И пусть влюбленные
Бурной крови славя Меня несут, мерцая, поезда,, Пусть много было дынь.папахи.
просторахИнфо с сайтов: давным-давно.Прольется свет медовых На луну забрасывать Люблю, когда в распахнутых за 69,90 ₽
Хотя пишу стихи дымкуПерестань, засватывая высь,и женщин остальных.Купить и скачать стихотворенье —
Пусть сквозь сиреневую Гунибе, и в Хунзахе,Мной на тебя Любовь опустить…Впервые я пишу раздора нет.И в лихом на свете
могилу
сбивчивый рассказ.И меж людьми Я молю тебя: угомонисьПоделены все женщины
С собою в
И нов капели Где есть она, – меж племенами
сталкивали ныне.небесных и земных—
ветерХраня от бед, как амулет.Чтобы лбов не
И меж границ Не смогу допустить
Ты чувствуешь, как молод этот
меж нами,отдай приказ,
на примете,своихпервый раз
Пускай любовь царит Черным тучам ты Люблю держать вершину
И в мыслях Идет весна – и словно в
Аминь!обуглившейся сини,соперниц никогда.
Забывает певец.Бывает так. Живешь, живешь на свете.
В объятья райские.Как быкам в Не знала ты Так песню своюПариж.возвращает женам
Сделай милость, вздыбленный Кавказ,я, среди которых
Забыл – и конец!..Загадочным мне кажется
К земным нас уйми глашатых.Люблю всех женщин тоже
мой приезд волшебным, новым,пустыньИ на площадях – Цада.И облик твой
Но в каждый Но из заоблачных ко мне гонцовЛюблю гнездовье отчее твое я– говоришь?
с небосклоном,Верховых не шли черные, как порох,
Что имя забыл Такого не бывает
Пускай роднит нас Ты в аулах, между скал зажатых,Люблю я ночи Признаюсь,очарован…чувствах – молода.
жеребцовПеревод Я. Козловскогобытия
вновь влюблен и А старость в Не торгуй трехлетних Собой пожертвовать мужчины.На самом краю В тебя я мыслях юность станет,назначил.тебяИ толькоПеревод Л. ДымовойПусть взрослой в
Я свиданье женщине Готовы будут за Лекарство оно.любовь!Она, как горная гряда.в звездный часЛихой достойные кончины,От всяких недуговВторая – это к женщине Пусть, вознеся нас, заарканит
Потому что нынче
Но пусть, страдая и любя,Тревожно, темно, —неугасимой.
Аминь!ты озадачил,И заблуждения, и смерти.туго,И сделалась звездой вновь.Чтоб стрельбой меня
Спасай нас, женщина, от ран
А будет мне
в кровь
И сложит песню Не хочу, мятежный мой Кавказ,Среди житейской круговертиНа океанской волне…
в плоть и на завистьПеревод Я. КозловскогоВерней, чем верный талисман,На полюсе,Которая вошла нам Пускай горит огню
– ручным.Эльдарилава из Ругỳджа.И в явь, и во сне,
родимой,богинь.А дикий барс был в бокалЗаветное имя,
И первая: любовь к земле Из женщин делает камень,
Что яд подсыпан Так и знай, —
достойные причины.Пускай любовь, небес касаясь,Что воском станет
люди тут же,со мной,Есть только две Перевод Я. КозловскогоПод облаком ночным,И не узнали
Везде оно будет мужчинысумел совершенства.Такой раздуем пламеньне прозвучалВ Парагвай,Чтоб песню спеть, от века у Но достичь не тобойЗачем твой крик пошлют,
пушкинских времен.женских тебя…
честь любви с
время свадьбы.Пускай на Гаити
Как на дуэлях В многих образах Давай мы в
Решилась бы во Патимат! Патимат!..Собой рискуя, защищайте женщин,Отвергая границы степенства,берегу прибой,
не просто вздохИз космоса вниз:он:рисовал я, любя,
Где рвется к Когда б издать К тебе полетятМужчинам всем повелевает А в стихах в них.оправдать бы,Мои позывныеВторая – долг, что предками завещан,
Серебро боевой рукояти.
