Хорошего дня перевод на английский

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий Search

Ну сначала, я подумал, что после такого хорошего дня ты ускользнула, чтобы купить мне подарок, а потом через пару часов я понял, что вероятно ты кинула меня и забыла..

Well, at first, ihohought since we were having such a good day, that you snuck out to buy me a present, and then after a couple hours, I realized that yoyou probab j just flaked and forgot about me.

Спасибо, что уделили время, и хорошего дня.
Thank you so much for your time, and have a nice day.

У меня вообще нет желания быть твоим или чьим бы то ни было наставником. Хорошего дня, сер.
I have no desire whatsoever to be your mentor or Good day, sir.mentor.


Короткая статья на тему разговорных фраза, которые пригодятся в общении!

Hellofriends! Вот несколько интересных фраз, которые Вы можете использовать в разговоре. Забудьте про банальные «Bye!»  и «Good luck!», тут вы найдете кое-что поинтересней, и Ваша речь заиграет новыми красками.

Англичане никогда не поленятся лишний раз пожелать своему собеседнику удачи или всего хорошего на прощание, поэтому признаком хорошего тона будет перенять у них эту традицию. Ознакомьтесь с фразами, которые подойдут при разговоре как с друзьями, так и с коллегами.

Слова на прощание на английском языке

• Слова на прощание на английском языке

Начнем, пожалуй, с фразочки «So long!»

— Good bye! (До свидания!)

—  So long! (Ну ладно, давай!)

• Следующая подобная фраза — Take care!

— See you next week! Take care! (Увидимся на следующей неделе! Береги себя!)

— Thanks, you too! (Спасибо, ты тоже!)

• Любителям крылатых фразочек, наверняка, понравится выражение — Break a leg!

— See ya! Break your leg! (Увидимся! Удачи тебе!)

— Thanks, same to you! (Спасибо, и тебе!)

В данном случае никто на самом деле не желает собеседнику сломать ногу. Это немного иронический вариант выражения «Good luck!» Кстати, обратили внимание на выражение «See ya!»? Это разговорный вариант «Увидимся!»

• Если речь идет о дружеской беседе, можно попрощаться достаточно коротко — Later! Это означает «до встречи», «увидимся», «до скорого».

— Bye buddy! (Пока, дружище!)

— Later! (Давай, увидимся!)

• А как же известное «Cheers!» Конечно, эта многофункциональная фраза хороша и чтобы тост поднять, и чтобы попрощаться с приятелем

— Bye-bye! See you! (Пока! Увидимся!)

— Cheers! (Пока!)

• Ну и одно из самого любимого – это «Farewell!» Также подойдет для неформальной обстановки

—Have a good evening! (Хорошего вечера!)

— Farewell! (Прощай!)

Как пожелать удачного дня на английском языке

Как пожелать удачного дня на английском языке

Помимо «Good luck!» и его ироничной вариации «Break a leg»* часто используют выражение «Best wishes!» Оно также хорошо будет смотреться в деловой переписке.

— Good bye and best wishes! (До свидания и всего хорошего!)

— Thanks, you too! (Спасибо, и вам!)

Также уделите внимание фразам «Keep well!» (Будь здоров) и «All the best» (Всего наилучшего)

— Keep well! (До свидания и всего хорошего!)

— Thanks, you too! (Спасибо, и вам!)

Если вы хотите немного приободрить и пожелать удачи тому, с кем разговариваете, можете сказать напоследок: «Believe in yourself and good things will happen to you» (Верь в себя, и что-то хорошее обязательно случится)

Прилагаю небольшую таблицу для лучшего запоминания полезных фраз:

So long!

Увидимся! Ну ладно, давай!

Take care!

Береги себя!

Break a leg!

Удачи! Ни пуха ни пера!

Later!

До встречи, увидимся, до скорого

Cheers!

Пока!

Good luck!

Удачи!

Break a leg!

Удачи (аналог нашего «ни пуха ни пера»)

Best wishes!

Всего наилучшего!

Keep well

Будь здоров, не болей

Believe in yourself and good things will happen to you

Верь в себя, и что-то хорошее обязательно случится


• Авг 16, 2014

Как пожелать всего хорошего на прощание? Статься посвящена разговорным фразам на эту тему!

Друзья, всем привет! В этой короткой статье хотел бы поделиться с вами классными фразами, которые можно говорить на прощание вашим собеседникам. На самом деле, существует много хороших выражений, которые можно использовать вместо «Bye!»  или «Good luck!»

