Признание в любви на французском языке

Сегодняшняя статья посвящена всем, кто влюблен и хочет рассказать о любви на французском языке. Как признаться в любви на французском, как ответить на признание, какие ласковые слова можно использовать.

«Я тебя люблю» и другие выражения

Итак, друзья, вы решили признаться в любви! Вот, как это делается по-французски:

• Je t’aime. – Я тебя люблю.

• Je t’aime, toi. – Я люблю только (именно) тебя.

• Je t’aime bien. – Я тебя очень люблю (Ты мне нравишься).

• Je t’aime beaucoup. – Я очень тебя люблю.

Некоторым людям бывает сложно признаться в любви прямо и открыто. Но сделать это  можно и с помощью других глаголов:

• Je t’adore. – Я тебя обожаю.

• J’ai besoin de toi. – Я в тебе нуждаюсь / Ты нужна мне.

• Je te désire. – Я тебя желаю.

• Je t’admire. – Я восхищаюсь тобой.

• Je pense à toi. – Я думаю о тебе.

• Fidèle à toi. – Верна тебе.

• Je ne peux pas sans toi. – Я не могу без тебя.

• Je ne peux pas t’oublier. – Я не могу тебя забыть.

• Il est difficile sans toi. – Без тебя трудно.

• Tu es mon amour. – Ты моя любовь.

• Tu es ma passion. – Ты моя страсть.

Обратите внимание на то, что из всех этих глаголов глагол aimer самый сильный в эмоциональном плане, поэтому французы не используют его зря или походя.

Используйте дополнительные ласковые слова, которые усилят эффект сказанного и придадут речи особый колорит:

• Ma chérie – моя дорогая

• Mon chéri – мой дорогой

• Mon amour – моя любовь

• Ma belle – моя красавица

• Mon chou – моя булочка (неформальное обращение)

• Ma mie – моя крошка

• Mon coeur – мое сердечко

• Ma puce – моя малышка (дословно: блоха)

• Ma biche – моя красавица (дословно: лань)

• Mon trésor – мое сокровище

• Mon petit bébé – мой маленький малыш

А теперь представляем вашему вниманию список фраз, которые помогут вам выразить свои чувства на французском языке:

• Je t'aime – Я тебя люблю

• Je t'aime à la folie – Я люблю тебя безумно

• Je suis malade d'amour pour toi – Я болен от любви к тебе

• Je ne pense qu'à toi – Я думаю только о тебе

• Je t'aime, mon ange – Я люблю тебя, ангел мой

• Je t'aime du fond du coeur – Я люблю тебя от всего сердца

• Tu es l’amour de ma vie – Ты – любовь всей моей жизни

• Je t’aimerai pour toujours – Я всегда буду любить тебя

• Je t’aime tant! – Я так тебя люблю!

• Notre amour nous réunira toujours – Наша любовь всегда будет соединять нас

• Tu es la plus belle des roses – Ты самая красивая из всех роз

• Tu éclipses les étoiles – Ты затмеваешь звезды

• Fou de toi! – С ума схожу по тебе!

• Toi et Moi… – Ты и я…

• Nous étions nés pour nous rencontrer – Мы были рождены для того, чтобы встретиться

• Nous étions nés l'un pour l'autre – Мы рождены друг для друга

• Le temps me parait si long sans toi! – Время кажется таким долгим без тебя!

• Je suis avec toi – Я с тобой

• Je suis à toi – Я твой / твоя

• Je t'attends mon amour/chérie – Я жду тебя, любовь моя

• Tu me manques! – Мне не хватает тебя! / Я скучаю по тебе!

• Tu m'as tellement manqué! – Мне так тебя не хватало!

• Je t'aime tendrement – Я люблю тебя нежно

• Je vous aime avec ferveur – Я вас люблю неистово

• Avec toi, à chaque instant, mon amour! – С тобой каждую минуту, любовь моя!