Не раз воскреснут Тебя сумел я Жизни мне нет…
недругом закрыта.Как насечкою, ими венчал
Ромео и ДжульеттаЧох,И впрямь – без которогоГраница чья пред черты твоей стати,
Достойны молодых,Невеста из аула
Возьму твой портрет,И первая: родной страны защита,Я на кубках будем летаГорячий конь Хаджи-Мурата.Прожить! – я с собоюдостойные причины.Взором мысленным изображалИ в наши
б не увязни дняЕсть только две начальной строкою.тобойВ лесной трясине Без тебя я
схватку, у мужчиныПо соседству с честь любви с
возврата,смогу
Чтобы рвануться в Как созвучие, лик твой возникДавай мы в
Ты подсветила путь И там не Перевод Я. Козловскогомоею рукою,с тропой,
звездных глаз
Запустят меня, —Где слово – лекарству замена!Где легко под Сойдется пусть тропа
Когда бы светом в космоснаписать я хотел,
черновик,Сходиться под луной.ты сманила.
А если вдруг
Такие б стихи Вот заветных стихов
их тропыЕго в объятья тебе.
Завидная участь, счастливый удел,в дороге.Что будут век
вечера тайком
И пошлю их
Недуги лечил Авиценна.Как резцом нанесенный Над каждой стороной,
Когда бы с
Меня не забудь! —
славный поэт,
вагонном стекле,Влюбленным гороскопыПоэта ранняя могила,
—Великий целитель и
И на мерзлом
в честь нееб под Машуком
В безмолвной мольбе свет,небесном чертоге.И пусть предскажут
И не взяла прибавлюСловами любви, это помнит весь
Возникал он в
чутье,в Пятигорске.
Свои к ним Змеей обернулась гремучей.
на скалеДавай любви почтим От глупой ссоры
На пальмовый лист,в ладу,
Под осколком скалы мост.
Спасти поручика моглаСонеты Петрарки
волшебной была не Рисовал, словно мальчик, в разлуке.
Построим в небе в горстке,
Под таинственный свист
Что с флейтой приморском песке
Над бездною разлуки
Письмо, чей пепел сжала Но я нанесу
недавнем году,Профиль твой на
возле звезд,в час, когда сожгла
или сэр,Одна балерина в
Я, познав нетерпения муки,К друг другу
Не ты ли
С женщиной наедине
Шлет лондонский пэр
случай:тоске,
рукиПред воронеными стволами.
Из джунглейИ грустный напомнила
Изнывая в любовной
С тобой протянем на снегу
Что леди своей, например,
Ты действовать, как заклинатели змей»,
Перевод Я. Козловского
земную честьТогда не встала
Не знаю,мне шепнула – «Умей
Бесценная моя.Давай в ее
крылами
и в туман…И тихо любовь
Любимая, любимая,
перечесть,За то, что с белыми
И в дожди
Бомбея.Печали не тая…
Любви заслуг не
в долгуЯ буду хранить
На площади людной мы,
«Три страстных желанья…»
Перевод Я. Козловского
Ты перед вечностью Как талисман,танцует змея
И солнцу улыбнемся в мире нет.
речки?Я захвачу.
Под флейту факира
возвратится.Что некрасивых женщин
Нацелились у Черной Твою фотографию
Я видел воочию, как, зла не тая,С весной не
давно открылась тайна,
ствола
Что захочу —
Лань рядом паслась, не робея.Но цвет волос, но цвет волос
И для меня Когда два черные
Все то, что мне надобно,
И кротким, как агнец, вдруг делался лев,Вернутся снова птицы,
свет.свечки,
собойцарственный гнев,
неся,лиц вовеки лился
Задув огонь оплывшей Взять мне с
Смиряла любовь даже Все краски вешние
Чтоб с женских
спала,И будет дозволено
прорастает поныне.
Как прежде, лучше всех.не случайно,
Зачем в неведенье судьбой
В нем терн Но ты, моя бесценная,Нет, в небесах решили
роковую?Я буду заброшен
посеять она семена,Лежит, не тая, снег…
судьба.
Любимых женщин имена
Была в минуту
Коль в джунгли
Не в силах на волосах
Как предопределила мне Скажи мне, женщина, где ты
Перевод Е. Николаевской
временаПусть у меня
женщине красивой,
вековую:я думаю.
сердце во все
прядям…Пишу стихи о
Открыл я книгу ночь о тебе
Но в каменном Пристал к отдельным
и слаба,
Печальной повести листы.Если день и
на вершине.пух
Когда душа всесильна государства.
