С днем рождения подруге (перевод)
Пожелания маме, папе, сестре и брату
Dear mom...
Without you I don't know what I'd do
But with you I know there is nothing I can't do
Happy birthday
Mom, there is no other person who can take the place of yours in my heart. I’m so lucky that I’ve found the best mother in this world. Happy birthday.
Мама, нет другого человека, который может занять твое место в моем сердце. Мне так повезло, что я нашел(ла) лучшую маму в этом мире. С днем рождения.
Mom, you are my angel. My heartfelt greetings to you on this special day. Happy Birthday.
Мама, ты мой ангел. Мои искренние поздравления Вам в этот особый день. С днем рождения.
Happy Birthday Dad. Loving wishes for the most amazing Dad in the world! Stay fantastic!
С днем рождения, папа. Любящие пожелания для самого удивительного папы в мире!
Your simple words can bring smile on my face, can keep me laughing always. Happy Birthday, sister.
Happy Birthday Female
Не нашли ответ на свой
• Короткие поздравления на немецком с днём рождения
• Тосты на день рождения
• Поздравления в стихах
• Особенности празднования дня рождения в Германии
Знаете ли вы, что если вы одиноки и вам исполняется 30, ваши немецкие друзья могут заставить вас мыть лестницы местной ратуши или дверные ручки в общественных местах? Дни рождения в Германии имеют несколько другие традиции, чем в России. Но об этом ниже, сначала о самих поздравлениях.
Короткие поздравления на немецком с днём рождения
Наиболее часто используемое выражение для поздравления с днём рождения на немецком языке звучит так: «Alles Gute zum Geburtstag!», что переводится как «всего наилучшего на твой день рождения». Используя его повсеместно, вы не ошибётесь. Если хотите выучить какую-нибудь одну фразу, то эта — лучший вариант.
Другие часто используемые варианты:
• Alles Liebe! — Всего наилучшего!
• Herzlichen Glückwunsch! — Поздравляю сердечно!
• All das Beste zum Geburtstag! — Всего наилучшего в твой день рождения!
• Viel Glück zum Geburtstag — Много счастья в день рождения!
Вот ещё интересные варианты, как можно кратко поздравить с днём рождения:
Nur das Beste zum Geburtstag!
Только лучшего в твой день рождения!
Alles Gute zu deinem Ehrentag!
Всего наилучшего тебе в твой торжественный день!
Genieße deinen Geburtstag!
Наслаждайся своим днём рождения!
Hab einen schönen Geburtstag!
Желаю тебе прекрасного дня рождения!
Ich hoffe, das ist dein bester Geburtstag bisher.
Я надеюсь, это твой лучший день рождения.
Lass dich ordentlich feiern!
Отпразднуй как следует!
Ich wünsche dir zu deinem Geburtstag alles Liebe und Gute —
verbringe einen wunderschönen Tag im Kreise deiner Lieben.
Желаю тебе всего наилучшего в твой день рождения,
проведи чудесный день в окружении родных и близких.
Feier schön!
Отпразднуй красиво!
Viel Gesundheit und viel Glück zum Geburtstag!
Побольше здоровья и удачи ко дню рождения!
Danke, dass du geboren wurdest!
Здорово (спасибо), что ты родился!
Viel Gesundheit und möge die Sonne jeden Tag für Dich scheinen.
(Желаю) Здоровья, и пусть солнце светит для тебя каждый день!
Конечно, поздравляя этими выражениями кого-либо, вы можете добавить их имя в конце или начале. Но, пожалуй, поздравляя друзей или родственников, хочется внести больше смысла в свои слова, поэтому вот варианты посложнее:
…. wie du zu haben,
macht mein Leben viel glücklicher.
Für dich an deinem besonderen Tag!
Наличие такого/ такой …. как ты,
делает мою жизнь намного счастливее.
За тебя в твой особенный день!
Ich bemühe mich jeden Tag die Hälfte
der tollen Person zu sein, die du bist.
Einen schönen Geburtstag!
Я каждый день стремлюсь быть хотя бы
наполовину таким же хорошим человеком, как ты.
С днём рождения!
Ich denke an dich an deinem Geburtstag!
Ich kann es kaum erwarten
noch viele weitere zu feiern!
Я думаю только о тебе в твой день рождения!
Не могу дождаться,
чтобы отпраздновать ещё много последующих!
Ich werde den ganzen Spaß,
den wir miteinander gehabt haben,
immer in Erinnerung behalten.
Du bist der/die Beste! Einen schönen Geburtstag.
Я всегда буду помнить те счастливые моменты,
когда мы были рядом.
Ты лучший/ лучшая!
С днём рождения тебя.
Добавьте к этим поздравлениям обращение — имя, или статус члена вашей семьи — и удивите их такими красивыми и приятными словами.
