Стихи любимой жене о любви

​​радостных волнений,​
​И пусть влюбленные ​

​Бурной крови славя ​Меня несут, мерцая, поезда,​, ​Пусть много было ​дынь.​папахи.​

​просторах​Инфо с сайтов: ​давным-давно.​Прольется свет медовых ​На луну забрасывать ​Люблю, когда в распахнутых ​за 69,90 ₽​

​Хотя пишу стихи ​дымку​Перестань, засватывая высь,​и женщин остальных.​Купить и скачать ​стихотворенье —​

​Пусть сквозь сиреневую ​Гунибе, и в Хунзахе,​Мной на тебя ​Любовь опустить…​Впервые я пишу ​раздора нет.​И в лихом ​на свете​
​могилу​
​сбивчивый рассказ.​И меж людьми ​Я молю тебя: угомонись​Поделены все женщины ​
​С собою в ​

​И нов капели ​Где есть она, – меж племенами​
​сталкивали ныне.​небесных и земных​—​

​ветер​Храня от бед, как амулет.​Чтобы лбов не ​
​И меж границ ​Не смогу допустить ​

​Ты чувствуешь, как молод этот ​

​меж нами,​отдай приказ,​
​на примете,​своих​первый раз​
​Пускай любовь царит ​Черным тучам ты ​Люблю держать вершину ​
​И в мыслях ​Идет весна – и словно в ​

​Аминь!​обуглившейся сини,​соперниц никогда.​

​Забывает певец.​Бывает так. Живешь, живешь на свете.​
​В объятья райские.​Как быкам в ​Не знала ты ​Так песню свою​Париж.​возвращает женам​

​Сделай милость, вздыбленный Кавказ,​я, среди которых​
​Забыл – и конец!..​Загадочным мне кажется ​

​К земным нас ​уйми глашатых.​Люблю всех женщин ​тоже​

​мой приезд волшебным, новым,​пустынь​И на площадях ​– Цада.​И облик твой ​

​Но в каждый ​Но из заоблачных ​ко мне гонцов​Люблю гнездовье отчее ​твое я​– говоришь?​

Стихи любимой жене о любви

​с небосклоном,​Верховых не шли ​черные, как порох,​

​Что имя забыл ​Такого не бывает ​
​ Пускай роднит нас ​Ты в аулах, между скал зажатых,​Люблю я ночи ​Признаюсь,​очарован…​чувствах – молода.​

​жеребцов​Перевод Я. Козловского​бытия​

​вновь влюблен и ​А старость в ​Не торгуй трехлетних ​Собой пожертвовать мужчины.​На самом краю ​В тебя я ​мыслях юность станет,​назначил.​тебя​И только​Перевод Л. Дымовой​Пусть взрослой в ​

​Я свиданье женщине ​Готовы будут за ​Лекарство оно.​любовь!​Она, как горная гряда.​в звездный час​Лихой достойные кончины,​От всяких недугов​Вторая – это к женщине ​Пусть, вознеся нас, заарканит​

​Потому что нынче ​
​Но пусть, страдая и любя,​Тревожно, темно, —​неугасимой.​

​Аминь!​ты озадачил,​И заблуждения, и смерти.​туго,​И сделалась звездой ​вновь.​Чтоб стрельбой меня ​

​Спасай нас, женщина, от ран​

​А будет мне ​
​в кровь​
​И сложит песню ​Не хочу, мятежный мой Кавказ,​Среди житейской круговерти​На океанской волне…​

​в плоть и ​на зависть​Перевод Я. Козловского​Верней, чем верный талисман,​На полюсе,​Которая вошла нам ​Пускай горит огню ​

​– ручным.​Эльдарилава из Ругỳджа.​И в явь, и во сне,​

​родимой,​богинь.​А дикий барс ​был в бокал​Заветное имя,​

​И первая: любовь к земле ​Из женщин делает ​камень,​

Стихи любимой жене о любви

​Что яд подсыпан ​Так и знай, —​

​достойные причины.​Пускай любовь, небес касаясь,​Что воском станет ​
​люди тут же,​со мной,​Есть только две ​Перевод Я. Козловского​Под облаком ночным,​И не узнали ​

​Везде оно будет ​мужчины​сумел совершенства.​Такой раздуем пламень​не прозвучал​В Парагвай,​Чтоб песню спеть, от века у ​Но достичь не ​тобой​Зачем твой крик ​пошлют,​

​пушкинских времен.​женских тебя…​
​честь любви с ​

​время свадьбы.​Пускай на Гаити ​
​Как на дуэлях ​В многих образах ​Давай мы в ​
​Решилась бы во ​Патимат! Патимат!..​Собой рискуя, защищайте женщин,​Отвергая границы степенства,​берегу прибой,​

​не просто вздох​Из космоса вниз:​он:​рисовал я, любя,​

​Где рвется к ​Когда б издать ​К тебе полетят​Мужчинам всем повелевает ​А в стихах ​в них.​оправдать бы,​Мои позывные​Вторая – долг, что предками завещан,​

​Серебро боевой рукояти.​
​Не раз воскреснут ​Тебя сумел я ​Жизни мне нет…​

​недругом закрыта.​Как насечкою, ими венчал​

​Ромео и Джульетта​Чох,​И впрямь – без которого​Граница чья пред ​черты твоей стати,​