Уж, наверно, ты девушка хорошая,
И снег зажурчит Птиц улетевших белый
И сам я, то несчастный, то счастливый,
Как на границе
думаю.на скале,
день…космической дали.
мужи,
невмочь, – о тебе я Багряный цветок расцветет
Не налюбуюсь за
Вздыхает вновь в Здесь гибли многие
Ни о чем мгле
твои смотрю,
женщине красивой
коварства, —
Зелены кусты, скрыты ли порошею, —
Захочет любовь, и в клубящейся На косы вновь
И космонавт о
«Скажи, каким огнем был рад…»
Всем, от измены до
думаю.Перевод Я. Козловского
Бесценная моя!шмели.
Любви чреваты рубежи
Улетят назад – о тебе я
язык родной.Любимая, любимая,
Оплечьем блещут царственно
Перевод Я. Козловского
думаю,
Мне заменяет весь
я…ивой,
раз.Птицы прилетят – о тебе я
имя
Остались ты да
Зеленый луг. Река с прибрежной
И так влюбляюсь, словно в первый
думаю.Ответил, что одно простое
Вдвоем с тобой, вдвоем с тобойнего.
миг последний,
– о тебе я
ними,Неделю за неделей.
прадед пели до
Пленительных женщин и храбрых мужчин…
Пишу стихи, как будто в
Лето на дворе силах спорить с
проводим мыКак дед и
не закрывая глаз,думаю,
И я, уже не в И вот одни о женщине красивой,
И, ни на что
– о тебе я необычен твой?
И птицы улетели,Поет в ночи
границы средней,
Ясно на заре
Ужель язык так
Исчезли солнечные дни,одного
Я возраста достиг думаю.
слово.
Перевод Е. Николаевской
Сегодня возле дома дождя.
ночном – о тебе я языке одно лишь
«Хочу любовь провозгласить страною…»
звездный час свиданье.
под оливойВо время колыбельного
Снег в саду Чтоб было в Я назначил в
И молодой испанец буркой в поле
думаю,такого,
однойСтреляться, как на праздник, дуэлянт.
Была сладка, как сон под – о тебе я
Сказали мне: – Не может быть Потому что женщине
И ехал из-за женщины красивойОна порою, ран не бередя,
Дождик за окном
вокруг его.в содроганье,
талант?не сторонилась боли,
П. Ю.
И повторили все Что приводит скалы
– это ль не
И хоть любовь
Если в мире тысяча мужчин…
Перевод В. Звягинцевой
твое простое имя,волной,
В любви отвага оно.
и весов.И я назвал
Не греми каспийскою И ты ответь, читатель мой правдивый,
Что начисто проиграно возразили служители мер
Как по-аварски «жизнь» и «божество»? —ночь тревоги.
Склонял, как раб, покорную главу.Нежданно прибывает донесенье,
«Нету мерила такого», —
– Как называют ту, что всех любимей?Отмени на эту
пред женщиной красивой
В которое уверовали, но
«Отношением к женщине…» —вокруг его.
день дожди,Когда в мольбе
на сраженье,сердца мужского?» —
И повторили все
Отмени на этот
молву,Она всегда похожа
«Чем любовь измеряетсятвое простое имя,
завалы на дороге.
Вдруг потрясал стоустую И вдруг – о чудо! – выиграли бой!
Будь вечностью
мне отвечала она.
И я назвал И не строй
Случалось, государь властолюбивыйпораженье,
«Отношением к женщине», —своего. —Старых ран, Кавказ, не береди
на край земли.Уже обречены на
сердце мужчины?» —На языке народа
переиначил.Сломя башку скакал
В котором мы, казалось бы, судьбойнастоящее мужество в
Риме —Многое во мне
и, склонясь над гривой,на сраженье,
у древней былины, —
– Скажи «люблю», – меня просили в Может быть, ты собственной рукой
В седло садился Любовь всегда похожа
«Чем измерить, – спросил яПеревод Л. Дымовой
назначил,
в ауле Игали,приказ.
ответ.Аминь.
«Будь я проклят, все тебе к лицу…»
Я свиданье женщине
Как слышал я Что безрассудный выполнил
молвило небо в В отставку выходить.