• T'es mon obsession… – Я одержим тобой

• Tu es la prunelle de mes yeux… – Ты зеница моих очей

• Mon coeur sera toujours pour toi… – Моя сердце всегда для тебя

• J'ai soif de toi – Я жажду тебя

• Je veux être avec toi

Теперь обратите внимание на то, как можно ответить на признание в любви:

• Moi aussi, je t’aime – Я тоже тебя люблю

• Est-ce que tu m’aimes ? – Ты меня любишь?

• Vraiment, tu m’aimes ? – Ты меня действительно любишь?

• Moi aussi, je veux être avec toi – Я тоже хочу быть с тобой

• Oh, que je suis heureux / heureuse! – О, как я счастлив / счастлива!

• Embrasse-moi! – Обними меня!

• Baise-moi! – Поцелуй меня!

• Répète encore! – Повтори еще!

• Je veux entendre cela chaque jour! – Я хочу слышать это каждый день!

Как написать любовное письмо по-французски

Друзья, мы хотим показать вам несколько примеров любовных писем на французском языке. Ведь многим людям гораздо проще признаться в любви в письменном виде, чем произнести заветные слова.

В вашем письме будьте нежны, используйте ласковые слова, и оно обязательно тронет сердце получателя!

Ma chérie.
Depuis quelques temps, mon coeur ne bat que pour toi. Je suis timide, mais c’est parce que je suis amoureux…Je te regarde, tu es totalement différente de toutes les autres. Surprenante, discrète, intelligente, tu me charmes sans t’en apercevoir. J’aimerai que tu sois mienne, que tu sois toujours avec moi…Toi, pour qui je donnerai ma vie! Je voulais te dire dans cette lettre combien tu comptes pour moi. (Моя дорогая. С некоторых пор моё сердце бьется только для тебя. Я робею, но это потому, что я влюблен…  Я смотрю на тебя, ты полностью отличаешься от всех остальных. Удивительная, искренняя, умная, ты очаровываешь меня, сама того не замечая. Я бы хотел, чтобы ты была моей, чтобы ты всегда была со мной. Ты, за которую я отдам жизнь! Я хотел сказать тебе в этом письме, что ты значишь для меня).

Mon amour,
Depuis ce doux baiser du début de l’année, mon coeur s’emballe pour un rien, les sourires ne me quittent plus. Tu es là, dans mon coeur, et ma vie change de couleurs ! Tu es si tendre et douce dans tes paroles, tes gestes, tu me fais sourire et me rassures. Je pense toujours à toi.  Ne me quitte jamais, je t’en prie. Avec toi, je n’ai peur de rien… (Любовь моя, с тех пор, как мы поцеловались в начале года, мое сердце бьется еще сильнее, улыбки не покидают меня. Ты в моем сердце и моя жизнь играет цветами! Ты такая нежная в твоих словах, жестах, ты заставляешь меня улыбаться и успокаиваешь меня. Я все время думаю о тебе. Не покидай меня никогда, прошу тебя. С тобой я ничего не боюсь…)

Mon chéri,
Cela fait 20 ans que nous sommes mariés et je pourrais plus jamais imaginer ma vie sans toi. Une vie que nous avons construite ensemble, et qui a porté beaucoup de fruits, beaucoup de joie et de bonheur. Je t’aime démesurément, et la flamme de notre jeunesse grandit au fur et à mesure des gestes d’amour que tu me portes. Je ne regrette rien.  Et si j’avais une possibilité de revivre ma vie, je la revivrais avec toi, près de toi. Je te redis mon OUI et mon désir est de poursuivre ma vie à tes cotés, car telle est ma place. (Мой дорогой, вот уже 20 лет, как мы женаты, и я не могу представить свою жизнь без тебя. Жизнь, которую мы построили вместе и которая принесла много плодов, много радости и счастья. Я люблю тебя безмерно и пламя нашей молодости всё растет в знаках любви, которые ты оказываешь мне. Я ни о чем не жалею. И если бы у меня была возможность прожить мою жизнь заново, я бы прожила её вместе с тобой. Я снова говорю тебе «да» и мое желание – прожить жизнь рядом с тобой, потому что это мое место).

