижу, что ты действительно стал взрослым. Я так горжусь тобой и твоей светлой головой. Пусть твоя жизнь будет всегда такой же увлекательной и плодотворной.
Твои 30 - идеальное время, чтобы удалить из жизни все, что не делает тебя довольным ею. Сейчас твое время. Классного тридцатилетия!
Желаю тебе классной жизни, крепчайшего здоровья и окружения тех, кого ты любишь. Счастливого празднования!
Я надеюсь, что твой пытливый ум и умение удивляться ты возьмешь с собой в новое десятилетие. Твоя любовь и жажда жизни безумно вдохновляют!
Надеюсь, что в свой ДР ты делаешь то, что любишь больше всего на свете – путешествуешь. Если не в новую страну, то в новый день, новые впечатления и новые планы. Счастливой поездки!
Пусть это десятилетие подсветит все вещи, которые наиболее важны в жизни. И я надеюсь, что ты найдешь свое счастье в них всех!
Пусть все счастливые звезды выстроятся над тобой в этом десятилетии. Надеюсь, у тебя будет шикарный год!
Твои 20-е построили твою независимость. Желаю тебе, чтобы в 30-е к тебе пришли правильные люди и ситуации, с которыми можно разделить эту независимость.
Тридцать лет — это возраст зрелости: иллюзии развеяны, остался здоровый оптимизм и стремление к высшим достижениям! Желаю тебе идти вперед к намеченной цели, не виляя и не оступаясь! И пусть твои близкие и друзья будут надежной опорой! И еще хочу пожелать, чтоб серьезные намерения в жизни не мешали твоим увлечениям! Ведь в народе говорят: мужчина до старости — ребенок. И в детстве, и во взрослом возрасте без игрушек жить не может. Так пусть игрушки будут под стать тебе — солидные и дорогие!
Поздравляю с днём рождения, дорогой друг. Желаю в твои 30 лет быть победителем и лидером по жизни, стремиться к успеху и мечтам, верить в удачу и покорять новые вершины, совершать бравые поступки и искренне любить, оставаться счастливым и добрым человеком.
Дорогой мой друг, поздравляю тебя от души! В твои 30 лет хочу пожелать, чтобы в тебе не осталось ни капли сомнения и неуверенности, чтобы твоя душа оставалась юной и беспечной, а сердце чтобы смело стремилось к заветным мечтам. Дружище, пусть тебе удаётся сокрушить любую гору на пути к своей цели, пусть жизнь твоя располагает большой удачей, крепким здоровьем, искренней любовью и настоящей дружбой.
Дружище дорогой, поздравляю тебя с твоей тридцаткой. Желаю тебе вечной любви и счастья, покорения желаемых вершин и удачи, прибыльной деятельности и веселья, большого интереса к жизни и крепкого здоровья, уважения и добрых друзей.
С 30-летием, дорогой мой друг. Желаю тебе уверенности, мужества, решительности, сил, амбиций, стойкости, целеустремлённости. Пусть в 30 лет жизнь не кажется, а действительно будет счастливой, интересной, удивительной. Друг, желаю тебе 30 ежедневных причин для радости и 30 возможностей для реализации каждой мечты.
Поздравляю, дружище, с твоим 30-летием! Желаю уверенности, стабильности, благополучия, удачи и успеха. Пусть в семье будет мир, а в доме − радость, пусть на душе будет спокойно, а в сердце пусть живёт любовь. Дорогой мой, будь всегда оптимистичен и беспредельно счастлив.
Дружище, поздравляю с твоим 30-летием. От души желаю всех благ и побольше денежных бумаг, красивой жизни и невероятной удачи, доброго здоровья и отменного успеха, великолепного настроения и благополучного покорения небывалых высот.
Дорогой мой и замечательный друг, в твои 30 лет я тебе пожелаю никогда не держаться за прошлое и постоянно стремиться к счастливому и светлому будущему. Пусть в твоей жизни будут бескрайними просторы возможностей и перспектив, пусть всё тобой задуманное непременно воплощается в реальность жизни с большим успехом.
Дорогой мой друг, поздравляю тебя от души с 30-летием. Желаю отменного здоровья и невероятных сил, оправданных целей и высоких успехов, достатка в жизни и благополучия, светлого счастья души и взаимной любви.