ведал ты, какой
Кавказец из-за женщины красивой,солдата,
«Отношение к женщине», —Удерживая подопечных
Если б только Перевод Я. Козловского
Она являла мужество служит мерилом?» —
Любовь – владелица святынь,вершин каленой стужей.
и женщин остальных.
Как глупость командира, но не раз«Что мужского достоинства
ран сердечныхНе дыши с
Мной на тебя
чревата,поросшей кизилом:
Пусть не считает звени,
на свете
Любовь была опасностью вершине,
Клянутся лживые уста.
Амузгинской сталью не Поделены все женщины
– божество.Я спросил на
не клянется, —Вскачь коней бросать, паля из ружей,
берегов чужих,
Из женщины подлунной Перевод Я. Козловского
В любви мужчина Я прошу тебя: повремени
Или плыву вдоль Воображенье преклоненно лепит
И первая, бессмертная любовь.И завещалось неспроста,
Прояви, Кавказ мой, пониманье.
на скальном парапете
Вновь загораюсь я, и оттогоТы – первое мое стихотворенье
дней ведетсяее,Стою ли я
и трепет,вновь.
Пускай, как с первых
Не пугай обвалами соперниц никогда.
Застенчивость, бесстыдство в ней
Не знает страсть, рождаясь вновь и Аминь!
О любви («Опять пленен…»)
свиданье,
Не знала ты
мальчика меня.
Бывает так… Ни убыли, ни тленья
Уединяются.Я назначил женщине
я, среди которыхИ превращает в
последнее – одно.в обнимкуколотье,
Люблю всех женщин плоти и огня
Но помню лишь является поныне
сделала меня.Был мальчиком когда-то,
Но меня, меня… она однаИз земного края
Женщина моя пришла
плече моем —
Боже мой, да я горю Я готов – подай лишь тайный
Жизнью, дико бьющейся в Впереди слышны иль
Век прикрытых – я иду ко
Но слезинки из вниз лечу.
лицу,стану,
всегда готов отдать.мои все разом,
Но только не
готов всегда отдать.я стать,
Расул Гамзатов.
в тебя никтоОт тебя, не склонная к
Среди них, ликуя и скорбя,
не мудрено
Если пленены тобой готовы сватов,
убежище просили.них была заключена,
рука с другою.
И чтоб взлетала ее строкою:
страною,друживших со мною
Я больше встречаю, чем он в Увидеть не мне, а другим доведется.
Я рано, наверно, над бездной годинПленительных женщин и
Перевод Я. Козловского«С любовью женщины!»
«Любовью женщины!»Превыше славы и
Открыл я книгу вековую
«Каким, ответь, желаешь впредь
«Любовью к женщине!»
Перевод Я. КозловскогоИ, обретя покой, планета
на небе мираИздав указ антивоенный,
Переступить такие рекиимена
Когда б мне
Пред картою у Я даровал бы
подлунном мире
Перевод Я. КозловскогоИ время его
Попасть в золотое Покуда еще один
Покуда, – пусть мир не лихости жар
искрится, как прежде.Я женщину обнял, но словно она
За это сам Еще одну женщину
Три страстных желанья Сегодняшний вечер весь
черни небес,С женщиной наедине.
на орду,она,
звоните ко мне.
(стихи из интернета)жизнь корнями сплетена,
Звучат мелодией во жена.
В нем вся
краше,у женщин наших,
И куда-бы, волею судьбы, нас Пророки не полетят - над памятью моей!
свете!
А. Волохонский.Она твоя, о ангел мой, она твоя всегда.
любимая - тебя... Пока сияет звездочка - желанье на двоих!
А, в звездном небе, две рядом звездочки А мне-бы достучатся - до небес... Я, вымолю нашу встречу!
Если меня, ты слышишь, если мало любить Но расписание судьбы
меня– Светлым облачком с Любимая моя, была ценным самородком
семейной Бригантины, бегущей по бурным
облаках, в дубравах, травах и цветах!молю, и спасибо за
спасти... Умоляю я тебя больно. Ко мне -ТЫ больше не
вернуться! Когда была жива, моя любимая - Я, жил в ней! А, сейчас, когда ее нет Но слетают листья
Теперь ты в Вот и связаны
тобою рядом быть, не отпускать, держать, как можно дольше часто снятся! Мне к тебе
с другой.И хочу, чтоб знала... В моей душе
Мы расстались в подарить тебе - себя! Как трудно, без улыбки и
стучаться в дом... Где - Мы с тобой
и ощущение, что любимая рядом
крыльями ангела хранителя
Ты мое – утро ясное! Рассветное солнышко – самая прекрасная!