Тосты на день рождения
В Германии не принято произносить длинные тосты. Вместо этого они предпочитают короткие и лаконичные выражения, когда поднимают бокалы. Эта культурная тенденция к краткости отражается в наиболее распространенных тостах, которые произносятся по всей стране.
Отдавая предпочтение кратким фразам, немцы концентрируют внимание на значимости момента и искренности своих добрых пожеланий.
Вот несколько полюбившихся нам примеров:
Mögest du alle Tage deines Lebens leben!
Желаю тебе (хорошо) прожить все дни своей жизни!
Möge dir dein Weg leicht werden
Möge dir der Wind immer von hinten kommen
Möge dir die Sonne warm ins Gesicht scheinen
Möge dir ein sanfter Regen auf die Felder fallen.
Пусть твой путь будет лёгким для тебя.
Пусть ветер всегда будет тебе в спину.
Пусть солнце светит тёплым светом на твоё лицо.
И пусть на твои поля прольётся мягкий дождь.
Du merkst, dass du älter wirst,
wenn die Kerzen mehr kosten als der Kuchen.
Ты понимаешь, что становишься старше,
когда свечи стоят дороже торта.
Mit dem Alter — wie mit dem Wein,
es muss ein guter Jahrgang sein!
С возрастом то же самое, что и с вином:
ты становишься лучше год от года!
Man sieht mit Grauen ringsherum
die Leute werden alt und dumm.
Nur du und ich — auch noch als Greise
bleiben jung und werden weise.
С возрастом видишь,
как люди вокруг стареют и тупеют.
Только ты и я, даже будучи стариками,
остаёмся молодыми и становимся мудрыми.
Хотите говорить не заученными фразами, а свободно строить предложения по-немецки? Прокачать навык говорения и расширить словарный запас вы сможете на групповых онлайн-курсах немецкого языка от школы Deutsch Online. Выбирайте дату старта, удобное время, и записывайтесь прямо сейчас, чтобы не пропустить выгодную акцию!
Поздравления в стихах
День рождения — тот праздник, когда ради хорошего настроения именника хочется сделать всё, что только возможно: подарить подарок, купить торт, спеть песню и даже рассказать небольшое стихотворение. Это будет не только красиво, но и очень приятно!
Liebe, Glück und keine Sorgen,
Gesundheit, Mut für heut und morgen.
All das wünsche ich zum Feste,
für Dich natürlich nur das Beste!
Любви, удачи, никаких забот,
здоровья, смелости в грядущих днях.
Всего этого я желаю к празднику
тебе, конечно, только самого лучшего!
Zum Geburtstag recht viel Glück,
immer vorwärts, nie zurück,
wenig Arbeit recht viel Geld,
grosse Reisen in die Welt,
В день рождения побольше счастья,
Всегда вперёд, и никогда — назад.
Поменьше работы и побольше денег!
Побольше путешествий по миру,
jeden Tag gesund sich fühlen,
sechs Richtige im Lotto spielen,
ab und zu ein Gläschen Wein,
dann wirst du immer glücklich sein.
Каждый день чувствуй себя здоровым,
Выигрывай в лото все шесть (цифр),
Иногда выпивай по стаканчику вина,
И тогда ты будешь всегда счастлив!
Особенности празднования дня рождения в Германии
В Германии принято отмечать дни рождения тортом, подарками и посиделками, как и в других странах. Однако у немцев есть особые традиции, например, воздерживаться от поздравлений с днём рождения заранее, поскольку это считается плохой приметой. О чём ещё стоит знать?
Немцы сами устраивают и оплачивают свой день рождения
Предполагается, что именинник сам организует и оплатит вечеринку. Если вас пригласили на вечеринку по случаю дня рождения в Германии, не настаивайте на оплате, поскольку вы на этом празднике гость. Обычно празднование организуют в сам день рождения или в выходные после дня рождения, но ни в коем случае не до.
Особые дни рождения
Когда подростку исполняется 16 лет, его/ её друзья могут попытаться посыпать голову именинника мукой, а в 18 — разбить о его/ её голову сырое яйцо.
Если немец остаётся одиноким в свои 25 лет, его семья и друзья могут начать открыто обсуждать статус его отношений. Дом мужчины в таком случае будет украшен гирляндой из носков, а всё потому, что в Германии закоренелых холостяков называют die alte Socke — старый носок.
Женщинам, достигшим 25-летнего возраста в одиночестве, вместо носков вешают гирлянду из сигаретных пачек. Картонные коробки символизируют термин eine alte Schachtel— старая коробка, так в Германии зовутся старые девы.
