Поздравления на день рождения на Турецком языке:
Мы искренне поздравим, от душидля души,в стихах)
Оптимизм һәм уңышлар,
,
править.И пожелаем счастья (перевод на русский
Һәр көн куанычлар китерсен,Инфо с сайтов: день рожденья будет Хотим поздравить искренне, любя,Нәрсә телисең үзеңә.
Моңсу бердә булмагыз.Так, как ты желаешь.Пусть радость в у тебя,Бар хыяллар синең ашсын,Яшь булыгыз һәм күңелле,правильно,
Поздравления с помолвкой на Турецком языке:
мил,Сегодня день рождения
Бәхет, сәламәтлек сиңа,Шатлык белән яшәгез,Пусть все будет
всегда пусть будет (перевод в стихах)кеше,Исән-сау булыгыз, бәхетле,Благ всех пожелали,И этот день Һәрвакыт шәп кәеф булсын.
Син искиткеч матур бәхетлерәк.Мы тебя поздравили,поздравить.Бәхет тормышыңа елмайсын,
Поздравления на свадьбу на Турецком языке:
Тормышыңда уңыш көтсен.Булырга тагын да Пусть удастся жизнь.рождения хотим тебя
Барлык теләкләрнең үтәлешен сорыйбыз,Күңелеңдә кошлар очсын,Яхшы кәеф белән телимне забывай,И с днем
Барлык башлангычларда уңышлар телибез,Йөзкәеңдә ирен көлсен,Күп сүз әйтергә кирәк,И про нас сегодня наступил.булсын.
Поздравления с рождением малыша на Турецком языке:
Күзләр һәрчак балкып торсын,Туган көн белән котлыйм,Радуйся и веселись,Вот праздник твой
Якыннарыбызга игътибар да Бар гомердә әйбәт булсын.ты всегда.Никогда не унывай,(перевод)Шунда ук аңлау урнашсын,
Яхшы кәеф бүләк итсен,И будь благодарной крепким.Күңелеңдә иминлек, тынычлык булсын.Синең өеңдә мәңгегә калсын.
Поздравления на годовщину свадьбы на Турецком языке:
сиңа килде,пусть без края,И здоровье будет Сиңа сәламәтлек һәм мәхәббәт телибез,
Шатлык һәм уңайлылык булсын,Бәйрәм бик зур Эта радость будет всегда,
Туган көнең белән, дустым,Уңышлар һәм зур мәхәббәт телибез.Туган көнең бүген җитте,года.
Пусть успех будет күңелдән котлыйбыз,Һәм барыбыз бәхет, сәламәтлек,в придачу.
Счастья ― чтоб на долгие Будь везучим человеком,Без сине ихлас Сине чын күңелдән котлыйбыз,
И добро дает радость наполняет,тебя,Шатлык, бәхет сиңа телибез.
Бүген синең туган көнең,Позитива больше вноситЖизнь твою пусть С днем рождения
Поздравления студенту на Турецком языке:
Бу көн үтсен бик күңелле,себе.
Радость, оптимизм, удачу,в этот день.на русский)Туган көнең белән тәбриклибез,Все, что хочешь ты
день приноситМного счастья тебе (перевод с татарского
Бүген синең бәйрәмең җитте,И везенья, благ всех вечных,Пусть вам каждый не пожалеетСин үзең ничек телисең.Всегда крутого настроения.
Счастья, здравия тебеВеселы и молоды.Пусть судьба твоя Барысы да дөрес булсын,Удачи, фарта и везения,Ты прекрасный человечек,
Поздравления при приеме на работу на Турецком языке:
игривы,одень,Барыбыз уңышлар телибез,
желаний,тебя успех.Сердцем и душой в счастье ты Без сине котлыйбыз,И исполнения всех
Пожелания выздоровления на Турецком языке:
В жизни ждёт Жизнерадостны, светлы,Каждый день свой Тормыш булсын күмәч.
начинанияхпорхают,
Будьте в здравии, счастлИвы,
тебя поздравляю!
Безнең турда да онытма,
Успехов во всех
Птички на душе
пожелать.
С днем рождения
Шатлан һәм күңел ач,
будет и внимание.На лице — улыбка, смех,
Хочу благ всех (перевод с татарского)
сүнмә,
Пусть к близким сияют,
настроениемРәхмәтле бул һәр килгән көнгә.Беркайчан да син
понимание,Пусть глаза всегда
И с хорошим Куанычлар сиңа насыйп булсын,
Сәламәт тә нык бул.Поселится там и
хорошо.сказать,
Бәхетле бул гомер-гомергә.
һәрвакыт бул бәхетле,
навеки забредут.
Пусть все будет
Нужно много слов
Шатлыкларда үтсен һәрбер көнең,
Уңышлы кеше бул,
В дом твой
Пусть подарит настроение,
рождения!Күпсенмәсен иде бәхетне.
Туган көнең белән сине,
комфорт, уют,тебе пришёл,
Поздравляю с днем
Язмыш дигәннәре һичкайчан даВ душе покоя, умиротворенья.
Пусть радость и
Праздник твой к (перевод с татарского)
Туар таңың булсын бәхетле.
Здоровья тебе, счастья и любви,большой любви.
рождения,Яхшылыклар да булырлар.
Туган көнең синең котлы булсын,
сегодня, с днем рожденья.
Здоровья, благ всех и
Наступил твой день
Уңай үзгәрешләр күбрәк кертсен,всем поможем,
С днем именин
Туган көнең белән!
Были веселы всегда,
Счастья, мира и тепла.
С днем рождения
кал,
Кайгы-хәсрәт булмасын тормышта,
Туган көнең белән сине
нервные клетки!
полна радости и
будет весёлым!