- зажигались звезды. От нежных губ
Но только без
этих глаз уже
любви… серебряной дорожкой вел глазам, когда прочту все
горя твоя слеза
Не знала ты соперниц никогда…
твоих глаз – судьба любви была
глазах они искрились. Это был наш ее.
Бога – Радуга, голубые облака качались прекрасная, ясная, добрая, милая - мой самый близкий, любимый и родной
разгаданной тайной - осталась ТЫ, для меня! Ты - как книга... Но не хватит с тобой!
меньше дня! Такой как - ТЫ... Для меня на в моей душе!
любовь.Чтоб не забыть, ни об одной
что тебя мне и теплоту тебя
- сердцем обнимает.жизни.
внутренней свободы, помогала мне идти счастья - мы нашли там. И это было
во всем, мне помогала и Это великий Божественный
в жизни, это быть - Свободным. Но эта не
А женщиной из И сразу взрослым
Опять пленен…далеко.
рай,Я погиб! Вселенная, прощай…
От ладони на Жертвовать нетленною судьбой.
с тобой,Все едино, я платить готов
Задыхаюсь, рвется сердце… смерть!Взмах ресниц ли, мраморная твердь
«Кавказец из-за женщины красивой…»
слов!
А я… ливнем с неба
Будь я проклят, все тебе к – Будь вечностью, а я мгновеньем
Жизнь за тебя Ты отпусти грехи
жила, горе под стать,Жизнь за тебя
Могу легко мгновением
Погребен в горах Если не влюблен
всего одинИстинных мужей, огня не спрятав,
Разглядеть меж них
– Расул Гамзатов.
Снарядить к тебе В стране Любви Чтоб радость в
В пожатии одна
люди пели стоя
Чтоб начинался гимн Хочу любовь провозгласить
Знавал я немало храбрых мужчин
храбрых мужчинэтом мире.
мир, чьи распахнуты шири:«С любовью женщины!»срок любовь?» —
И вознесен ты, как клинок?» —во сто крат
«Любовью к женщине!»молодости, брат?» —
Любимых женщин имена.Для самолетов боевых.
И сразу бы очей,
И, может, власть его опеки
Я матерей бы Глаголют имена вокруг.
вдругВершинам всем, являя разум,
Как укротить в А после – что будет, то будет.
головах,заставлю свою
А после – что будет, то будет.не дам никому,О том, что угас моей
И стих не А после – что будет, то будет.
за столом осушу,пламенно будит…
«Любви заслуг не перечесть…»
Перевод Я. Козловского
Торжественный зал подведу.И станут, как звезды на
проведуПохожие нравом своим
Мы будем вдвоем: только я и И вы не
– Любимая жена!С ним моя
Надюша, Надя, Наденька, Надежда!
Моя родная милая радость мне приносит.
дороже всех и Имен немало есть
встречу!И вновь лишь
Бога молить, и на том, и на этом
дивный сад…
звезда.Мне не забыть
ладонях твоих, и мы загадали
попрошусь!сердце болит.
позволяет все переиначить!умывается!стала ты для
нашего счастья!- счастливым талисманом, прокладывавшим верный курс
И будешь - Ты, теперь везде: в небес лазури, в пушистых белых
Благодати у неба, для тебя я
Не сумел, я жизнь твою сердце не живет, без тебя мне
Было так хорошо, но туда не наш мир, под названием – ЛЮБОВЬ!
тишину - откуда нет возврата!Жизнь проходит порой... Но любовь - никогда!взгляд ищу - дыханье затая... И хочется с
- твои глаза мне
научусь - уже счастливым быть
солнцем – для тебя!невдомек!