При прощании с людьми признаком хорошего тона является пожелание удачи или всего хорошего. Представленные ниже фразы можно использовать не только с друзьями, но и с коллегами или вообще с малознакомыми вам приятелями.

Слова на прощание.

1. Первая довольно распространенная фраза — Take care!

— Good bye my friend!

—  Bye buddy! Take care!

— Пока, дружище!

— Пока, старик! Береги себя!

take care — береги себя; будь здоров; не болей; всего доброго.

2. Следующая подобная фраза — Keep well!

— Bye! Keep well!

— Thanks, you too!

— Пока! Будь здоров!

— Спасибо, ты тоже!

keep well — будь здоров; не болей.

3. На прощание можно сказать — Have a nice day!

— Good bye! Have a nice day!

— Thanks, same to you!

— До свидания! Хорошего дня!

— Спасибо, и вам!

have a nice day/evening/flight/trip — хорошего дня/вечера/полета/поездки.

the same to you — и вам того же (в разговоре артикль the можно опускать)

4. Общаясь с другом, можно сказать — Later! Это означает «до встречи», «увидимся», «до скорого». Носители часто используют это слово в дружеской беседе.

— Bye buddy!

— Later!

— Пока, дружище!

— Давай, увидимся!

5. Другой хороший способ попрощаться, фраза — Cheers!

— Cheers my friend!

— Bye-bye! See you!

— Пока, дружище!

— Пока! Увидимся!

Разные способы пожелать удачного дня на английском языке.

Синонимом для «Good luck!» является фраза «Best wishes!»

— Good bye and best wishes!

— Thanks, you too!

— До свидания и всего хорошего!

— Спасибо, и вам!

Если вашего собеседника постигла неудача, то можно его поддержать, сказав — Better luck next time!

Don't be upset my friend! Better luck next time!

(Не грусти, дружище! В следующий раз повезет!)

 Вот так, друзья. Сводную таблицу фраз вы найдете ниже.

Продолжайте учить английский и берегите себя!

take care

береги себя, будь здоров

keep well

будь здоров, не болей

have a nice day/evening/flight/trip

хорошего дня/вечера/полета/поездки.

the same to you

 и вам того же

Later!

до встречи, увидимся, до скорого

Cheers!

пока!

Good luck!

удачи!

Break a leg!

удачи (аналог нашего «ни пуха ни пера»)

Best wishes!

всего наилучшего!

Better luck next time

в следующий раз повезет


хорошего дня — перевод на английский

good day

have a nice day

good thing

good

good deed

good case

great day

Хорошего дня, мисс.

Good day, miss.

Хорошего дня, офицер."

Good day, Officer."

У меня был такой хороший день сегодня...

I was having such a good day today...

Господа, желаю вам хорошего дня.

— Gentlemen, I bid you good day.

Завтра — хороший день, чтобы начать, вы не согласны?

Хорошего дня перевод на английский

Tomorrow will be a good day to start. Don't you agree?

Показать ещё примеры для «good day»...

Хорошего дня всем вам.

Good day to you all.

Хорошего дня, сэр.

— Good day, sir.

Хорошего дня, миссис Хансон.

Good day.

Хорошего дня, мэм, сэр.

Good day, ma'am, sir.

Хорошего дня, сэр Томас.

Good day, Sir Thomas.

Хорошего дня, золотце!

LESLIE (in distance): All right, have a good day, honey!

Хорошего дня и лучшего завтра, приятель.

Have a good day and a better one tomorrow, good buddy.

Хорошего дня на работе.

Have a good day at work today.

— Позвоните нам, хорошего дня.

— Give us a call, have a good day.

Хорошего дня, курносая.

— Got it, Dad. Have a good day, pumpkin-nose.

Я не успел пожелать хорошего дня, понимаешь, мама была рядом.

I didn't get a chance to say have a good day before, you know, with Mommy all around.

— Так что хорошего дня.

— So, have a good day, there.

Хорошего дня.

FRASIER: Have a good day.

Спасибо большое, хорошего дня.

Thanks a lot, have a good day.

Хорошо, хорошего дня!

Okay, have a good day.

Хорошие дни, плохие дни...

Good days, bad days...

С тех пор, как умерла Сьюзен, у меня были и хорошие дни и плохие.

Ever since Susan passed on, I have good days and bad.

— Это было в хорошие дни.

-That was back in the good days.

Бывают хорошие дни, а бывают и плохие.

They have good days and they have bad days.

В хорошие дни... я всё понимаю.

On the good days, I feel like I get it.

У тебя по прежнему есть хорошие дни.

You do have good days still.

У меня бывают хорошие дни и плохие.

I have good days and bad.