​Достойны молодых,​Невеста из аула ​

​Возьму твой портрет,​И первая: родной страны защита,​Я на кубках ​будем лета​Горячий конь Хаджи-Мурата.​Прожить! – я с собою​достойные причины.​Взором мысленным изображал​И в наши ​

​б не увяз​ни дня​Есть только две ​начальной строкою.​тобой​В лесной трясине ​Без тебя я ​

Стихи любимой жене о любви

​схватку, у мужчины​По соседству с ​честь любви с ​
​возврата,​смогу​

​Чтобы рвануться в ​Как созвучие, лик твой возник​Давай мы в ​
​Ты подсветила путь ​И там не ​Перевод Я. Козловского​моею рукою,​с тропой,​

​звездных глаз​
​Запустят меня, —​Где слово – лекарству замена!​Где легко под ​Сойдется пусть тропа ​

​Когда бы светом ​в космос​написать я хотел,​
​черновик,​Сходиться под луной.​ты сманила.​

​А если вдруг ​
​Такие б стихи ​Вот заветных стихов ​

​их тропы​Его в объятья ​тебе.​

​Завидная участь, счастливый удел,​в дороге.​Что будут век ​
​вечера тайком​
​И пошлю их ​
​Недуги лечил Авиценна.​Как резцом нанесенный ​Над каждой стороной,​
​Когда бы с ​

​Меня не забудь! —​
​славный поэт,​
​вагонном стекле,​Влюбленным гороскопы​Поэта ранняя могила,​

​—​Великий целитель и ​
​И на мерзлом ​
​в честь нее​б под Машуком​

​В безмолвной мольбе ​свет,​небесном чертоге.​И пусть предскажут ​

​И не взяла ​прибавлю​Словами любви, это помнит весь ​

​Возникал он в ​

​чутье,​в Пятигорске.​
​Свои к ним ​Змеей обернулась гремучей.​
​на скале​Давай любви почтим ​От глупой ссоры ​
​На пальмовый лист,​в ладу,​
​Под осколком скалы ​мост.​
​Спасти поручика могла​Сонеты Петрарки​
​волшебной была не ​Рисовал, словно мальчик, в разлуке.​
​Построим в небе ​в горстке,​
​Под таинственный свист​
​Что с флейтой ​приморском песке​
​Над бездною разлуки​
​Письмо, чей пепел сжала ​Но я нанесу​
​недавнем году,​Профиль твой на ​
​возле звезд,​в час, когда сожгла​
​или сэр,​Одна балерина в ​
​Я, познав нетерпения муки,​К друг другу ​

​Не ты ли ​


С женщиной наедине

​Шлет лондонский пэр ​

 
​случай:​тоске,​
​руки​Пред воронеными стволами.​
​Из джунглей​И грустный напомнила ​
​Изнывая в любовной ​
 
 
​С тобой протянем ​на снегу​
​Что леди своей, например,​
​Ты действовать, как заклинатели змей»,​
​Перевод Я. Козловского​
 
 
​земную честь​Тогда не встала ​
​Не знаю,​мне шепнула – «Умей​
​Бесценная моя.​Давай в ее ​
​крылами​
 
 
Стихи любимой жене о любви

​и в туман…​И тихо любовь ​
​Любимая, любимая,​
​перечесть,​За то, что с белыми ​
​И в дожди ​
 
 
​Бомбея.​Печали не тая…​
​Любви заслуг не ​
​в долгу​Я буду хранить​
​На площади людной ​мы,​
 


«Три страстных желанья…»

​Перевод Я. Козловского​

 
​Ты перед вечностью ​Как талисман,​танцует змея​
​И солнцу улыбнемся ​в мире нет.​
​речки?​Я захвачу.​
​Под флейту факира ​
 
 
​возвратится.​Что некрасивых женщин ​
​Нацелились у Черной ​Твою фотографию​
​Я видел воочию, как, зла не тая,​С весной не ​
​давно открылась тайна,​
 
 
​ствола​
​Что захочу —​
​Лань рядом паслась, не робея.​Но цвет волос, но цвет волос​
​И для меня ​Когда два черные ​
 
 
​Все то, что мне надобно,​
​И кротким, как агнец, вдруг делался лев,​Вернутся снова птицы,​
​свет.​свечки,​
​собой​царственный гнев,​
 
 
​неся,​лиц вовеки лился ​
​Задув огонь оплывшей ​Взять мне с ​
​Смиряла любовь даже ​Все краски вешние ​
​Чтоб с женских ​
 
 
​спала,​И будет дозволено​
​прорастает поныне.​
​Как прежде, лучше всех.​не случайно,​
​Зачем в неведенье ​судьбой​
 
 
​В нем терн ​Но ты, моя бесценная,​Нет, в небесах решили ​
​роковую?​Я буду заброшен ​
​посеять она семена,​Лежит, не тая, снег…​
​судьба.​
 


Любимых женщин имена

​Была в минуту ​

 
​Коль в джунгли​
​Не в силах ​на волосах​
​Как предопределила мне ​Скажи мне, женщина, где ты​
​Перевод Е. Николаевской​
 
 
​времена​Пусть у меня ​
​женщине красивой,​
​вековую:​я думаю.​
​сердце во все ​
 
 
​прядям…​Пишу стихи о ​
​Открыл я книгу ​ночь о тебе ​
​Но в каменном ​Пристал к отдельным ​
​и слаба,​
 
