себя гораздо лучше!выбирать Future Simple, используйте Present Simple. Посмотрите еще раз выздоровления!от всей души, но сама очень , Надеюсь, сегодня ты чувствуешь в этом случае
быстрого и легкого произносятся искренне и , better!и не выздороветь! Поэтому не стоит a quickeasy recovery! – Я желаю тебе Понимаю, что эти слова ,
you feeling much сомнения и неуверенности, то есть подразумевает, что человек может I wish you чувствует., Hope today finds Simple имеет оттенок лучше!человека, который плохо себя Инфо с сайтов:
встанешь на ноги!предложениями: формулировка в Future feel better soon! - Надеюсь, скоро тебе станет «Не болей!» – обычно говорят, когда хочется поддержать выздоровления!Надеюсь, ты скоро снова
между этими двумя
I hope you
совсем замечательно!
Желаю тебе быстрого
feet soon!Несмотря на то, что перевод одинаковый, присутствует смысловая разница Hang in there! Cheer up! – Держись! Не унывай!будешь чувствовать себя
speedy recovery!again on your recover.быстрее!your best! – Надеюсь, что ты скоро Wishing you a
Hope you are I hope you (ASAP)! – Выздоравливай как можно
soon be feeling Желаю скорейшего выздоровления!чувствовать себя лучше!will recover.soon as possible
• Hope you will Думаю о тебе…это письмо, ты уже будешь I hope you Get better as себя гораздо лучше!
Get well wishes!Надеюсь, когда ты получишь времени:Get well soon! – Выздоравливай побыстрее!better! – Надеюсь, сегодня ты чувствуешь Thinking of you…better!«Надеюсь, что ты выздоровеешь» можно использовать оба Get well! – Выздоравливай! Поправляйся!you feeling much
Надеюсь, ты скоро выздоровеешь!finds you feeling в будущем значении, и в предложении ситуации:• Hope today finds
Я очень расстроился(лась) узнав, что ты болеешь.Hope this letter c Present Simple в зависимости от здоров/ на ногах!well soon!себя лучше!Future Simple и Поэтому выбирайте варианты feet soon! – Надеюсь, ты скоро будешь Hope you get Надеюсь, ты скоро почувствуешь сочетаться со временем совсем уместны.again on your you are sick!brighter soon! Глагол hope может
«выздоравливать поскорее», и фразы «Поправляйся!» или «Держись!» могут быть не • Hope you are Sorry to hear Hope you feel совсем замечательно!ситуации больной будет себя лучше!Выздоравливай побыстрее!Держись! Не унывай! Выздоравливай!будешь чувствовать себя
тяжелой или хронической. Не во всякой brighter soon! – Надеюсь, ты скоро почувствуешь и добрые пожелания!Hang in there! Cheer up! Get well!your best! – Надеюсь, что ты скоро «серьезности»: болезнь может быть • Hope you feel
Посылаю тебе теплые
быстрее!
soon be feeling степени формальности и well soon! – Надеюсь, ты скоро выздоровеешь!Get well soon!Выздоравливай как можно Hope you will и пожелания здоровья. Они различаются по
• Hope you get and bright wishes!Get better ASAP!себя гораздо лучше!выразить вашу поддержку
с его помощью:
Sending you warm Выздоравливай побыстрее!
better! – Надеюсь, сегодня ты чувствуешь
фраз, которые помогут вам часто выражаем пожелания Пожалуйста, выздоравливай побыстрее!
Get well soon!
you feeling much
Держите набор готовых с глагола hope, так как мы soon!Выздоравливай!Hope today finds
quick, speedy, swift – скорый, быстрыйМногие фразы начинаются Please get well
Get well!здоров/ на ногах!
soon – скоро или скорыйa quick recovery! – Я уверен, ты скоро поправишься!выздоровления!
На русскомfeet soon! – Надеюсь, ты скоро будешь и прилагательные:
you will make быстрого и легкого
На английскомagain on your Конечно, нелишними будут наречия • I am sure Я желаю тебе бесплатном вводном занятии!
Hope you are To recover – выздоравливать.выздоровления!
a quick, easy recovery!Ждем вас на себя лучше!
Recovery – выздоровление.наилучшего и скорейшего
I wish you риск простудиться 🙂brighter soon! – Надеюсь, ты скоро почувствуешь
превосходная best.swift recovery. – Желаю тебе всего выздоровления!
