Поздравление невесте с днем рождения

С днем рождения, дорогая!
Ты для нас как дочь родная.
Всех добрей, милей и краше,
Ты для нас, невестка наша!

Пожелать хотим тебе
Только светлого в судьбе,
Чтобы дом был чашей полной,
Чтобы всем была довольна.

Чтоб всегда всё успевала,
Никогда не уставала.
А сынок наш чтоб любил
И жену свою ценил!

В твой день рождения желаю
Здоровья, счастья и любви.
Улыбка радостно сияет
Пусть каждый день и каждый миг!

Пускай же, милая невестка,
Тебя всегда хранит Господь.
Судьба прикроет занавеской
Тебя от горя и невзгод.

Пусть сбудутся мечты и грезы,
Друзья пусть будут уважать.
И только лишь от счастья слезы
Тебе желаю проливать!

Поздравляю тебя, дорогая невестушка! Желаю тебе большущего здоровья, терпения, женской мудрости и умения поддерживать в доме атмосферу любви, уважения и добра. Пускай в твоей жизни всегда будет радость, в душе будет гармония, в сердце будет гордость за детей, в доме будет достаток, а с мужем будет взаимопонимание и полная идиллия. С днем рождения!

Моя невестка, ты же чудо:
Добра, красива и умна.
Всегда я восхищаться буду,
Той силой, что тебе дана.

В твоих речах, делах, поступках
Есть ум, достоинство и честь.
Веселая, ты любишь шутку,
Но ненавидишь чью-то лесть.

Всегда будь, милая, собою,
И не пускай обиды в дом.
Мой сын гордится пусть женою
И станет для тебя щитом.

Ты береги себя, родная,
Не знай тоски, болезней, зла.
Я, с днем рождения поздравляя,
Желаю, чтоб ты счастлива была!

Пускай добром наполнится душа,
И сердце запоет пусть в день рождения!
Всегда будь молода и хороша,
Желаю тебе вечного цветения!

Здоровья от души тебе желаю,
Улыбок и без повода цветов,
И счастья без начала и без края,
И много-много красочных деньков!

С днем рождения, родная!
Ты для нас как дочь вторая.
Будь же ты всегда красивой,
Милой, доброй, справедливой.

Будь любимой и желанной,
А для мужа — самой главной.
Будь счастливой и веселой,
Будь женой хорошей, мамой.

Не стесняйся, говори,
Если можем мы помочь.
Ты ведь не невестка нам —
Ты родная наша дочь!

Тебе желаю, словно бабочка, порхать
И с легкостью всех целей добиваться,
И, словно роза, ежедневно расцветать,
И только оптимизмом заряжаться!

Желаю быть божественно красивой,
Пускай наш сын тобою восхищается!
Будь, дорогая, рядом с ним счастливой,
Пусть ваше утро с поцелуя начинается!

С днем рожденья, дорогая!
Поздравляю я тебя!
Ты живи, беды не зная,
Мужа искренне любя.

Будь успешной и красивой,
Пусть на всё хватает сил.
И конечно, будь любимой,
На руках чтоб муж носил!

Желаю, чтобы жизнь твоя была
Наполнена теплом и счастья красками.
Здоровья было чтоб всегда сполна,
А ты — влюбленной, нежной и прекрасною.

Пусть будет на душе покой всегда,
Побольше радости тебе, конечно же — везения.
И мимо пусть проходит вся беда.
Любви тебе, добра. И с днем рождения!

Приятно называть тебя мне дочкой...
О том, что ты невестка, я забыла.
За то, что любишь моего сыночка,
Давно тебя я тоже полюбила.
Разгоним тучи мы с тобой руками.
А что? Мы женщины, и это точно сможем.
Всегда есть понимание меж нами,
Обид не держим, в этом мы с тобою схожи.
Красавицей всегда ты оставайся.
Раз именины — ими наслаждайся!
У меня лучшая невестка! Не зазнайся...

Для невестки в день рождения
Пожелаю от души:
Много счастья и везения,
Доброты, тепла, любви!

Ты такой же оставайся:
Яркой, искренней, родной,
Расцветай и улыбайся,
Ослепляя красотой!


Пожелания - Свадьба

Желаю вам обоим море счастья

Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.

Поздравление молодоженам

В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего

Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.

Поздравление молодоженам

Пусть будет крепким ваш союз!

Félicitations à vous deux !

Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете

Поздравляю с днем свадьбы

Félicitations pour vous être dit "oui" !

Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете

Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!

Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.

Поздравление молодоженам

Пожелания - Помолвка

Поздравляем с помолвкой!

Félicitations pour tes fiançailles !

Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой

В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего

Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.

Поздравление недавно помолвленной паре

Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.

Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.

Поздравление невесте с днем рождения

Поздравление недавно помолвленной паре

Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.

Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.

Поздравление недавно помолвленной паре

Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?

Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?

Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

Поздравляем с Днем рождения!

Bon anniversaire !

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

С днем Рождения!

Joyeux anniversaire !

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Всего наилучшего!

Plein de bonnes choses en cette occasion !

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Счастья,любви, удачи!

Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Исполнения всех желаний! С днем рождения!

Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Счастья, любви, удачи! С днем рождения!

Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Поздравляем с юбилеем!

Joyeux anniversaire !

Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!

Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !

Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)

Поздравление невесте с днем рождения

... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!

... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !

Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем

Поздравляем с фарфоровой свадьбой!

Félicitations pour vos noces de porcelaine !

20-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с серебряной свадьбой!

Félicitations pour vos noces d'argent !

25-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с рубиновой свадьбой!

Félicitations pour vos noces d'émeraude !

40-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с жемчужной свадьбой!

Félicitations pour vos noces de perle !

30-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с коралловой свадьбой!

Félicitations pour vos noces de rubis !

35-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с золотой свадьбой!

Félicitations pour vos noces d'or !

50-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!

Félicitations pour vos noces de diamant !

60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания - Пожелания больному

Выздоравливай скорее!

Prompt rétablissement.

Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Надеемся на твое скорое выздоровление

Rétablis-toi vite.

Типичное пожелание больному

Надеемся, ты скоро поправишься.

Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.

Типичное пожелание от нескольких людей

Поздравление невесте с днем рождения

Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.

Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.

Типичное пожелание больному

Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.

De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.

Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.

Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.

Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Пожелания - Обычные поздравления

Поздравляем с...

Félicitations pour...

Типичное поздравление

Желаем удачи и успехов в ...

Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...

Пожелание успехов в будущем

Удачи с...

Je te souhaite tout le succès possible dans...

Пожелание успехов в будущем

Шлем поздравления с...

Nous voudrions te féliciter pour...

Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное

Хорошая работа ...

Bien joué pour...

Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)

Поздравляю со сдачей на права!

Félicitations pour ton permis de conduire !

Поздравление со сдачей на права

Молодец! Мы знали - ты справишься!

Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.

Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи

Поздравления!

Félicitations !

Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания - Достижения по учебе

Поздравляем с окончанием университета!

Félicitations pour ton diplôme !

Поздравление с окончанием университета

Поздравляем со сдачей экзаменов!

Félicitations pour tes examens !

Поздравление со сдачей экзаменов

Поздравление невесте с днем рождения

А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!

Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !

Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене

Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!

Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.

Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем

Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!

Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.

Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу

Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!

Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.

Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу

Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!

Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !

Поздравление с поступлением в университет

Пожелания - Сочувствие

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.

Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.

Мы соболезнуем твоей утрате.

Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.

Поздравление невесте с днем рождения

Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.

Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.

Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...

Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...

Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)

Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время

En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!

Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

Желаем тебе удачи на новой работе в ...

Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...

Пожелание кому-либо успехов на новой работе

От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.

De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.

Пожелания успехов на новой работе от старых коллег

Желаем тебе упехов на новой должности

Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...

Пожелания успехов на новой должности от старых коллег

Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы

Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.

Поздравление невесте с днем рождения

Пожелания успехов на новой работе от старых коллег

Поздравляем с приемом на работу!

Félicitations pour avoir décroché ce poste !

Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу

Удачи в твой первый рабочий день в...

Bonne chance pour ta première journée chez...

Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Пожелания - Рождение ребенка

Поздравляем с рождением ребенка!

Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Поздравляем с прибавлением!

Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну

À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.

Поздравление женщине с рождением ребенка

Поздравляем с пополнением семейства!

Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!

Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.

Поздравление невесте с днем рождения

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания - Благодарность

Большое спасибо за...

Merci beaucoup pour...

Типичное выражение благодарности

Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа

Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...

Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще

Не знаю, как отблагодарить тебя за...

Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо

У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...

Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...

Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности

Огромное тебе спасибо за...

Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...

Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас

Мы очень благодарны тебе за...

Nous te sommes très reconnaissants pour...

Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо

Не за что! Спасибо тебе!

N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !

Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания - Поздравления с праздниками

... шлют свои поздравления

Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...

Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества

Счастливого Нового Года и Рождества!

Joyeux Noël et Bonne Année !

Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества

С днем Пасхи!

Joyeuses Pâques !

Используется в христианских странах во время празднования Пасхи

Счастливого дня Благодарения!

Joyeux Thanksgiving !

Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения

Счастливого Нового Года!

Bonne Année !

Новогоднее пожелание

С праздником!

Bonnes fêtes de fin d'année !

Типичное для Канады и США поздравление

Поздравляю с ханука!

Joyeux Hanukkah !

Празднование еврейского праздника ханука

Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда

Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.

Празднование дайвали

С Рождеством!

Joyeux Noël !

Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества

С Новым Годом и Рождеством!

Joyeux Noël et Bonne Année !

Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества


Инфо с сайтов:
,