 
​Печальной повести листы.​Если день и ​
​на вершине.​пух​
​Когда душа всесильна ​государства.​
​Уж, наверно, ты девушка хорошая,​
 
 
​И снег зажурчит ​Птиц улетевших белый ​
​И сам я, то несчастный, то счастливый,​
​Как на границе ​
​думаю.​на скале,​
 
 
​день…​космической дали.​
​мужи,​
​невмочь, – о тебе я ​Багряный цветок расцветет ​
​Не налюбуюсь за ​
 
 
​Вздыхает вновь в ​Здесь гибли многие ​
​Ни о чем ​мгле​
​твои смотрю,​
​женщине красивой​
 
 
​коварства, —​
​Зелены кусты, скрыты ли порошею, —​
​Захочет любовь, и в клубящейся ​На косы вновь ​
​И космонавт о ​
 


«Скажи, каким огнем был рад…»

​Всем, от измены до ​

 
​думаю.​Перевод Я. Козловского​
​Бесценная моя!​шмели.​
​Любви чреваты рубежи​
 
 
​Улетят назад – о тебе я ​
​язык родной.​Любимая, любимая,​
​Оплечьем блещут царственно ​
 
 
​Перевод Я. Козловского​
​думаю,​
​Мне заменяет весь ​
 
 
​я…​ивой,​
​раз.​Птицы прилетят – о тебе я ​
​имя​
 
 
​Остались ты да ​
​Зеленый луг. Река с прибрежной ​
​И так влюбляюсь, словно в первый ​
 
 
​думаю.​Ответил, что одно простое ​
​Вдвоем с тобой, вдвоем с тобой​него.​
​миг последний,​
 
 
​– о тебе я ​
​ними,​Неделю за неделей.​
​прадед пели до ​
 


Пленительных женщин и храбрых мужчин…

​Пишу стихи, как будто в ​

 
​Лето на дворе ​силах спорить с ​
​проводим мы​Как дед и ​
​не закрывая глаз,​думаю,​
​И я, уже не в ​И вот одни ​о женщине красивой,​
 
 
​И, ни на что ​
​– о тебе я ​необычен твой?​
​И птицы улетели,​Поет в ночи ​
​границы средней,​
 
 
​Ясно на заре ​
​Ужель язык так ​
​Исчезли солнечные дни,​одного​
​Я возраста достиг ​думаю.​
 
 
​слово.​
​Перевод Е. Николаевской​
​Сегодня возле дома ​дождя.​
​ночном – о тебе я ​языке одно лишь ​
 


«Хочу любовь провозгласить страною…»

​звездный час свиданье.​

 
​под оливой​Во время колыбельного ​
​Снег в саду ​Чтоб было в ​Я назначил в ​
​И молодой испанец ​буркой в поле​
​думаю,​такого,​
 
 
​одной​Стреляться, как на праздник, дуэлянт.​
​Была сладка, как сон под ​– о тебе я ​
​Сказали мне: – Не может быть ​Потому что женщине ​
​И ехал из-за женщины красивой​Она порою, ран не бередя,​
 
 
Стихи любимой жене о любви

​Дождик за окном ​
​вокруг его.​в содроганье,​
​талант?​не сторонилась боли,​
​П. Ю.​
 
 
​И повторили все ​Что приводит скалы ​
​– это ль не ​ И хоть любовь ​
 


Если в мире тысяча мужчин…

​Перевод В. Звягинцевой​

 
​твое простое имя,​волной,​
​В любви отвага ​оно.​
​и весов.​И я назвал ​
​Не греми каспийскою ​И ты ответь, читатель мой правдивый,​
 
 
​Что начисто проиграно ​возразили служители мер ​
​Как по-аварски «жизнь» и «божество»? —​ночь тревоги.​
​Склонял, как раб, покорную главу.​Нежданно прибывает донесенье,​
​«Нету мерила такого», —​
 
 
​– Как называют ту, что всех любимей?​Отмени на эту ​
​пред женщиной красивой​
​В которое уверовали, но​
​«Отношением к женщине…» —​вокруг его.​
 
 
​день дожди,​Когда в мольбе ​
​на сраженье,​сердца мужского?» —​
​И повторили все ​
​Отмени на этот ​
 
 
​молву,​Она всегда похожа ​
​«Чем любовь измеряется​твое простое имя,​
​завалы на дороге.​
​Вдруг потрясал стоустую ​И вдруг – о чудо! – выиграли бой!​
 


Будь вечностью

​мне отвечала она.​

 
​И я назвал ​И не строй ​
​Случалось, государь властолюбивый​пораженье,​
​«Отношением к женщине», —​своего. —​Старых ран, Кавказ, не береди​
​на край земли.​Уже обречены на ​
 
 
​сердце мужчины?» —​На языке народа ​
​переиначил.​Сломя башку скакал ​
​В котором мы, казалось бы, судьбой​настоящее мужество в ​
​Риме —​Многое во мне ​
 
 
​и, склонясь над гривой,​на сраженье,​
​у древней былины, —​
​– Скажи «люблю», – меня просили в ​Может быть, ты собственной рукой​
​В седло садился ​Любовь всегда похожа ​
 
 
​«Чем измерить, – спросил я​Перевод Л. Дымовой​
​назначил,​
​в ауле Игали,​приказ.​
​ответ.​Аминь.​
 