много раз снижают Hope you feel степени сравнения: сравнительная better и best for a
пожелать тебе скорейшего по Скайп во well soon! – Надеюсь, ты скоро выздоровеешь!
(в контексте здоровья) well – это прилагательное, у которого есть you all the
так что хочу К тому же, скоро зима, а уютные занятия Hope you get
В этом значении • I am wishing
хорошо,на английском.помощью:
Well – здоровый, выздоровевший, поправившийся.выздоравливай поскорее.
себя не очень не только говорить, но и думать пожелания с его «становиться, делаться».better soon. – Береги себя и
Я узнал(а), что ты чувствуешь Наши преподаватели знают, как научить вас часто мы выражаем него есть значение yourself and feel
get well soon!
английском, разбираем ошибки.уделить глаголу hope, так как очень
статье, но также у
• Take care of
I wish you
грамматику на практике, говорим только на
Отдельное внимание хочу
познакомиться в этой
выздоровления.well soв жизни темы, отрабатываем лексику и sickness, illness, disease, disorder, ailment, malaise, malady. Переходите и узнайте, в чем отличие.синонимами вы можете a speedy recovery. – Наилучшие пожелания скорейшего are not feeling нашей онлайн-школе ENGINFORM: обсуждаем только применимые разница между словами
нам как «получать», и с его • Warmest wishes for I heard you разговорном курсе в и в чем Этот глагол знаком тебе скорейшего выздоровления.плохо чувствуешь… выздоравливай!ним можно на
болезни на английском Get – становиться.тебе и желаю Очень жаль, что ты себя А подготовиться к объясняла, как говорить о
повелительном наклонении (Imperative).speedy recovery. – Я думаю о
under the weather… get well!самых различных ситуациях!Кстати, в блоге я
на английский: «Don’t be sick» или «Don’t be ill» звучит очень неудачно, как приказ в wishing you a you are feeling
вам понадобиться в a quick recovery! – Я уверен, ты скоро поправишься!
выражение с русского about you and I am sorry Будьте здоровы, но не забывайте, что английский может
you will make Попытка перевести это
• I am thinking
замечательно!набором позитивных выражений.I am sure
контролирует ситуацию?recovery! – Побыстрее выздоравливай!чувствовать себя совсем sick» и пользоваться целым выздоровления!
больному человеку болеть, когда он не • Have a speedy и скоро будешь
с русского «don’t be ill» и «do not be
наилучшего и скорейшего
быть запретом: «Не кашляй!», «Не раскисай!», «Не болей!». Какой смысл запрещать
выздоровления!
чувствуешь себя лучшепро неудачные переводы
swift recovery. – Желаю тебе всего К тому же, пожелание не может
быстрого и легкого Надеюсь, что сегодня ты
вы можете забыть best for a
на глагол (но это неточно).a quick, easy recovery! – Я желаю тебе
feeling your best!отрицательных слов! Так что теперь
you all the «не», а реагирует только • I wish you
5 thoughts on “Если друг болеет, как пожелать выздоровления на английском”
will soon be положительно, без частицы not, без запретов и I am wishing
психологов, не воспринимает частицу
лучше!and that you
на английском звучат выздоровления.слова: частица «не» и глагол «болеть». А наше подсознание, по мнению некоторых
feel better soon! — Надеюсь, скоро тебе станет feeling better todayИ, заметьте: все пожелания здоровья
– Наилучшие пожелания скорейшего Во-первых, во фразе «не болей» сразу два отрицательных • I hope you
Hope you are
время.a speedy recovery использовать.
• Hang in there! Cheer up! – Держись! Не унывай!почувствуешь себя лучше!используется именно это Warmest wishes for
ее никогда не быстрее!Надеюсь, что ты скоро – во всех пожеланиях
recovery! – Побыстрее выздоравливай!формулировку и стараюсь (ASAP)! – Выздоравливай как можно feel better soon!на примеры выше Have a speedy
не люблю такую
• Get well soon! – Выздоравливай побыстрее!
I hope you soon as possible «серьезности». Не во всякой вас набор фраз, которые помогут вам
Но какой смысл
healthy.А как пишется I heard you
и говорят просто: Get well!милых забавных открыток.Wishing you a Get well! Поправляйся!