Дружище, поздравляю от души тебя с 30-летием. Желаю браво идти по жизненной дороге счастья и удачи, не терять веры в себя и стремлений к великим мечтам, желаю тебе крепкого здоровья, невероятного успеха в любом деле и несомненно искренней любви сердца.
«Одухотворяет сердце; дух же сидит и вселяет мужество в опасности. О, уж этот язык!» - (Ницше
Поздравляю с праздником тебя, друг мой. С юбилеем и пусть тридцатый День Рождения будет одним из лучших дней, которые случались в твоей жизни, а все последующие окажутся в тысячу раз лучше. Пусть желания сбудутся и жизнь принесет тебя сотни и даже миллионы хороших новостей.
Сегодня праздник у тебя,
Спешат поздравить все друзья.
Я хоть не знатный острослов,
Но пару фраз сказать готов.
Ты даром время не теряй,
Ведь в тридцать лет — мужчине рай.
Гуляй, флиртуй — но не рискуй,
Любой поступок обоснуй.
Пусть будет спутником успех,
Пусть все решится без помех.
Нам жизнь дана, чтобы дерзать —
Так что не стоит унывать!
С Юбилеем, мой самый верный, надёжный и любимый друг. Желаю здоровья, как у лошадки, богатства и гениальности, как у Билла Гейтса. Кто скажет, что 30 лет — это старость?! Это продолжение юности! Так что давай с тобой сегодня зажжём по полной, забыв о всех делах и заботах.
Ещё ты молод, но уже успешен
И очень сильно всем ты интересен.
Горжусь я тем, что ты мой друг
И мне завидуют вокруг.
Тебе сегодня тридцать лет,
Пусть дальше процветает твой успех.
Пусть будет в личной жизни всё прилично
А в целом всё, чтоб было на отлично.
Читай скорее поздравок
И получай море улыбок.
Ты в расцвете сил сейчас,
Друг мой самый верный.
В тридцать лет тебе желаю
Быть по жизни первым.
Это возраст для побед,
Взлетов и свершений.
Будет больше пусть триумфов,
Сладостных мгновений.
Выходи скорее в круг.
С юбилеем тебя, друг!
Возраст классный — 30 лет —
Для свершений и побед!
Счастья, нежности, любви!
Светло, радостно живи,
Никогда не унывай,
День улыбкою встречай!
Эх, дружище, сегодня тридцатка,
С чем тебя я поздравить спешу.
Пусть всё в жизни твоей будет гладко.
Знай, всегда я тебя поддержу!
Пусть твой дом будет 300-метровым,
В гараже — машин минимум 5.
Пусть похвастаться сможешь здоровьем,
Каждый вечер от счастья плясать.
Пусть в любви тебя ждет лишь удача,
Пусть избранница будет мила.
Пусть на море и вилла, и дача.
Так давай же мы выпьем до дна!
В твой тридцатый день рождения,
Друг, желаю счастья.
Чтоб в профессии своей
Ярко состоялся.
Я на жизненных тропинках
Пожелаю не плутать,
Лишь в любовные капканы
С дамой сердца попадать.
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство,
Позвольте передать мои самые теплые поздравления народу Республики Узбекистан по случаю 30-летней годовщины независимости Вашей страны.
В это непростое время мы вновь особо осознаём важность вклада каждого государства в достижение всеобщего глобального благосостояния, и в этой связи, приветствуем Вашу твердую решимость в построении Нового Узбекистана.
Совместно взаимодействуя в преодолении последствий пандемии COVID-19, мы должны использовать процессы восстановления для построения более устойчивого, стабильного и справедливого общества. Нам также необходимо предпринять смелые действия для решения неотложных задач в сфере климатических изменений и активизировать усилия в достижении Целей устойчивого развития.
По случаю дня независимости, я рассчитываю на то, что Республика Узбекистан будет и впредь содействовать дальнейшему укреплению Организации Объединенных Наций, а также построению лучшего и более справедливого мира для всех.
Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моем самом высоком уважении.