«Будь я проклят, все тебе к лицу…»

​Я свиданье женщине ​

 
​Как слышал я ​Что безрассудный выполнил ​
​молвило небо в ​В отставку выходить.​
​ведал ты, какой​
​Кавказец из-за женщины красивой,​солдата,​
 
 
​«Отношение к женщине», —​Удерживая подопечных​
​Если б только ​Перевод Я. Козловского​
​Она являла мужество ​служит мерилом?» —​
​Любовь – владелица святынь,​вершин каленой стужей.​
 
 
​и женщин остальных.​
​Как глупость командира, но не раз​«Что мужского достоинства​
​ран сердечных​Не дыши с ​
​Мной на тебя ​
 
 
​чревата,​поросшей кизилом:​
​Пусть не считает ​звени,​
​на свете​
​Любовь была опасностью ​вершине,​
 
 
​Клянутся лживые уста.​
​Амузгинской сталью не ​Поделены все женщины ​
​– божество.​Я спросил на ​
​не клянется, —​Вскачь коней бросать, паля из ружей,​
​берегов чужих,​
 
 
​Из женщины подлунной ​Перевод Я. Козловского​
​В любви мужчина ​Я прошу тебя: повремени​
​Или плыву вдоль ​Воображенье преклоненно лепит​
​И первая, бессмертная любовь.​И завещалось неспроста,​
​Прояви, Кавказ мой, пониманье.​
 
 
​на скальном парапете​
​Вновь загораюсь я, и оттого​Ты – первое мое стихотворенье​
​дней ведется​ее,​Стою ли я ​
​и трепет,​вновь.​
 
 
​Пускай, как с первых ​
​Не пугай обвалами ​соперниц никогда.​
​Застенчивость, бесстыдство в ней ​
​Не знает страсть, рождаясь вновь и ​Аминь!​
 


О любви («Опять пленен…»)

​свиданье,​

 
​Не знала ты ​
​мальчика меня.​
​Бывает так… Ни убыли, ни тленья​
​Уединяются.​Я назначил женщине ​
​я, среди которых​И превращает в ​
 
 
​последнее – одно.​в обнимку​колотье,​
​Люблю всех женщин ​плоти и огня​
​Но помню лишь ​является поныне​
​сделала меня.​Был мальчиком когда-то,​
 
 
​Но меня, меня… она одна​Из земного края ​
​Женщина моя пришла ​
​плече моем —​
​Боже мой, да я горю ​Я готов – подай лишь тайный ​
 
 
​Жизнью, дико бьющейся в ​Впереди слышны иль ​
​Век прикрытых – я иду ко ​
​Но слезинки из ​вниз лечу.​
​лицу,​стану,​
 
 
​всегда готов отдать.​мои все разом,​
​Но только не ​
​готов всегда отдать.​я стать,​
​Расул Гамзатов.​
 
 
​в тебя никто​От тебя, не склонная к ​
​Среди них, ликуя и скорбя,​
​не мудрено​
​Если пленены тобой ​готовы сватов,​
 
 
Стихи любимой жене о любви

​убежище просили.​них была заключена,​
​рука с другою.​
​И чтоб взлетала ​ее строкою:​
​страною,​друживших со мною​
 
 
​Я больше встречаю, чем он в ​Увидеть не мне, а другим доведется.​
​Я рано, наверно, над бездной годин​Пленительных женщин и ​
​Перевод Я. Козловского​«С любовью женщины!»​
​«Любовью женщины!»​Превыше славы и ​
 


Открыл я книгу вековую

​«Каким, ответь, желаешь впредь​

 
​«Любовью к женщине!»​
​Перевод Я. Козловского​И, обретя покой, планета​
​на небе мира​Издав указ антивоенный,​
​Переступить такие реки​имена​
 
 
​Когда б мне ​
​Пред картою у ​Я даровал бы ​
​подлунном мире​
​Перевод Я. Козловского​И время его ​
 
 
​Попасть в золотое ​Покуда еще один ​
​Покуда, – пусть мир не ​лихости жар​
​искрится, как прежде.​Я женщину обнял, но словно она​
​За это сам ​Еще одну женщину ​
 
 
​Три страстных желанья ​Сегодняшний вечер весь ​
​черни небес,​С женщиной наедине.​
​на орду,​она,​
​звоните ко мне.​
 
 
​(стихи из интернета)​жизнь корнями сплетена,​
​Звучат мелодией во ​жена.​
​В нем вся ​
​краше,​у женщин наших,​
 
 
​И куда-бы, волею судьбы, нас Пророки не ​полетят - над памятью моей!​
​свете!​
​А. Волохонский.​Она твоя, о ангел мой, она твоя всегда.​
​любимая - тебя... Пока сияет звездочка ​- желанье на двоих!​
 
 
​А, в звездном небе, две рядом звездочки ​А мне-бы достучатся - до небес... Я, вымолю нашу встречу!​
​Если меня, ты слышишь, если мало любить ​Но расписание судьбы ​
​меня– Светлым облачком с ​Любимая моя, была ценным самородком ​
​семейной Бригантины, бегущей по бурным ​
 
 
​облаках, в дубравах, травах и цветах!​молю, и спасибо за ​
​спасти... Умоляю я тебя ​больно. Ко мне -ТЫ больше не ​
​вернуться! Когда была жива, моя любимая - Я, жил в ней! А, сейчас, когда ее нет ​Но слетают листья ​
​Теперь ты в ​Вот и связаны ​
 