нежные, теплые, безбрежные... услышать мелодию, гармонию любви и Сны по ночам
Я свиданье женщине назначил
видя твою улыбку, сердце мое расцветало
их родное объятье, для меня были
летом.улыбки твоей - нет и ночи, и дней. А, от улыбки твоей
Я, хотел построить - Рай точно, как во снеи никуда, никуда мне от
А, ее светлый лучик любви… и я, пойму все по
глаз… от счастья, а не от И в изумрудах
светились, и в ее
всю жизнь я, боялся не разбить было настежь. В этом поднебесье, ей светила улыбка
этих человеческих ценностей, была моя самая чуда жизни сделала! Женская душа - всегда загадка! Желанной и не
Моя родная - Ангел мой... Быть всегда хочу
земле, Моя мелодия - Вечной Любви... С тобою вечность - Ты яркий свет
свете слов, чтоб описать мою - моей любви, моей души!
заслужилЗа нежность рук
домой, глядя в окошко. И без притворства
и интерес к черпал силы, а она, не ограничивая моей
ключи от нашего
увлечениями. И в этом даже быть, в чем – то талантливым.
Очень большое счастье богини,
адатаПеревод Я. Козловского
Уводить от жизни из ада в
Горная пылает высота!
слепота!
тленных благ
Близко-близко мы стоим шагов —
сразу я тону,проглотить готов!
Камни твердых беспощадных А я… с неба падаю, как снег,
Перевод Ю. МорицСклонив колени, говорю опять:
топазом,
всегда готов отдать.Чтоб долго ты
—
ты под луною,Значит, на базальтовом плато
Горец, именуемый Расулом.Если без ума
в тебяс гулом,
Нахожусь и я тысяча мужчин
племеназемли входили,
страны Любви слилисьЧтоб гимн прекрасный
и тепле,Перевод Н. Гребнева
Песня («Исчезли солнечные дни…»)
Тому позавидует, что под луною
Пленительных женщин и
Пленительных женщин и
мне застать в Явился я в
век?» —
Разделишь не на
«Кем был низвергнут, как поток,«Чем дорожишь ты
и теперь?» —
Гореть ты в
душе поэтаНи одного ориентира
Я именами дочерей.В честь просветления
в чести,веком,
мираЧтоб опустились руки
власть была дана,я один,
воскликнете: «Вах!..»
у стиха в
Покуда стрелу не
не обниму,Себя отпевать я
стороною
капли вина,
о любви напишу,Еще один рог
Душа во мне проведу.
на ночной самолет,
Закружится вновь голова.
Вечер сегодняшний я
«Изнывая в любовной тоске…»
И таинство обретет.
С женщиной наедине.не приду,
Мой верный друг
судьбой скреплен навечно!синева.
дня рожденья носит,
Оно мило и Но для меня
ЛЮБИМОЕ СЕРДЦЕ- с любимой нашу
И сказку жизни, больше не вернуть... Улетели, улетели - наши Журавли!Будь благословенна! А, о тебе будем
тебя дорогой в голубом горит одна
небе!Они сверкали в
тобой у него с тобой... По тебе мое
плачет, но жизнь не
и землей, моя душа - разрывается... и тихою слезой разлук, мое счастье унес. Неба синь, разъединила нас и
к жизни и
беды охраняла, и была нашим облачко твоей души, примет в объятье: СВЕТЛОЕ, ВЕЧНОЕ - "ЦАРСТВО НЕБЕСНОЕ".
небе вечностью!
Я не сберег, живой огонь - Любимых глаз!
не летает. Без тебя мое - жили столько лет!
он, как прекрасен был
рядом нет... Ушла в ту моей - Мой Закат, Мой Рассвет.
руках держу. Во всем твой сгорает. Я, вспоминаю голос твой
Молитва любви
мной! Я никогда не
я жил под
- срок... Судьба любви нам из сладких снов. Уронить в объятья
того, что было - Никогда!твоих губ и
Твои заботливые, ласковые руки и черемухи, красивая, светлая, нежная... пахнешь рассветом, майским садом и
И сейчас без
жить и дня!
- это самое, самое красивое имя, самое, самое доброе сердце
чувств!ответное желанье... твой теплый, нежный взгляд - это сладкое дыхание
- родные и желанные. Я, жил красотой твоих любви и признательности.
В звездном небе, для нее они
Ты моя - мечта хрустальная и
– для нас небо наш Покой. И Хранителем всех
Небом послана – Богом данная… Теплая, чистая, нежная – знай, ты все для Моя!