Антониу Гутерриш,
Генеральный секретарь ООН
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович,
Примите самые теплые поздравления по случаю 30-й годовщины провозглашения независимости Республики Узбекистан.
Придаем большое значение укреплению отношений стратегического партнерства и союзничества между нашими государствами, наращиванию плодотворного сотрудничества на всех направлениях. Это в полной мере отвечает интересам дружественных народов России и Узбекистана, идет в русле обеспечения безопасности и стабильности в Центральной Азии.
От души желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья и успехов, а всем Вашим согражданам - мира, благополучия и процветания.
С уважением,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент,
Позвольте мне от имени Правительства Китайской Народной Республики и китайского народа, от себя лично выразить Вам и дружественному народу Узбекистана искренние поздравления и наилучшие пожелания по случаю 30-летия государственной независимости Республики Узбекистан.
За 30 лет с момента обретения независимости в Узбекистане произошли огромные изменения, уровень жизни его народа улучшался, а международное влияние республики возрастало день ото дня.
После вступления в должность Президента страны, Вы господин Президент добились больших успехов, решительно продвигали вперед масштабную кампанию по проведению реформ и разработали новый план развития.
Строительство «Нового Узбекистана» стремительно развивается, постоянно внося позитивную энергию в стабильность и развитие Центральной Азии. Китай будет и впредь поддерживать Узбекистан в продвижении по пути развития, который соответствует ее собственным национальным условиям, и готов работать рука об руку, чтобы двигаться вперед и разделять процветание в процессе национального развития и национального возрождения.
В апреле этого года мы провели плодотворную и дружескую беседу и достигли новых и важных договоренностей по всестороннему расширению китайско-узбекского стратегического сотрудничества.
Я уделяю большое внимание развитию китайско-узбекских отношений и высоко ценю сложившиеся с Вами добрые рабочие отношения и личную дружбу. Я готов работать с вами, чтобы способствовать постоянному развитию всестороннего стратегического партнерства между Китаем и Узбекистаном на благо двух стран и двух народов.
Желаю дружественному Узбекистану процветания и могущества, а его народу - счастья и благополучия.
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент,
От имени американского народа поздравляю Вас и народ Узбекистана в связи с празднованием 30-летия независимости. Соединенные Штаты Америки были и будут решительным сторонником суверенитета, независимости и территориальной целостности Узбекистана.
Наши отношения значительно расширились за последние годы, и мы рассчитываем на углубление нашего стратегического партнерства, а также сотрудничества для сохранения мирного, взаимосвязанного и стабильного региона.
В то время, как в мире продолжается борьба против COVID-19, я надеюсь, что недавняя передача Соединенными Штатами 3 миллион доз вакцины «Moderna» в рамках программы COVAX окажет значительное положительное влияние на улучшение ситуации в Узбекистане.
Соединенные Штаты ценят Ваше партнерство в рамках этих инициатив. Мы рассчитываем на дальнейшее развитие наших отношений в будущем.
Искренне,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Примите самые теплые поздравления и наилучшие пожелания по случаю 30-летия Независимости, важнейшего исторического события для Республики Узбекистан.
Многие позитивные изменения, происходящие в Вашей стране по Вашей инициативе, заслуживают высокой оценки. Они являются предметом гордости не только в Узбекистане, но и в Центральной Азии и во всем мире.
Тесные узы дружбы и добрососедства между нашими странами поистине являются ярким примером двустороннего сотрудничества. Уверен, что эти отношения выйдут на беспрецедентный уровень и продолжат развиваться в духе всеобъемлющего стратегического партнерства.
Уверен, что сложившаяся между нами дружба продолжится, и надеюсь на встречу с вами в скором времени.
В этот прекрасный момент, уважаемый Шавкат Миромонович, желаю Вам крепкого здоровья, удачи в Вашей ответственной деятельности, а братскому народу Узбекистана – благополучия и процветания.
С уважением,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Мой дорогой брат!
От имени народа и Правительства Туркменистана, а также от себя лично имею честь направить Вам и в Вашем лице всему братскому народу Республики Узбекистан сердечные поздравления и наилучшие пожелания по случаю 30-летия независимости Вашей страны.