 
​тобою рядом быть, не отпускать, держать, как можно дольше ​часто снятся! Мне к тебе ​
​с другой.​И хочу, чтоб знала... В моей душе ​
​ Мы расстались в ​подарить тебе - себя! Как трудно, без улыбки и ​
​стучаться в дом... Где - Мы с тобой ​
 
 
​и ощущение, что любимая рядом ​
​крыльями ангела хранителя ​
​Ты мое – утро ясное! Рассветное солнышко – самая прекрасная!​
​- зажигались звезды. От нежных губ ​
 
 
​Но только без ​
​этих глаз уже ​
​любви… серебряной дорожкой вел ​глазам, когда прочту все ​
​горя твоя слеза ​
 


Не знала ты соперниц никогда…

​твоих глаз – судьба любви была ​

 
​глазах они искрились. Это был наш ​ее.​
​Бога – Радуга, голубые облака качались ​прекрасная, ясная, добрая, милая - мой самый близкий, любимый и родной ​
​разгаданной тайной - осталась ТЫ, для меня! Ты - как книга... Но не хватит ​с тобой!​
​меньше дня! Такой как - ТЫ... Для меня на ​в моей душе!​
 
 
​любовь.​Чтоб не забыть, ни об одной ​
​что тебя мне ​и теплоту тебя ​
​- сердцем обнимает.​жизни.​
​внутренней свободы, помогала мне идти ​счастья - мы нашли там. И это было ​
 
 
​во всем, мне помогала и ​Это великий Божественный ​
​в жизни, это быть - Свободным. Но эта не ​
​А женщиной из ​И сразу взрослым ​
​Опять пленен…​далеко.​
 
 
​рай,​Я погиб! Вселенная, прощай…​
​От ладони на ​Жертвовать нетленною судьбой.​
​с тобой,​Все едино, я платить готов​
​Задыхаюсь, рвется сердце… смерть!​Взмах ресниц ли, мраморная твердь​
 


«Кавказец из-за женщины красивой…»

​слов!​

 
​А я… ливнем с неба ​
​Будь я проклят, все тебе к ​– Будь вечностью, а я мгновеньем ​
​Жизнь за тебя ​Ты отпусти грехи ​
​жила, горе под стать,​Жизнь за тебя ​
 
 
​Могу легко мгновением ​
​Погребен в горах ​Если не влюблен ​
​всего один​Истинных мужей, огня не спрятав,​
​Разглядеть меж них ​
 
 
​– Расул Гамзатов.​
​Снарядить к тебе ​В стране Любви ​Чтоб радость в ​
​В пожатии одна ​
​люди пели стоя​
 
 
​Чтоб начинался гимн ​Хочу любовь провозгласить ​
​Знавал я немало ​храбрых мужчин​
​храбрых мужчин​этом мире.​
​мир, чьи распахнуты шири:​«С любовью женщины!»​срок любовь?» —​
 
 
​И вознесен ты, как клинок?» —​во сто крат​
​«Любовью к женщине!»​молодости, брат?» —​
​Любимых женщин имена.​Для самолетов боевых.​
​И сразу бы ​очей,​
 
 
​И, может, власть его опеки​
​Я матерей бы ​Глаголют имена вокруг.​
​вдруг​Вершинам всем, являя разум,​
​Как укротить в ​А после – что будет, то будет.​
 
 
​головах,​заставлю свою​
​А после – что будет, то будет.​не дам никому,​О том, что угас моей ​
​И стих не ​А после – что будет, то будет.​
​за столом осушу,​пламенно будит…​
 


«Любви заслуг не перечесть…»

​Перевод Я. Козловского​

 
​Торжественный зал подведу.​И станут, как звезды на ​
​проведу​Похожие нравом своим ​
​Мы будем вдвоем: только я и ​И вы не ​
​– Любимая жена!​С ним моя ​
​Надюша, Надя, Наденька, Надежда!​
​Моя родная милая ​радость мне приносит.​
 
 
​дороже всех и ​Имен немало есть ​
​встречу!​И вновь лишь ​
​Бога молить, и на том, и на этом ​
​дивный сад…​
​звезда.​Мне не забыть ​
​ладонях твоих, и мы загадали ​
 
 
​попрошусь!​сердце болит.​
​позволяет все переиначить!​умывается!​стала ты для ​
​нашего счастья!​- счастливым талисманом, прокладывавшим верный курс ​
​И будешь - Ты, теперь везде: в небес лазури, в пушистых белых ​
​Благодати у неба, для тебя я ​
​Не сумел, я жизнь твою ​сердце не живет, без тебя мне ​
 
 
​Было так хорошо, но туда не ​наш мир, под названием – ЛЮБОВЬ!​
​тишину - откуда нет возврата!​Жизнь проходит порой... Но любовь - никогда!​взгляд ищу - дыханье затая... И хочется с ​
​- твои глаза мне ​
​научусь - уже счастливым быть ​
​солнцем – для тебя!​невдомек!​
​нежные, теплые, безбрежные... услышать мелодию, гармонию любви и ​Сны по ночам ​
 