Попробуйте написать свое письмо, используя эти шаблоны. У вас обязательно получится! Желаем вам удачи и любите друг друга!


Каждому из нас хочется поразить свою вторую половинку, и одним из самых приятных способов это сделать является признание на языке, знаменитым своей романтичностью. В этой статье я подготовил лексику, которую можно использовать для признания, если вы уже обладаете какими-либо знаниями французского языка и несколько готовых признаний

Любовная лексика

• Je t’aime - Я тебя люблю

• Je t'adore - Я тебя обожаю

• Je t'aime à la folie - Я люблю тебя до безумия

• Mon chéri (ma chérie) - Мой дорогой (моя дорогая)

• Je ne peux pas vivre sans toi - Я не могу жить без тебя

• Je t'aime plus que la vie - Я люблю тебя больше жизни

• Je ne pense qu' à toi - Я думаю только о тебе

• Je t’embrasse - Целую тебя

• Tu seras toujours dans mon coeur - Ты всегда будешь в моем сердце

• Tu me manques - Я по тебе скучаю

• Ma petite (mon petit) - Моя маленькая (мой маленький)

• Je ne t’oublierai jamais - Я никогда тебя не забуду

• Gros bisou à toi - Большой поцелуй тебе

• Je t’aime du fond de mon cœur - Я люблю тебя до глубины моего сердца

• Ma (mon) douce - моя сладкая (мой сладкий)

Примеры признаний

Le plus beau mot que je pourrais prononcer c’est ton nom. Chacun de tes sourires, chacun de nos baisers, chacun de nos contacts me rend encore plus certain(e) de la force de mon amour pour toi. Voilà je te l’ai dit : je t’aime. Самое красивое слово, которое я мог (могла) бы произнести - это твое имя. Каждая твоя улыбка, каждый наш поцелуй, каждый наш контакт дает мне еще больше уверенности в силе моей любви к тебе. Поэтому я сказал(а) - я тебя люблю.

Je voudrais t’offrir mon cœur. Je dois te dire que j’ai pour toi un amour sincère et véritable. J’aspire à t’apporter tout le bonheur possible. Je t’aime aussi fort que cela est possible! Я бы хотел подарить тебе мое сердце. Я должен (должна) тебе сказать, что любовь моя искренняя и настоящая. Я стремлюсь принести тебе все счастье, что возможно. Я люблю тебя так сильно, насколько это возможно!

Auprès de toi ma vie prend sens. Je t'ai dans la peau, je t'ai dans l'âme. Sans toi je ne suis rien. Tu es ma drogue, mon espérance, tu es mon idéal. Je t'aime! Рядом с тобой моя жизнь обретает смысл. Ты в моей коже, в моей душе. Без тебя я ничто. Ты мой наркотик, моя надежда, ты мой идеал. Я тебя люблю!


Как выразить свои чувства, если не хватает слов? Прибегнуть к словам другого языка 🥰 Признание в любви будет совсем иным, если написать или сказать его на самом романтичном языке — французском.

Мы собрали для тебя 20 фраз о любви на французском языке, которыми ты можешь подписать красивую валентинку, использовать как идею для тату или выучить и сказать своему крашу 😊


Если французский – это язык любви, то он как нельзя лучше подходит для того, чтобы выразить свои чувства. Мы собрали для вас различные слова и фразы, связанные с любовью и романтическими отношениями. Итак, поехали – слова любви на французском:

• l'amour – любовь

• le coup de foudre – любовь с первого взгляда

• Je t’aime. – Я тебя люблю.

• Moi aussi, je t’aime. – Я тебя тоже люблю.

• Je t’adore. – Я тебя обожаю.

• Veux-tu m’èpouser? – Ты выйдешь за меня замуж?