С большим удовлетворением хотел бы отметить, что в настоящее время туркмено-узбекские отношения, основанные на принципах добрососедства, дружбы и взаимной поддержки, приобретают всё более динамичный и поступательный характер, их отличают большое взаимное доверие, равноправие и открытость.
Я с особой теплотой вспоминаю нашу недавнюю встречу, состоявшуюся в рамках Консультативной встречи глав государств Центральной Азии в Национальной туристической зоне «Аваза», в ходе которой вновь была подтверждена приверженность и стремление сторон к неуклонному расширению и укреплению многопланового взаимодействия между нашими странами. Твёрдо убеждён, что туркмено-узбекские братские отношения, имеющие стратегический характер, нашими совместными усилиями и впредь будут развиваться и углубляться на благо наших народов.
Пользуясь этой приятной возможностью, искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья, счастья и благополучия, а братскому народу Республики Узбекистан - мира, дальнейшего прогресса и процветания.
С глубоким уважением,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
От имени всех казахстанцев и себя лично сердечно поздравляю Вас и весь узбекский народ с важной исторической вехой - 30-летием Независимости Республики Узбекистан.
Эту знаменательную дату братский Узбекистан встречает в статусе сильного и процветающего государства, которому присущи общенациональная сплоченность, высокие темпы экономического развития, заслуженный авторитет в мировом сообществе.
Нет сомнений в том, что твердо поддерживая Вашу созидательную политику и успешно претворяя в жизнь широкомасштабные реформы, узбекский народ продолжит движение по пути устойчивого развития.
Отрадно, что за прошедшие три десятилетия, исходя из коренных интересов наших народов и укрепляя узы многовековой дружбы и добрососедства, Казахстан и Узбекистан выстроили отношения подлинно стратегического партнерства.
Уверен, наша совместная с Вами работа будет и впредь служить на благо полноценной реализации огромного потенциала казахско- узбекского взаимодействия как на двустороннем уровне, так и в рамках региональной и международной кооперации.
В этот торжественный день желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, дальнейших успехов в ответственной государственной деятельности, а братскому народу Узбекистана - благоденствия и прогресса.
С уважением,
Президенту Республики Узбекистан
Дорогой Шавкат Миромонович,
Сердечно поздравляю Вас и всех жителей Республики Узбекистан с историческим юбилеем - тридцатой годовщиной Дня независимости страны.
Желаю Вам крепкого здоровья, счастья и новых успехов, а братскому узбекскому народу - мира, стабильности, благополучия и дальнейшего процветания.
Пользуясь благоприятной возможностью, хотел бы подчеркнуть нашу глубокую заинтересованность в планомерном развитии и расширении всего комплекса таджикско-узбекских отношений дружбы, добрососедства и взаимовыгодного сотрудничества в формате стратегического партнёрства.
Убеждён, что продолжение нашего конструктивного диалога и тесной совместной работы в русле глубокого взаимопонимания, взаимного доверия и уважения и впредь будет служить делу дальнейшего развития созидательных взаимоотношений двух государств в соответствии с коренными интересами наших братских народов.
Искренне Ваш,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович,
Сердечно поздравляю Вас и братский народ Узбекистана с 30-летием независимости Республики Узбекистан.
Несомненно, что эти достижения, уважаемый Шавкат Миромонович, результат Вашего реформаторского видения и решительных шагов. В Кыргызстане мы высоко ценим Ваши усилия, направленные на развитие кыргызско-узбекских двусторонних отношений, и Ваш большой вклад в их укрепление.
В настоящее время сотрудничество двух стран вышло на новый качественный уровень стратегического партнёрства. Особо подчеркиваю, что мы готовы и дальше расширять, и укреплять наши отношения, поддерживать друг друга на международной арене, совместно бороться с современными вызовами и угрозами.
Глубоко убежден, что сотрудничество между нашими странами, основанное на традиционных отношениях дружбы, будет и впредь расширяться.
Пользуясь этой приятной возможностью, желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья, успехов в Вашей ответственной государственной деятельности, а братскому народу Узбекистана - мира, благополучия и процветания.
С уважением,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство Президент!
Мой дорогой брат,
Позвольте от имени моего народа и от себя лично искренне поздравить Ваше Превосходительство и весь узбекский народ в связи с праздником Независимости Республики Узбекистан.