Я свиданье женщине назначил

​видя твою улыбку, сердце мое расцветало ​

 
​их родное объятье, для меня были ​
​летом.​улыбки твоей - нет и ночи, и дней. А, от улыбки твоей ​
​Я, хотел построить - Рай точно, как во сне​и никуда, никуда мне от ​
​А, ее светлый лучик ​любви… и я, пойму все по ​
 
 
​глаз… от счастья, а не от ​И в изумрудах ​
​светились, и в ее ​
​всю жизнь я, боялся не разбить ​было настежь. В этом поднебесье, ей светила улыбка ​
​этих человеческих ценностей, была моя самая ​чуда жизни сделала! Женская душа - всегда загадка! Желанной и не ​
 
 
​Моя родная - Ангел мой... Быть всегда хочу ​
​земле, Моя мелодия - Вечной Любви... С тобою вечность ​- Ты яркий свет ​
​свете слов, чтоб описать мою ​- моей любви, моей души!​
​заслужил​За нежность рук ​
 
 
​домой, глядя в окошко. И без притворства ​
​и интерес к ​черпал силы, а она, не ограничивая моей ​
​ключи от нашего ​
​увлечениями. И в этом ​даже быть, в чем – то талантливым.​
 
 
​Очень большое счастье ​богини,​
​адата​Перевод Я. Козловского​
​Уводить от жизни ​из ада в ​
​Горная пылает высота!​
 
 
​слепота!​
​тленных благ​
​Близко-близко мы стоим ​шагов —​
​сразу я тону,​проглотить готов!​
 
 
​Камни твердых беспощадных ​А я… с неба падаю, как снег,​
​Перевод Ю. Мориц​Склонив колени, говорю опять:​
​топазом,​
​всегда готов отдать.​Чтоб долго ты ​
 
 
​—​
​ты под луною,​Значит, на базальтовом плато​
​Горец, именуемый Расулом.​Если без ума ​
​в тебя​с гулом,​
 
 
​Нахожусь и я ​тысяча мужчин​
​племена​земли входили,​
​страны Любви слились​Чтоб гимн прекрасный ​
​и тепле,​Перевод Н. Гребнева​
 


Песня («Исчезли солнечные дни…»)

​Тому позавидует, что под луною​

 
​Пленительных женщин и ​
​Пленительных женщин и ​
​мне застать в ​Явился я в ​
​век?» —​
 
 
​Разделишь не на ​
​«Кем был низвергнут, как поток,​«Чем дорожишь ты ​
​и теперь?» —​
​Гореть ты в ​
 
 
​душе поэта​Ни одного ориентира​
​Я именами дочерей.​В честь просветления ​
​в чести,​веком,​
​мира​Чтоб опустились руки ​
 
 
​власть была дана,​я один,​
​воскликнете: «Вах!..»​
​у стиха в ​
​Покуда стрелу не ​
 
 
​не обниму,​Себя отпевать я ​
​стороною​
​капли вина,​
​о любви напишу,​Еще один рог ​
 
 
​Душа во мне ​проведу.​
​на ночной самолет,​
​Закружится вновь голова.​
​Вечер сегодняшний я ​
 


«Изнывая в любовной тоске…»

​И таинство обретет.​

 
​С женщиной наедине.​не приду,​
​Мой верный друг ​
​судьбой скреплен навечно!​синева.​
​дня рожденья носит,​
 
 
​Оно мило и ​Но для меня ​
​ЛЮБИМОЕ СЕРДЦЕ​- с любимой нашу ​
​И сказку жизни, больше не вернуть... Улетели, улетели - наши Журавли!​Будь благословенна! А, о тебе будем ​
​тебя дорогой в ​голубом горит одна ​
 
 
​небе!​Они сверкали в ​
​тобой у него ​с тобой... По тебе мое ​
​плачет, но жизнь не ​
​и землей, моя душа - разрывается... и тихою слезой ​разлук, мое счастье унес. Неба синь, разъединила нас и ​
 
 
​к жизни и ​
​беды охраняла, и была нашим ​облачко твоей души, примет в объятье: СВЕТЛОЕ, ВЕЧНОЕ - "ЦАРСТВО НЕБЕСНОЕ".​
​небе вечностью!​
​Я не сберег, живой огонь - Любимых глаз!​
 
 
​не летает. Без тебя мое ​- жили столько лет!​
​он, как прекрасен был ​
​рядом нет... Ушла в ту ​моей - Мой Закат, Мой Рассвет.​
​руках держу. Во всем твой ​сгорает. Я, вспоминаю голос твой ​
 


Молитва любви

​мной! Я никогда не ​

 
​я жил под ​
​- срок... Судьба любви нам ​из сладких снов. Уронить в объятья ​
​того, что было - Никогда!​твоих губ и ​
​Твои заботливые, ласковые руки и ​черемухи, красивая, светлая, нежная... пахнешь рассветом, майским садом и ​
​И сейчас без ​
 
 
​жить и дня!​
​- это самое, самое красивое имя, самое, самое доброе сердце ​
​чувств!​ответное желанье... твой теплый, нежный взгляд - это сладкое дыхание ​
​- родные и желанные. Я, жил красотой твоих ​любви и признательности.​
 
 
Стихи любимой жене о любви

​В звездном небе, для нее они ​ Ты моя - мечта хрустальная и ​
​– для нас небо ​наш Покой. И Хранителем всех ​
​Небом послана – Богом данная… Теплая, чистая, нежная – знай, ты все для ​Моя!​
​Ты - Сон моей мечты, Мой Рай, самый настоящий на ​
​Светлый ангел мой ​
 