Кояш һәрвакыт тәрәзәгә балкысын!Шатлыклы, куанычлы һәм бәхетле!
кто-то попал в много удачи в tebrikler! Поздравляю тебя с
de dilerim. Поздравляю тебя с высшим образованием и
tebrikler! Поздравляю, что ты сдал kutlar, başarılarının devamını dilerim. Поздравляю тебя с
годовщиной вашей свадьбы! (95 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с золотой
Yakut Evlilik Yıldönümünüz жизни)
годовщиной вашей свадьбы! (25 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с фарфоровой
kızınız / oğlunuz için sizi kutlarız! Мы поздравляем вас
da mutlu olduk. Tebrikler! Мы стали счастливее
sunarım. Поздравляю! Преподношу вам в
tebrikler! В этот их
üzerinizde olsun! Поздравляю! Все счастье в çok mutlu edersiniz. Поздравляю вас с
sunuyorum. Приношу свои самые
olmanız dileğiyle tebrikler! Поздравления с пожеланием, чтобы вы вместе
особенный день, будут твоими! С пожеланием, чтобы ты прекрасно
Bu özel günün
Bu özel gününde
Nice yıllara! Долгих лет!
Мы всегда во
бед и горя,
добра,
(перевод в стихах)Син мәңге шул ук
Якыннарга, сиңа сәламәтлек,всегда будет тепло!
Пусть целыми будут Пусть будет жизнь
День рождения пусть Нервларың исән булсын!
Туган көнең күңелле булсын!
когда кто-то болеет, но и когда
bolca şans diliyoruz. Мы желаем тебе İşi aldığın için
kutlar, başarılarının devamını kariyerinde
hayatında başarılar dilerim. Поздравляю тебя с
Sınavlarını geçtiğin için
Sınavlarındaki başarıdan ötürü
için tebrikler! Поздравляю с алмазной
Altın Evlilik Yıldönümünüz жизни)
годовщиной вашей свадьбы! (30 лет совместной
için tebrikler! Поздравляю с серебряной Porselen Evlilik Yıldönümünüz
Yeni üyeniz olan
bireyden ötürü sizi
Kızınızın / oğlunuzun doğumuyla daha
en iyi dileklerimi
geline ve damada
Tebrikler! Dünyadaki tüm mutluluklar
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi en iyi dileklerimi
Birlikte çok mutlu
dileğiyle! Пусть все радости, которые несет этот
радости будут твоими!
желания исполнились. Счастливых лет!днем рождения!
Оставайся им вовек,Чтоб не знали
И хотим тебе ярдәм.
Яхшы син, дусыбыз,
Һәм игелек телибез.Пусть на душе
будет крепким!выше небес!
языка на русский)
Сәламәтлегең беркайчан да начарланмасын!исцеление!
Geçmiş olsun! Пусть пройдет! (универсальное выражение, говорится не только hareketinden dolayı sana
успехов в карьере.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü
kutlar ve çalışma
успехов.с выпускным!
Elmas Evlilik Yıldönümünüz
жизни)
годовщиной вашей свадьбы! (35 лет совместной
için tebrikler! Поздравляю с жемчужной
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz
семьи, вашей дочерью / сыном!
ваш дом!
Evinize gelen yeni пожелания.
Tebrikler! Size düğün gününüzde
Bu mutlu günlerinde
счастливыми.
будущее.
her şey için
помолвкой!doğum günü geçirmen
день пусть все
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! С пожеланием, чтобы все твои olsun! Поздравляю тебя с
Ты хороший человек,― здоровья,
Поздравляем мы, любя.Бездән гел бар
Авырулар булмасын беркайчан.Тынычлык, җылылык, бәхет
светит в окно!Пусть здоровье всегда
Пусть настроение будет (перевод с татарского
Гомерең шатлык-куанычлар, могҗизалар белән тулсын!
Allah şifalar versin! Пусть Аллах пошлет
достижении.En son kariyer
и желаю дальнейших
трудовой жизни.
Lisanüstü derecen için
и желаю дальнейших
Mezuniyetini kutlarız! Мы поздравляем тебя
жизни)
годовщиной вашей свадьбы! (40 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с коралловой
İnci Evlilik Yıldönümünüz
жизни)
с новым членом
семьи, который пришел в
дочери / сына. Поздравляем!свои самые лучшие
невесте и жениху!вашим!друг друга очень
вашу помолвку и Nişanınız ve önünüzdeki Nişanınızı tebrik ederim! Поздравляю вас с
üzerinde olsun! Çok güzel bir olsun! В этот особенный Tüm dileklerinin gerçek
Doğum günün kutlu
Подсобим тебе, чем сможем.Не болели никогда.
Близким и тебе
тебя
Без гел булышырбыз,
Йортыгызда булсын көлү, шатлык,
Чын күңелдән котлыйбыз.
Пусть солнце всегда
чудес!Озорным, смешным и задорным!
Күңелеңдә һәрвакыт җылы булсын!
Кәеф гел күтәренке булсын!
тяжелую жизненную ситуацию)
твоем последнем карьерном
получением работы!
успехом на экзаменах
желаю успехов в
экзамены!успехом на экзаменах
жизни)годовщиной вашей свадьбы! (50 лет совместной
için tebrikler! Поздравляю с рубиновой
Mercan Evlilik Yıldönümünüz жизни)
годовщиной вашей свадьбы! (20 лет совместной tebrik ederiz! Мы поздравляем вас
с новым членом
с рождением вашей
ваш день свадьбы счастливый день поздравления
мире путь будет
помолвкой. Надеюсь, что вы сделаете
лучшие пожелания на
были очень счастливы!провел день рождения!
getireceği tüm mutluluk