Под руководством Вашего Превосходительства дружеская и братская Республика Узбекистан благодаря Вашим реформам не только благополучно и последовательно развивается, но и вносит свой вклад в укрепление стабильности и мира в регионе.
Турция и турецкий народ, как и прежде, всегда будет поддерживать эти усилия Узбекистана и узбекских братьев.
Мы с вами, Ваше Превосходительство, за короткий срок вывели наше стратегическое партнерство наших стран, основанное на прочных братских узах, на беспрецедентный уровень. Очень рад видеть сильную волю к поддержанию и дальнейшему повышению этого уровня.
Пользуясь случаем, желаю Вашему Превосходительству здоровья и счастья, а дружескому и братскому народу – благополучия и процветания.
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент,
От своего имени и от имени народа Азербайджана сердечно поздравляю Вас и в Вашем лице весь Ваш народ по случаю 30-летия Дня независимости братской Республики Узбекистан.
Основание на взаимном доверии и поддержке сегодняшние взаимоотношения между Азербайджаном и Узбекистаном, вызывают глубокое чувство удовлетворения. Они характеризуются всесторонним развитием политических, экономических и культурных связей.
Я уверен, что отношения между странами как в двустороннем, так и в многостороннем порядке будут и дальше углубляться, совместные шаги, предпринимаемые нами, будут служить во благо наших народов.
В этот знаменательный день, еще раз поздравляю Вас, желаю братскому Узбекистану мира и процветания.
С уважением,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство!
Мне доставляет удовольствие искренне поздравить Вас и народ дружеского Узбекистана в связи с 30-летием независимости Узбекистана.
Индию и Узбекистан связывают давние исторические и цивилизационные узы. За минувшие годы наши двусторонние отношения охватили несколько сфер, в том числе информационные технологии, космос, атомную энергетику, партнерство во имя развития, здравоохранение, образование, науку и технику, культуру. Наше стратегическое партнерство направлено на дальнейшую диверсификацию и расширение многоплановых отношений.
Наше взаимодействие в рамках Организации Объединенных Наций, Диалога «Индия-Центральная Азия» и Шанхайской Организации сотрудничества демонстрирует схожесть наших позиций на многосторонних площадках. Уверен, что Индия и Узбекистан совместными усилиями внесут свой вклад в решение общих проблем, стоящих перед нашим регионом.
Пользуясь случаем, желаю Вашему Превосходительству доброго здоровья, счастья и успехов во всех Ваших делах.
Ваше Превосходительству, примите мои уверения в моем высоком уважении.
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство,
Мне доставляет огромное удовольствие горячо поздравить Вас от имени народа Пакистана и от себя лично с 30-й годовщиной независимости Республики Узбекистан.
Узы дружбы между Пакистаном и Узбекистаном основываются на многовековой общности истории, близости религиозных и культурных ценностей. Пакистан придает большое значение укреплению двустороннего сотрудничества с Узбекистаном во всех сферах.
В ходе моего недавнего визита в Вашу прекрасную страну мы обстоятельно обменялись мнениями по двусторонней повестке. Хочу заверить Вас, что мое правительство заинтересовано в расширении дружеских связей и взаимодействия между нашими странами.
Примите мои поздравления в связи с успешными усилиями по противодействию распространению COVID-19 в Узбекистане.
Пользуясь случаем, выражаю Вам, Ваше Превосходительство, пожелания крепкого здоровья и больших побед, а братскому народу Узбекистана – вечного мира, процветания и благополучия.
Прошу принять, Ваше Превосходительство, уверения в моем высоком уважении.
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство!
Позвольте от всей души поздравить Вас и весь узбекский народ с 30-й годовщиной независимости Республики Узбекистан.
Я искренне надеюсь на еще большее развитие отношений особого стратегического партнерства между нашими странами, а также желаю, чтобы взаимообмены и братская дружба наших народов становилась все крепче и сильнее.
Желаю Вам, господин Президент, и Вашей супруге крепкого здоровья и счастья, а Республике Узбекистан - бесконечного процветания.
Президенту Республики Узбекистан
Позвольте от всей души поздравить Вас по случаю 30-летия независимости Республики Узбекистан.