И были дни, хорошие дни, когда с любой точки зрения их нужно было бы признать умными.

And there were days, good days, when by anyone's judgment... They would have to be considered clever.

У всех у нас бывают свои взлёты и падения. Хорошие дни и дни неважные, еще дни, когда прячешься ото всех.

(Veronica) 'We all have our ups and downs — 'good days, bad days, days spent hiding under the covers.

Хорошие дни, плохие дни.

Good days, bad days.

Хорошего дня!

And have a nice day!

— Хорошего дня.

— Have a nice day

И хорошего дня.

Tell him have a nice day.

— Хорошего дня.

Have a nice day.

Хорошего дня!"

HAVE A NICE DAY!"

Показать ещё примеры для «have a nice day»...

Хорошего дня, Ральф Секада.

Have a nice day, Ralph Sekada.

хорошего дня!

Have a nice day!

Хорошего дня, семейство Зада!

Right. Have a nice day, Zaada family.

– Хорошего дня.

— Have a nice day

Хорошего дня.

Have a nice day

Хороший день, правда?

Nice day, isn't it?

Хороший день!

Nice day.

Хороший день.

What a nice day.

Хороший день, не правда ли? .

Nice day.

Хороший день, а?

Nice day, huh?

Какой хороший день.

I'm glad it's a nice day.

У вас сегодня хороший день, сэр?

You havin' a nice day, sir?

О, и хорошо дня.

Oh, and... ..have a nice day.

Желаю хорошего дня.

Have a nice day.

— У тебя сегодня хороший день?

You have a nice day? Yeah.

— Сегодня хороший день, возьмите мой велик.

— It's a nice day, take my bike. — Really?

Но народ, сегодня хороший день в Нью-Йорке.

It's a nice day in New York, my people.

-Я говорю, хороший день сегодня.

— I said, it's a nice day today.

В Бруклине не бывает хороших дней.

There aren't any nice days in Brooklyn.

Но как я сказал, это слишком хороший день для спора.

But like I said, it's too nice a day to argue.

— Если для хорошего дела...

If it's for the good thing...

Ты сделал хорошее дело сегодня.

You did a good thing today.

Вы можете сделать хорошее дело.

You can do a good thing.

Ты, возможно, думаешь, что постройка улицы, больницы или аэропорта это хорошее дело, которое может быть полезным для всех.

You may be thinking that building a street, a hospital or an airport is a good thing, something that's gonna be useful for everybody.

Нет, Стивен, это хорошее дело, я считаю.

No, Steven, it's a good thing, I think.

Показать ещё примеры для «good thing»...

И на этот раз, это хорошее дело.

And for once, that's a good thing.

Мы сделали хорошее дело. — Я знаю.

You did a good thing here.

Но ты делаешь хорошее дело.

But you are doing a good thing.

Я знаю, что это хорошее дело, сбор средств и всё такое, это очень важно для нас.

I know it's a good thing... raising the money and that, 'cause we need it.

Думаю, вообще-то это может быть хорошим делом.

I think this could actually be a good thing.

Ты прав, но чтобы сделать хорошие дела сначала нужно стать большим.

You're right, but you gotta get to the big time first, then you can do good things.

Слушай, мы делаем хорошее дело.

Look, we're doing good things here.

Они делают хорошие дела.

They do good things.

Видите ли, я не хочу вершить хорошие дела.

You see, I don't want to do good things.

Он говорит, он делает хорошие дела в своей жизни, и вот почему она так замечательна.

He says he does good things in life, and that's why his life is so great.

Хорошего дня перевод на английский

Затем делал хорошие дела в тюрьме, и попал в карцер.

Then doing good things in prison eventually got me thrown in the hole.

После того, как я два года делал хорошие дела, нет.

Not after I spent two years of my life doing good things, we haven't.

— Это хорошее дело.

— Good thing I do.

Ты сделал хорошее дело, Люк.

You did a good thing here Luke man.

Хороший день для пьянки.

Good booze, this.

Хорошие дела.

A good start.

Мы делаем хорошее дело.

We're shooting for good.

Ты сделал свое хорошее дело, просто... просто иди домой, ладно?

You've done your good deed.Just... just go home.okay?

Я бросил список хороших дел.

I kind of lost the list, for good.

Показать ещё примеры для «good»...

— Я тебе верю. Значит ты знаешь, что я способна на хорошие дела.

Then you know I'm capable of better.

Его доход — юридическая фирма. Чем лучше дела на фирме, тем больше денег у миссис Скайлер. Бизнес зависит от подарков.