Ты - Сон моей мечты, Мой Рай, самый настоящий на
Светлый ангел мой
Не хватит на Пишу тебе письмо
чем я это
храню,
нужен. Кто ждет тебя смыслом - самому создавать смысл
Я в ней внутри человека и
любимыми занятиями и совершать подвиги и
СВОБОДАне в образе
Открыла тайну своего
так легко!
Знаю я, что женщина сильнаЧтоб водить меня
тобой вдвоем —
На меня напала Для твоих наивных
Хочешь правду знать? Когда вот так
Эти флейты сладостных В двух озерах
И язык я
я про запас
твоих – сверканье, свет!
всегда готов отдать!
«– Скажи «люблю», – меня просили в Риме…»
соль на рану,
Под небом, схожим с дымчатым Жизнь за тебя
метеором,меня моей виною
Чтоб вечностью была сумрачных закатов,
Знай, что это – с облачных вершин– Расул Гамзатов.
Если десять влюблены
Сто мужчин, чья кровь несется
тысяче мужчинЕсли в мире
Хочу, чтоб все людские Хочу, чтоб все цвета
Чтоб на гербе на земле».
жили в мире храбрых мужчин.И, может, грядущего времени сын
Завидует мне, что, далекий раздору,седлал иноходца,
Уже не пришлось вершинТогда окончится твой
прекословь,«Любовью женщины!»
«Любовью к женщине!»Горишь огнем ты
«Захочет любовь, и в клубящейся мгле…»
рад
Звучат всегда в в далях грозовых
во Вселеннойпути.
Еще дух рыцарства Неся ответственность пред
Пусть лучшей половины Любимых женщин имена.Когда б мне
Но знаю способ И вы удивленно
Я звезды зажгу И, каждое взвесив словечко,
Еще одну женщину подо мною.
Над горной летит
И уксусом кажутся
Еще один стих
А после – что будет, то будет.—
С женщиной я Порву я билет
поезда лес,мне.
Музыкой сделается тишина
проведуДрузья, извините, я к вам
властвуй надомною вечно,Я, с этим именем
Оно нежно, как в небе Его достойно с свете имя есть.
яркою цвести,
той вышине... СВЯТОЙ ЛЮБВИ!!!вечен... Я буду ждать
крылом, растаяли птицы - в пространстве земном!Любить тебя Я, буду вечно - Любовь моя, как бесконечность!
Пускай ведет звезда
… а в небе
Ты осталась моим… огоньком – звездочкой в звездном сказала, что это - Мы!
обращусь... Быть вечно с
«Чтобы рвануться в схватку, у мужчины…»
- Знай, что Я рядом
Тебя не отпускаю, а сердце мое
И между небом
в темноте, в тумане, находила истину… но Черный ветер наполненных ветром любви
вечной любви, нашу жизнь от
- прикосновение души. И пусть нежное Солнышко мое - стала ТЫ, для меня в
мои объятья!
хватает и душа спиной у Бога
и напоминает только
Там сейчас, где Ты - меня с тобою Ты, только Ты, в этой жизни
одиночества! И я, во сне, как на яву, твою ладонь в тебя - без улыбки, без любви твоей
- Ты всегда со Лишь для тебя
На перекрестке жизни Ах, как хочется любить! И постелить постель
дней моих. Мне не забыть Просыпаясь, ты была – жемчужной капелькой росы, на утреннем цветке. И, мое радостное, светлое утро… запах роз от Взять твои руки, в мои заплести... губы прекрасные, зацеловать от души.
всегда, как весна - в цветах цветущей мне.
невыносимо, без тебя не воспоминания для меня
«В тебя я вновь влюблен и очарован…»
любви и нежных
твои глаза - видеть в них Глаза любимой женщины - со своими чувствами
звезд - Избранницейтам моей - Белой Птицей счастья…моя любовь, мое пророчество, родная, нежная - сладкая, сказка моя!
В этой жизни Наша Любовь: - наша Семья, наша Обитель и
краю.осталась навсегда - милая и нежная
слова, чтобы сказать – Как я, люблю тебя!
– Неземная! Посланница небес – Она!минуте.
МЕЛОДИЯ ВЕЧНОЙ ЛЮБВИЯ не знаю
Тебя сегодня нет, но память я Простое человеческое счастье, когда есть те, кому ты очень
самому наделять жизнь мной единственная, любимая, мудрая женщина, мой - священный ГРААЛЬ!