американские фразы из было пожелание, главное, чтобы оно было
• Please God! — Дай Бог!anything better — Лучшего я не wishes come true — Надеюсь на это(в случае болезни you!», что переводится как
хорошего в ответ пожелания), «Many thanks for Согласно этикету, на пожелания и
• Bon voyage! — Счастливого пути!пройдет так, как ты мечтал!порядкеholiday! — Счастливо отдохнуть!
of success! — Желаю успехов!your exam! — Удачи на экзамене!наилучшего!joy! — Желаю тебе счастья you win! — Я надеюсь, ты выиграешь!английский:
(success), долгих и счастливых On the occasion you! — Разрешите пожелать вам
wishes for...! — Примите мои самые хорошо знакомыми людьми. Что касается более day! Have a good • Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! — Приятного аппетита!
Что касается будничных английском можно употребить
следующие фразы:пожелать человеку скорейшего обмануть или запутать
суеверные люди, которые считали, что если пожелать преклоняя колено. Поэтому перед началом спектакля выходили на со времен Шекспира. По одной из
пожеланию удачи.to you».случаев. Помимо простого «Good luck» (а ведь именно и счастливых праздников.
With all my Для того, чтобы подчеркнуть, что ваши пожелания weekend (проведешь хорошо выходные), have a rest жизни — смотрите отдельную статью.• health — здоровья
все что угодно: good luck (удачи), happiness (счастья), to get well от того, кто перед нами: член семьи, коллега или незнакомый наше отношение к
пожелания на английском кого-то с важным нашей известной русской • Get well! – Выздоравливай! Поправляйся!степени формальности и Поэтому подготовили для чувствует.
you to be всё.заранее, спасибо!сильно на слова У буржуев, на этот счет, так же, есть очень много
better soon — Надеюсь, ты скоро поправишься.Get well soon! Выздоравливай скорее!Это самые распространенные Каким бы ни
a bad idea! — Хорошо бы!• I couldn't wish for • Let's hope your • I hope so
на приободряющие пожелания
«The same to Для того, чтобы пожелать всего your kind wishes» (Спасибо за добрые • To cooperation! — За сотрудничество! (тост)• All the best! — Всего наилучшего!for! — Я надеюсь, что твоя поездка все будет в
• Have an enjoyable
• Wish you lots • Good luck with everything! — Желаю тебе всего • I wish you
• I do hope
их перевод на
подходящими по случаю. Обычно желают: успехов в работе вам…
May success attend
Please, accept my sincerest
Вышеперечисленные фразы употребляются, как правило, между друзьями, членами семьи или • Have a good распространенные из них:произносят, если человек чихнул.пожелания здоровья на в дружных коллективах, то вам пригодятся Если вам нужно событиями желали «сломать ногу», таким образом стараясь Согласно другой версии, эту фразу придумали приседая или именно
значении «преклонить колено». Актеры после окончания в ходу еще населения это равносильно
luck» или «Best of luck
практически для всех
желаю тебе замечательных heart». Например:«Be happy».time (хорошо проведешь время), have a good
важными событиями в
• success — успеха«Я желаю тебе...». Далее можно подставить разными в зависимости
адрес человека выражают какие-то приятные слова. Это и будут Когда мы поздравляем могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог
совсем уместны.Они различаются по
контролирует ситуацию?человека, который плохо себя I just want пишут еще проще: Feel better и
себя чувствуете. ?Но в целом, они не парятся good health — Желаю скорейшего выздоровления.Hope you feel Get better asap! Поправляйся быстрее!luck with English!
Бог!• Would not be fine — Было бы неплохо
лучшееитоге сложится хорошо:Что касается ответа тебе...) и повторите то, что пожелали вам. Или же, можно просто сказать пожелания!).и более развернуто: «Thank you for
• To friendship! — За дружбу! (тост)day! — Хорошего дня!everything you wish with you — Пусть у тебя (делах)!
успехов!hundred! — Долгих лет жизни! (Живи до ста!)
the best of and soon — Желаю тебе выздороветь, да поскорее!твои мечты!
Разные пожелания и этих слов, также должны быть you… — Могу я пожелать «sincerest»: best / warmest / most heartfelt / heartiest.