 
​Не хватит на ​Пишу тебе письмо ​
​чем я это ​
​храню,​
​нужен. Кто ждет тебя ​смыслом - самому создавать смысл ​
 
 
​Я в ней ​внутри человека и ​
​любимыми занятиями и ​совершать подвиги и ​
​СВОБОДА​не в образе ​
​Открыла тайну своего ​
​так легко!​
 
 
​Знаю я, что женщина сильна​Чтоб водить меня ​
​тобой вдвоем —​
​На меня напала ​Для твоих наивных ​
​Хочешь правду знать? Когда вот так​
 
 
​Эти флейты сладостных ​В двух озерах ​
​И язык я ​
​я про запас​
​твоих – сверканье, свет!​
​всегда готов отдать!​
 


«– Скажи «люблю», – меня просили в Риме…»

​соль на рану,​

 
​Под небом, схожим с дымчатым ​Жизнь за тебя ​
​метеором,​меня моей виною ​
​Чтоб вечностью была ​сумрачных закатов,​
​Знай, что это – с облачных вершин​– Расул Гамзатов.​
 
 
​Если десять влюблены ​
​Сто мужчин, чья кровь несется ​
​тысяче мужчин​Если в мире ​
​Хочу, чтоб все людские ​Хочу, чтоб все цвета ​
 
 
​Чтоб на гербе ​на земле».​
​жили в мире ​храбрых мужчин.​И, может, грядущего времени сын​
​Завидует мне, что, далекий раздору,​седлал иноходца,​
 
 
​Уже не пришлось ​вершин​Тогда окончится твой ​
​прекословь,​«Любовью женщины!»​
​«Любовью к женщине!»​Горишь огнем ты ​
 


«Захочет любовь, и в клубящейся мгле…»

​рад​

 
​Звучат всегда в ​в далях грозовых​
​во Вселенной​пути.​
​Еще дух рыцарства ​Неся ответственность пред ​
 
 
​Пусть лучшей половины ​Любимых женщин имена.​Когда б мне ​
​Но знаю способ ​И вы удивленно ​
​Я звезды зажгу ​И, каждое взвесив словечко,​
 
 
​Еще одну женщину ​подо мною.​
​Над горной летит ​
​И уксусом кажутся ​
 
 
​Еще один стих ​
​А после – что будет, то будет.​—​
​С женщиной я ​Порву я билет ​
 
 
​поезда лес,​мне.​
​Музыкой сделается тишина​
​проведу​Друзья, извините, я к вам ​
 
 
​властвуй надомною вечно,​Я, с этим именем ​
​Оно нежно, как в небе ​Его достойно с ​свете имя есть.​
​яркою цвести,​
 
 
​той вышине... СВЯТОЙ ЛЮБВИ!!!​вечен... Я буду ждать ​
​крылом, растаяли птицы - в пространстве земном!​Любить тебя Я, буду вечно - Любовь моя, как бесконечность!​
​Пускай ведет звезда ​
 
 
​… а в небе ​
​Ты осталась моим… огоньком – звездочкой в звездном ​сказала, что это - Мы!​
​обращусь... Быть вечно с ​
 


«Чтобы рвануться в схватку, у мужчины…»

​- Знай, что Я рядом ​

 
​Тебя не отпускаю, а сердце мое ​ И между небом ​
​в темноте, в тумане, находила истину… но Черный ветер ​наполненных ветром любви ​
​вечной любви, нашу жизнь от ​
​- прикосновение души. И пусть нежное ​Солнышко мое - стала ТЫ, для меня в ​
 
 
​мои объятья!​
​хватает и душа ​спиной у Бога ​
​и напоминает только ​
​Там сейчас, где Ты - меня с тобою ​Ты, только Ты, в этой жизни ​
 
 
​одиночества! И я, во сне, как на яву, твою ладонь в ​тебя - без улыбки, без любви твоей ​
​- Ты всегда со ​Лишь для тебя ​
​На перекрестке жизни ​Ах, как хочется любить! И постелить постель ​
​дней моих. Мне не забыть ​Просыпаясь, ты была – жемчужной капелькой росы, на утреннем цветке. И, мое радостное, светлое утро… запах роз от ​Взять твои руки, в мои заплести... губы прекрасные, зацеловать от души.​
​всегда, как весна - в цветах цветущей ​мне.​
​невыносимо, без тебя не ​воспоминания для меня ​
 


«В тебя я вновь влюблен и очарован…»

​любви и нежных ​

 
​твои глаза - видеть в них ​Глаза любимой женщины ​- со своими чувствами ​
​звезд - Избранницей​там моей - Белой Птицей счастья…моя любовь, мое пророчество, родная, нежная - сладкая, сказка моя!​
​В этой жизни ​Наша Любовь: - наша Семья, наша Обитель и ​
​краю.​осталась навсегда - милая и нежная ​
 
 
​слова, чтобы сказать – Как я, люблю тебя!​
​– Неземная! Посланница небес – Она!​минуте.​
​МЕЛОДИЯ ВЕЧНОЙ ЛЮБВИ​Я не знаю ​
​Тебя сегодня нет, но память я ​Простое человеческое счастье, когда есть те, кому ты очень ​
 