В декабре 2019 года состоялся Ваш первый официальный визит в Японию. Логическим продолжением этого стал наш телефонный разговор в мае текущего года. Я очень рад, что в ходе нашей беседы мы смогли подтвердить значимость длинной истории дружбы между Японией и Узбекистаном, а также готовность обеих сторон к дальнейшему углублению и расширению стратегического партнерства.
Правительство Японии намерено последовательно оказывать содействие развитию Узбекистану и поддерживать реформы, проводимые под Вашим руководством.
Уверен, что на основе договоренностей, достигнутых в рамках Вашего официального визита в Японию, сотрудничество между нашими странами будет развиваться во всех сферах.
Выражаю искреннюю признательность за Вашу большую поддержку в подготовке и организации Олимпийских и Паралимпийских игр в Токио. От всей души поздравляю Вас с успехами узбекских спортсменов в ходе данных мероприятий.
Пользуясь этой возможностью, от всего сердца желаю Вам крепкого здоровья, больших успехов в Вашей деятельности, а также дальнейшего процветания Узбекистана.
С уважением,
Президенту Республики Узбекистан
Господин Президент,
По случаю этого особого дня — 30-летия Независимости Республики Узбекистан — направляю Вам и Вашему народу свои сердечные поздравления.
Последствия пандемии коронавируса представили собой большой вызов для начатой Вами политики реформ в Узбекистане. В то же время экономическая стабильность, которую Ваша страна смогла сохранить в эти кризисные времена, свидетельствует о том, что проведенные реформы приносят зримые плоды. Надеюсь, что это послужит для Узбекистана подтверждением того, чтобы и впредь энергично продвигать реформы. В этом процессе Германия охотно продолжает поддерживать Узбекистан. С особой радостью жду празднований и мероприятий, намеченных на следующий год в связи с предстоящим 30-летием установления двусторонних дипломатических отношений между нашими странами.
Желаю Вам лично всего наилучшего, а народу Узбекистана — мирного будущего в условиях свободы, безопасности и благосостояния.
Франк-Вальтер Штайнмайер,
Федеративной Республики Германия
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент,
По случаю Национального праздника Республики Узбекистан и 30-летия независимости, я рад передать Вам от своего имени и от имени французского народа мои поздравления и желаю процветания узбекскому народу.
Я рад, что нашим двум странам удалось сохранить отличное двустороннее сотрудничество, несмотря на санитарно-эпидемиологическую обстановку. Состоявшийся в мае текущего года визит в Узбекистан Франка Риестера, министра-делегата по внешней торговле и экономической привлекательности, позволил подписать большое количество соглашений и запустить новые проекты экономического сотрудничества в области авиации, энергетики, туристической инфраструктуры, устойчивого развития городов и водного хозяйства. Узбекистан является одним из немногих стран, где в этом году наблюдался рост, что очень примечательно. Я надеюсь, что наши предприятия смогут продолжить свою деятельность в вашей стране и разрабатывать там проекты.
Мы инициировали проекты сотрудничества во многих областях - культурной, экономической и медицинской, и я надеюсь, что эта очень позитивная динамика продолжится в ближайшие месяцы и годы. Я особенно рад нашему сотрудничеству в области сохранения наследия в партнерстве с Фондом развития искусства и культуры, для повышения ценности вашего исключительного наследия. В настоящее время также осуществляется несколько проектов по восстановлению с участием французских научных групп. Наконец, в ближайшие месяцы во Франции пройдет несколько важных выставок с участием Узбекистана, что еще раз подчеркивает богатство и прочность наших культурных отношений.
Прошу Вас, господин Президент, принять уверения в моем высоком уважении.
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент,
Позвольте мне от имени Европейского Союза поздравить Вас с тридцатилетним юбилеем независимости Вашей страны.
Узбекистан может быть и молодая страна, но она основывается на гордом и древнем наследии. За годы независимости Ваша страна достигла многого, укрепляя свою позицию в регионе и мире.