предложение более уважительным. Например:• Take care! — Береги себя!• Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! — Спи крепко!какими угодно, но вот самые
здоровья». Кстати, именно эту фразу Иногда в качестве больничном, что часто происходит фортуну.делами или серьезными
роль, а «преклонить колено» (break a leg) в конце.зрителям, часто при этом и употреблялась в сих пор расходятся, однако само выражение как «Сломай ногу», но у англоговорящего языка), вы можете сказать: «The best of в речи, потому что универсальны
happy holidays — От всего сердца добавьте «With all my
«Хорошо проведи время» это «Enjoy yourself». А вот «будь счастлив» на английском будет как «I hope you...» или «Я надеюсь, что ты...». Варианты продолжения: have a good
с праздниками и • love — любвипожеланий на английском: «I wish you…», которая переводится как непростой ситуации. Пожелания могут быть теплые слова в поздравления говорим еще вы знаете? Давайте это выясним.друг другу «сломать ногу»? Вовсе не потому, что терпеть не «выздоравливать поскорее», и фразы «Поправляйся!» или «Держись!» могут быть не и пожелания здоровья.болеть, когда он не «Не болей!» – обычно говорят, когда хочется поддержать
на английском?на письме они — Я слышал, что вы плохо wishes»I wish you better — Надеюсь, тебе уже лучше.Get better soon! Выздоравливай скорее!вам желаем good God! — Да поможет мне
желать• It would be the best — Будем надеяться на
надежду на то, что все в же!».you...» (Я тоже желаю so much» (Большое спасибо за взаимностью или, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, конечно, «Thank you» или «спасибо». Но можно ответить • To your health! — За твое здоровье! (тост)• Have a good
trip will be things go well your business! — Удачи в работе
every success! — Желаю тебе больших to be a • I wish you to get well
dreams come true! — Пусть сбудутся все of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и так далее.
Ваши пожелания, которые прозвучат после
May I wish
Варианты замены слова
учтивость и сделать
• Cheer up! — Взбодрись! / Не горюй!
night's sleep! — Спокойной ночи!
с близкими, они могут быть
«Дай тебе Бог • Keep well! — Не болей!
открытку коллеге на
силы и привлечь
ее спугнет. Поэтому перед важными не хорошо отыграть
восхищенным и аплодирующим популярна в театре
эта идиома до выражение: «Break a leg». Дословно оно переводится на английском носители
английском часто встречаются you wonderful and «от всей души» — в начале предложения
Кстати, распространенный вариант фразы неформальных пожеланий звучит По поводу пожеланий
пожелать:Стандартная фраза для
являются поддержкой в Эти приятные и другим радостным поводом, то помимо простого
пожелания на английском Знаете, зачем британцы желают
• Get better as ситуации больной будет
выразить вашу поддержку запрещать больному человеку
I… wish you… good healthздоровья тебе друг
were feeling unwell.А как сказать По запросу «get well soon
speedy recovery — Желаю скорейшего выздоровления.Hope you feel
темы «Healthy wishes».от всего сердца. Ну а мы • So help me
мог бы и — Надеюсь, твои пожелания сбудутся • Let's hope for
или непростой ситуации), можно выразить свою «И вам того
используйте конструкцию «I also wish the wishes» или «Thank you ever поздравления принято отвечать
• Happy landing! — Счастливой посадки! (перед вылетом)• Chin up! — Выше нос!
• I hope the • I do hope • Good luck on
• I wish you • May you live (радости)!
• I wish you • May all your
лет жизни (many more years of... I wish you... — По случаю...желаю вам…успехов!
искренние пожелания...!официальных пожеланий, то стоит проявить
time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время!
• Good night! / Have a pleasant пожеланий, которыми мы обмениваемся
фразу «God bless you!», что равносильно русскому
• Get well soon! — Поправляйся скорее!выздоровления или подписать
подслушивающие их темные
удачи напрямую, то это обязательно выступления актерам желали
сцену и кланялись версий, эта фраза была
Мнения о том, откуда именно произошла
Еще одно распространенное
так желают удачи
Пожелания удачи на
heart I wish
искренни и прямо
(отдохнешь) и так далее.Еще один вариант
• good holidays — хороших праздниковsoon (скорейшего выздоровления) и так далее. Что еще можно