• s'embrasser – целоваться

• se galocher – целоваться по-французски

• sortir (avec) – встречаться (с)

• tomber amoureux (de) – влюбиться (в)

• se fiancer à (или avec) – обручиться (с)

• se marier (avec) – пожениться

• les fiançailles – помолвка

• le marriage – брак

• les noces, le mariage – свадьба

• l’anniversaire de mariage – годовщина свадьбы

• la lune de miel – медовый месяц

• une bague de fiançailles – кольцо для помолвки

• une alliance – обручальное кольцо

• un mari, un époux – муж

• une femme, une épouse – жена

• un fiancé/une fiancée – жених/невеста

• un amant/une amante – возлюбленный/возлюбленная

• un copain – парень, бойфренд

• une copine – девушка

• un ami/une amie – друг/подруга

• chéri/chérie – дорогой/дорогая

Во французском языке есть множество вариантов для обращения к объекту своей любви. Среди них встречаются довольно необычные прозвища, которыми в русском языке влюбленные не часто называют друг друга. Только взгляните на этот длинный список! Почти все из них означают «дорогой(ая)», «милый(ая)», «малыш(ка)», но для большей точности мы привели в таблице дословный перевод. Возможно, какие-то из них понравятся вам настолько, что вы тоже захотите обратиться так к своей второй половине.

• mon amour – моя любовь

• mon ange – мой ангел

• mon bébé – мой малыш

• ma belle – моя красавица

• mon cher/ma chère – мой дорогой/моя дорогая

• mon chéri/ma chérie – мой милый/моя милая

• mon mignon – мой миленький, милашка

• ma moitié – моя половинка

• mon petit/ma petite – мой маленький/моя маленькая

• ma poupée – моя куколка

• mon cœur – мое сердце

• ma fifille – моя маленькая девочка (устаревшее)

• mon grand/ma grande – мой большой мальчик/моя большая девочка

• mon trésor – мое сокровище

Во французском также распространены ласковые обращения, связанные с животными. Вспомните русские «зайка», «котик», «рыбка». Французы в этом отношении более оригинальные. Вот лишь некоторые из них:

• ma biche – моя козочка

• ma caille – моя перепелка

• mon canard – моя уточка

• mon chaton, mon minou – мой котенок

• ma chatte – моя кошечка

• mon cochon – мой поросенок

• ma cocotte, ma poule – моя курочка

• mon lapin – мой кролик

• ma loutre – моя выдра

• mon loup – мой волк

• ma puce – моя блошка

Да, для нас подобные прозвища звучат довольно необычно. Но помните, что если ваш возлюбленный называет вас "ma puce", "ma loutre", это совсем не значит, что он хочет оскорбить или обидеть вас. Для французов эти обращения звучат так же приятно и нежно, как привычные нам «котенок» и «зайка».

Фразы и устойчивые выражения со словом «любовь»:

• une passion – любовная связь, роман

• le coup de foudre – любовь с первого взгляда

• un enfant d'amour/un enfant illégitime/un enfant naturel – дитя любви

• une lettre d'amour/un billet-doux – любовное письмо

• la vie amoureuse/ses amours – личная жизнь, любовные отношения

• un nid d'amour/un nid d'amoureux – любовное гнездышко

• un mariage d'amour – брак по любви

• le grand amour – любовь всей жизни

• un philtre d'amour – любовный напиток

• une scène d'amour – любовная сцена (в фильме)

• une histoire d'amour – история любви

• un gage d'amour – залог любви, символ любви

• un triangle amoureux – любовный треугольник

• éperdument amoureux – безумно влюбленный, по уши влюбленный

• une déclaration d'amour – признание в любви, объяснение в любви

• son premier amour – первая любовь

• amoureux (de) – влюбленный (в)

• une tâche accomplie pour le plaisir – плод любви

• amour platonique – платоническая любовь

• heureux au jeu, malheureux en amour – везет в картах, не везет в любви

• faire quelque chose par l'amour (pour) – делать что-то из любви (к)


Инфо с сайтов:
, , ,