Под Вашим лидерством, Узбекистан восстановил мосты между соседями и взял на себя ведущую роль в продвижении стабильности и мирного сотрудничества в Вашем регионе. Взаимодействие в преодолении глобальных и региональных вызовов является одним из приоритетов нашего сотрудничества, которое становится весьма актуальным в свете развития последних событий в Афганистане.
Европейский Союз три десятилетия плодотворно сотрудничал с Вашей страной на основе Соглашения о партнерстве и сотрудничестве. Наши отношения продолжают укрепляться, и только этой весной мы приветствовали получение Узбекистаном возможности использовать схему GSР+ по предоставлению преференций в торговле, в качестве признания достижений Вашей страны по присоединению к международным конвенциям, включая в таких сферах как управление окружающей средой и права человека.
Мы надеемся вывести наши отношения на новый этап активного сотрудничества, поскольку мы завершаем наши переговоры по Соглашению о расширенном партнерстве и сотрудничестве. Заключение этого соглашения было бы подходящим способом отметить 30-летний юбилей независимости Узбекистана и наших двусторонних отношений, отражающий прогресс, достигнутый в реализации Вашей программы модернизации и реформ.
Учитывая это, я попросил вновь назначенного Специального представителя ЕС по Центральной Азии, посла Терхи Хакала, обсудить дальнейшие возможности развития нашего регионального и двустороннего сотрудничества в ключевых сферах с Вашим правительством в ходе ее визита в Узбекистан.
Уважаемый Президент Мирзиёев, препровождая Вам поздравительное послание в качестве лидера страны, позвольте мне выразить надежду, что мы с Вами будем иметь возможность встретиться в ближайшем будущем, когда состоится Ваш планируемый визит в Брюссель.
Пожалуйста, примите, уважаемый Президент, уверения в моем весьма высоком уважении.
С глубоким уважением,
Президент Европейского Совета
Свои поздравления также направили:
Президент Республики Беларусь Александр Лукашенко
Король Саудовской Аравии, Хранитель двух святынь Салман бин Адул-Азиз Аль Сауд
Президент Объединенных Арабских Эмиратов Халифа бин Заид Аль Нахаян
Президент Арабской Республики Египет Абдель Фаттах ас-Сиси
Президент Исламской Республики Иран Иброхим Раиси
Султан Омана Хейсам бен Тарик Аль Саид
Президент Государства Палестина Махмуд Аббас
Император Японии Нарухито
Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Елизавета II
Король Испании Фелипе VI
Король Нидерландов Виллем-Александр
Александр Ван дер Беллен
Президент Республики Болгария Румен Радев
Президент Венгрии Янош Адер
Президент Латвийской Республики Эгилтс Левитс
Президент Республики Польша Анджей Дуда
Президент Португальской Республики Марселу Ребелу де Соуза
Президент Румынии Клаус Йоханнис
Президент Республики Сербия Александр Вучич
Саули Ниинестё
Президент Чешской Республики Милош Земан
Президент Швейцарской Конфедерации Ги Пармелин
Президент Эстонской Республики Керсти Кальюлайд
Генерал-губернатор Австралийского Союза Девид Хёрли
Глава Римско-католической церкви Франциск
Президент Республики Сингапур Халима Якоб
Президент Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка Готабая Ражапакса
Премьер-министр Королевства Таиланд Прают Чан-Оча
Наследный принц Саудовской Аравии, заместитель председателя Кабинета Министров, министр обороны Мухаммад бин Салман бин Абдул-Азиз Аль Сауд
Вице-президент, Премьер-министр Объединённых Арабских Эмиратов, правитель эмирата Дубай Мухаммад бин Рашид Аль Мактум
Заместитель верховного главнокомандующего Вооружёнными силами Объединенных Арабских Эмиратов, наследный принц Абу Даби Мухаммад бин Заид Аль Нахаян
Заместитель Премьер-министра Объединенных Арабских Эмиратов, министр по делам Президента Мансур бин Заид Аль Нахаян
Заместитель Премьер-министра Объединенных Арабских Эмиратов, министр внутренних дел Сейф бин Заид Аль Нахаян
Председатель Исполнительного комитета – Исполнительный секретарь Содружества Независимых Государств Сергей Лебедев
Генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества Хусрав Нозири
Генеральный секретарь Всемирной туристской организации Зураб Пололикашвили