So the better the law firm's business was the more money Mr. Schuyler could take home to Mrs. Schuyler, therefore, since business gifts are intended to increase business, the more generous

Значит, ты знаешь, что я способна на хорошие дела.

Then you know I'm capable of better.

Я лучше дела не найду.

I got nothing better to do.

Если я услышу о хороших делах в квадранте Гамма которые тебе подойдут, я дам тебе знать.

If I hear of any good Gamma Quadrant deals you'd be right for, I'll let you know.

— Ладно. Хорошего дня.

Okay, have a good one.

Их можно потратить на хорошее дело.

You could put it to good use.

Можете смеяться, но я пытаюсь сделать хорошее дело.

You make fun Yet I'm the one Attempting to do some good

Хорошего дня в школе.

Well,have a good dayat school.

Хорошего дня, мальчики.

Be good, kids.

Никакое хорошее дело не может сопровождаться ложью и обманом.

No good deed can go hand in hand with lying and dishonesty.

Ты знаешь, что хорошее дело, компенсирует плохое?

Did you know that a good deed erases a bad deed?

Я знаю, что не заслуживаю Рождество... даже если бы я сделал хорошее дело.

I know I don't deserve a Christmas even if I did do a good deed.

Да. Сделай хорошее дело!

Do your good deed!

Пробуешь сделать хорошее дело... и это...

You try and do a good deed... and that...

Показать ещё примеры для «good deed»...

Что ж, думаю, на сегодня моя норма хороших дел выполнена.

Well, I guess I've done my good deed for the day.

Что ж, хорошие дела не остаются безнаказанными.

Well, no good deed goes unpunished.

"Никакое хорошее дело не будет безнаказанным"

No good deed goes unpunished.

Ни одно хорошее дело не остается безнакозанным.

No good deed goes unpunished.

"Хорошее дело"?

"Good deed"?

Хорошие дела дорого обходятся и дурно пахнут.

Beware of good deeds! They cost far too much. And they have a nasty smell.

Знаете генерал, мы по ту сторону Врат сделали несколько хороших дел.

You know, General, we have done some fairly good deeds out there.

— Мне нравится делать хорошие дела.

-I'm having fun doing good deeds.

Хорошее дело для тебя, Ник.

Good case for you, Nick.

Тот человек, он сказал, что было бы лучше, если бы судье сказали... что ты работал над одним хорошим делом для Дяди и над кое-какими другими.

— The man up there, he said he'd like it better if he could go in to the judge and tell him... that you'd made one good case for Uncle and you were working on some others.

Мать может быть виновна морально, но по закону у неё хорошее дело.

The mother may be morally guilty, but legally she's got a good case.

— Это хорошее дело.

— It's a good case.

Мы пытались сделать хорошее дело.

We tried a good case.

Показать ещё примеры для «good case»...

Это было хорошее дело... не стану отрицать... но мне нужно доверять своим людям.

It was a good case I'm not denying that but I need to trust my people.

— Хорошее дело...

— A good case...

Хорошие дела.

Good cases.

Он раскрыл несколько хороших дел, и проимел пару плохих.

He put down some good cases and he dogged a few bad ones.

Для меня каждый новый рассвет Будет рассветом хорошего дня

For me each new dawn Means another beautiful day

Это был хороший день.

That'll be the day.

Хороший день будет для пикника, и чтобы немного поупражняться.

A day in the country and a little exercise will do us good.

Такой хороший день!

On such a day.

Это всё, всем хорошего дня.

All right everyone, have a lovely rest of the day.

Показать ещё примеры для «day»...

Я наслаждаюсь хорошим днем.

I was simply enjoying the day.

— Хороший день для поездки.

-Good day for a drive.

— Хороший день.

-Nice day.

Боже, какой хороший день!

God, what a great day!

По крайней мере, сегодня был хороший день.

So far, today has been a great day.

Всего вам доброго. Ммм... хорошего дня.

Have a good day, uh great day.

Хорошего дня.

Have a great day. Bye.

Хорошего дня, милая.

Have a great day, sweetie.

Показать ещё примеры для «great day»...

Хорошего дня. — Спасибо.

Thank you, have a great day.

— Хороший день, Сибер.

— It's a great day, Sieber.

— Хорошего дня.

Bye.

До встречи. Хорошего дня!

Bye.

Хорошего дня. Пока.

Bye.

Хорошего дня, до встречи.

Bye.

Хорошего дня. До вечера.

Bye, I'll see you tonight.

Показать ещё примеры для «bye»...

Хорошего дня! До вечера!

Bye, I'll see you tonight.


Инфо с сайтов:
, , ,