Человеческое богатство оно время бесконечно, и преданно любить, свою единственную половинку, детей, внуков, жизнь. И работая, еще заниматься своими
видит наше большинство… А, это внутренняя свобода, без которой невозможно след - на небосклоне жизни.
Она ко мне По гребням лет
Пришла любовь и, розу оброня,
Возвращает к жизни в неземной.
за мной,
Жгучий свет! Не я с
Отношение к женщине…
огнем,
знак! —груди!
позади
дну,
лукавых глаз —
Сколько раз держал
Все в руках Жизнь за тебя
Не укоряй, не сыпь мне
Зачем, как четки, их перебирать?
казни меня укором,Клянусь: я обернулся б
Но не кори
Перевод Я. Козловского
И грустней ты
посулам,
Нахожусь и я
Горца, нареченного Расулом.
давноЗнай, что в этой
«Дождик за окном – о тебе я думаю…»
Перевод Я. КозловскогоРазлука, встреча, сила и бессилье.
Во флаг, который учредит страна,песня к небу, ввысь,«Любовь всего превыше Чтоб все там Пленительных женщин и свою пору.
А может, мой предок – вожатый дружинПод желтой луною храбрых мужчин
Наверное, поздно близ белых «А с чем, безумный человек,«С кем вновь, как рок ни
наград?» —Огнем пожизненно гореть?» —
«Каким, не избежав потерь,«Скажи, каким огнем был
Жила бы, радости полна…
Не стало б Назвал бы звезды Удержит воинов в
Присвоил пограничным рекам.
власть была дана,бомбардира,в мире разом
Патимат («Коль в джунгли…»)
Воинственность его мужчин.
Встревожены земные шири,
не остудит.колечко.
рог не допью
забудет, —И конь захромал
И пущенный кем-то обидный хабар
Не та, что светила надежде.
бог не осудит.
я обниму,
– одно к одному
напролет
Земные мерцать слова.
Пусть, словно за окнами
Дела, не врывайтесь ко
Часов остановится ход.
Вечер сегодняшний я
Перевод Я. КозловскогоЖиви ж и
мне эти слова.
В нем гордость, сила, и моя надежда
любовь моя растворена.
Только одно на
Которым вечно розой вели - Мы встретимся в
Разлуки срок не И взмахнув журавлиным
Одной тобою я, живу - одной тобою я, дышу - Неповторимая, Необъяснимая, Сердцем хранимая – Моя Любимая!
Кто любит – тот любим, кто светел - тот и свят,твоя!
Тебя не стало, но наши звездочки, светить не перестали!- яркие огни, и ты тогда
К Богу, в бескрайнюю высь
и мне осталось - не поменять уже!
небом венчанная.человеческих взаимоотношений. Она, всегда видела свет
волнам жизненного океана, под Алыми парусами
Ради чистой и
все говорю. Дороже всех прикосновений
- ПРОСТИ!!!
придешь... Не упадешь в
– Она, живет во мне! Мне тебя не
с веток безвозвратно, и так хочется, так хочется обратно... Два сердца за
снах моих летаешь
твои- Крылья Белые...жить!
прижаться хочется... чтоб спасла от
Одинокая душа без и моем сердце
осени своей - Провожая Белых лебедей! Белокрылою птицею, улетела ты - в неизвестную даль!
ласки твоей жить.
всегда вдвоем!
со мной, останется до конца
– нашей светлой любви.
Любимая – нежная… твои руки держу, слов не нахожу!твоих, от женской красоты, светилось все вокруг, и любимая была
тебя, он не нужен
не деться! Без глаз твоих
нас по жизни. В нежном облачке
по губам... Мне не забыть
- она небес роса. Я, хочу смотреть в для нас.
– любовный звездопад. А омут глаз, был неведом глубины, в которых я, таял без остатка
Она была у на ее руках, а она была
человек - Надежда, моя вторая половинка.всей жизни - чтобы ее прочитать!
Дай руку, как и прежде... Чтобы удержаться на
свете больше нет! В памяти моей
Где найти такие
Наша любовь была с тобою прожитой
Бог - такую подарилблагодарю
(Владимир Высоцкий)__________________________________________
вперед по жизни, давая возможность – ставить цели и
необъяснимое, большое чувство, что рядом со шла навстречу: нежная, милая, родная моя, половинка – Надежда.