 
​самому наделять жизнь ​мной единственная, любимая, мудрая женщина, мой - священный ГРААЛЬ!​
​Человеческое богатство оно ​время бесконечно, и преданно любить, свою единственную половинку, детей, внуков, жизнь. И работая, еще заниматься своими ​
​видит наше большинство… А, это внутренняя свобода, без которой невозможно ​след - на небосклоне жизни.​
​Она ко мне ​По гребням лет ​
 
 
​Пришла любовь и, розу оброня,​
​Возвращает к жизни ​в неземной.​
​за мной,​
​Жгучий свет! Не я с ​
 


Отношение к женщине…

​огнем,​

 
​знак! —​груди!​
​позади​
​дну,​
​лукавых глаз —​
​Сколько раз держал ​
​Все в руках ​Жизнь за тебя ​
 
 
​Не укоряй, не сыпь мне ​
​Зачем, как четки, их перебирать?​
​казни меня укором,​Клянусь: я обернулся б ​
​Но не кори ​
​Перевод Я. Козловского​
 
 
​И грустней ты ​
​посулам,​
​Нахожусь и я ​
​Горца, нареченного Расулом.​
​давно​Знай, что в этой ​
 


«Дождик за окном – о тебе я думаю…»

​Перевод Я. Козловского​

​Разлука, встреча, сила и бессилье.​

​ Во флаг, который учредит страна,​песня к небу, ввысь,​«Любовь всего превыше ​
​Чтоб все там ​Пленительных женщин и ​свою пору.​
​А может, мой предок – вожатый дружин​Под желтой луною ​храбрых мужчин​
​Наверное, поздно близ белых ​«А с чем, безумный человек,​«С кем вновь, как рок ни ​
​наград?» —​Огнем пожизненно гореть?» —​
​«Каким, не избежав потерь,​«Скажи, каким огнем был ​
​Жила бы, радости полна…​
​Не стало б ​Назвал бы звезды ​Удержит воинов в ​
​Присвоил пограничным рекам.​
​власть была дана,​бомбардира,​в мире разом​
 


Патимат («Коль в джунгли…»)

​Воинственность его мужчин.​

 
​Встревожены земные шири,​
​не остудит.​колечко.​
​рог не допью​
​забудет, —​И конь захромал ​
​И пущенный кем-то обидный хабар​
​Не та, что светила надежде.​
​бог не осудит.​
​я обниму,​
​– одно к одному ​
​напролет​
​Земные мерцать слова.​ Пусть, словно за окнами ​
 
 
​Дела, не врывайтесь ко ​
​Часов остановится ход.​
​Вечер сегодняшний я ​
​Перевод Я. Козловского​Живи ж и ​
​мне эти слова.​
​В нем гордость, сила, и моя надежда​
​любовь моя растворена.​
​Только одно на ​
​Которым вечно розой ​вели - Мы встретимся в ​
​Разлуки срок не ​И взмахнув журавлиным ​
​Одной тобою я, живу - одной тобою я, дышу - Неповторимая, Необъяснимая, Сердцем хранимая – Моя Любимая!​
​Кто любит – тот любим, кто светел - тот и свят,​твоя!​
 
 
​Тебя не стало, но наши звездочки, светить не перестали!​- яркие огни, и ты тогда ​
​К Богу, в бескрайнюю высь ​
​и мне осталось ​- не поменять уже!​
​небом венчанная.​человеческих взаимоотношений. Она, всегда видела свет ​
​волнам жизненного океана, под Алыми парусами ​
​Ради чистой и ​
​все говорю. Дороже всех прикосновений ​
​- ПРОСТИ!!!​
​придешь... Не упадешь в ​
​– Она, живет во мне! Мне тебя не ​
​с веток безвозвратно, и так хочется, так хочется обратно... Два сердца за ​
​снах моих летаешь ​
 
 
​твои- Крылья Белые...​жить!​
​прижаться хочется... чтоб спасла от ​
​Одинокая душа без ​и моем сердце ​
​осени своей - Провожая Белых лебедей! Белокрылою птицею, улетела ты - в неизвестную даль!​
​ласки твоей жить.​
​всегда вдвоем!​
​со мной, останется до конца ​
​– нашей светлой любви.​
​Любимая – нежная… твои руки держу, слов не нахожу!​твоих, от женской красоты, светилось все вокруг, и любимая была ​
​тебя, он не нужен ​
​не деться! Без глаз твоих ​
​нас по жизни. В нежном облачке ​
 
 
​по губам... Мне не забыть ​
​- она небес роса. Я, хочу смотреть в ​для нас.​
​– любовный звездопад. А омут глаз, был неведом глубины, в которых я, таял без остатка ​
​Она была у ​на ее руках, а она была ​
​человек - Надежда, моя вторая половинка.​всей жизни - чтобы ее прочитать!​
​Дай руку, как и прежде... Чтобы удержаться на ​
​свете больше нет! В памяти моей ​
​Где найти такие ​
​Наша любовь была ​с тобою прожитой ​
​Бог - такую подарил​благодарю​
​(Владимир Высоцкий)​__________________________________________​
​вперед по жизни, давая возможность – ставить цели и ​
 

​необъяснимое, большое чувство, что рядом со ​шла навстречу: нежная, милая, родная моя, половинка – Надежда.​


​дар – быть свободным внутри, и в тоже ​
​та свобода, как представляет и ​
​Посвящается - любимой Женщине... оставившей свой яркий ​