Reinfeiern — начинать праздновать с вечера
Немецкая вечеринка по случаю дня рождения, на которой друзья и семья собираются вместе с именинником, обычно начинается вечером накануне праздника. Его отмечают так же, как канун Нового года, когда вечеринка продолжается до полуночи. А после нулей вы просите желать здоровья и счастья столько раз, сколько захотите!
Ну и напоследок мы хотим напомнить вам самую популярную в мире песенку имениннику, но теперь вы узнаете, как она звучит на немецком:
Zum Geburstag viel Glück,
zum Geburtstag viel Glück,
zum Geburtstagliebe / lieber …
zum Geburtstag viel Glück.
Текст переводится как «желаем удачи в твой день рождения, дорогой (имя)». Каждый с самого детства знает этот мотив.
1 мая – День труда в Германии
Разбираемся, как по-немецки называется Первомай, когда и почему немцы начали отмечать День труда, какие традиции они соблюдают сейчас и что такое майское дерево.День матери в Германии в 2024 году
Когда der Muttertag проходит в 2024 году? Что немцы дарят и говорят своим матерям? Как вообще возник этот праздник? Выясняем в нашей статье.On your Big Day I wish you joy,
Good luck, much fun, and happiness.
Live, move ahead, always enjoy.
Let your life be great, full of success.
Be strong like a lion,
Be smart like an owl.
Let your dreams come true.
Happy Birthday to you!
(перевод в стихах на русский)
В твой день особый радости желаю,
Удачи, счастья и во всём — веселья.
Живи, иди вперед, всем наслаждаясь.
Прекрасной жизнью жить и полною везенья.
Как лев, таким будь в жизни сильным.
И мудрости тебе совиной,
И всех твоих желаний исполненья.
Тебя я поздравляю с днем рожденья!
Happy Birthday to you!
Wish you wealth, happiness,
Lots of glory for you,
Many chances, success.
Let your all dreams come true soon.
Be in love, be cool, be great.
Be a respected man and don’t be fool,
Also, have gorgeous, lucky fate.
(перевод с английского на русский)
С днем рожденья поздравляю,
Достатка, счастья я желаю.
Пусть будет слава и успех
И много шансов разных всех.
Пусть все мечты сбываются,
А сердце пусть влюбляется.
Будь таким ты мужиком:
Крутым, великим, и не дураком.
Пускай тебя все уважают,
Судьба удачей щедро одаряет.
Happy Birthday! Congrats.
Wish you luck, happiness.
Be for someone the best,
Keep yourself strong and health.
Be self-assured, achieve,
Live and enjoy every moment.
Let your life will be supreme,
And extraordinary only.
(перевод с английского на русский)
С днем рожденья поздравляю.
Счастья, везения желаю.
Будь для кого-то наилучшим,
Здоровым будь и будь могучим.
Уверен будь и добивайся,
Каждым моментом наслаждайся.
Жизнь выдающейся пусть будет,
Невероятнейшей из судеб!
Live like a king,
Be happy and smart.
Let come true your dream.
Let your days be bright.
Believe in yourself,
Let your life be awesome.
Wealth and big success,
Good luck. Happy Birthday!
(перевод)
Всегда, словно король, живи.
Счастливым будь и мудрым,
Исполнятся пускай мечты твои,
Дни яркими пусть будут.
Верь ты в себя, чтоб жить отлично,
Пусть ждет успех большой, везенье,
Достаток был чтобы приличным.
И поздравляю с днем рожденья!
I wish you brave
For your decisions,
For the achievement of great success.
I wish you many grateful reasons
For luck, for wealth and happiness.
I wish you love
For heart, for all life,
For your bright days, the hottest nights.
Be gorgeous man whatever always!
And let true friends be by your side.
(перевод)
Желаю тебе отваги,
Которая в решеньях поможет,
И успехе огромнейшем тоже.
Желаю причин благодарных:
Для достатка большого, удачи
И, конечно же, счастья в придачу.
Любви я тебе желаю:
Для жизни и твоего сердца,
Чтоб дни твои яркими стали,
И от жара ее ночью греться.
Будь великолепным мужчиной,
Всегда, чтобы ни приключилось.
И рядышком пусть с тобой всюду
Лишь истинные друзья будут.
Big days, huge wealth,
Opportunities and health.
If you want something let it be.
Wish you luck and big success.
Let your job brings only joy
And, of course, a lot of money.
Live and heart-fully enjoy
Your perfect life, happiness, funny.
(перевод с английского)
Дней выдающихся, достатка,
Возможностей, в здоровьице — порядка.
Пускай, что хочется, придет.
Удача и успех тебя найдет.
Работать с интересом, налегке,
Конечно, с ощутимыми деньгами в кошельке.
Живи и искренне всегда ты наслаждайся
Весельем, идеальной жизнью, счастьем!
You are older, of course, smarter,
So catch it to live great.
Let your star of luck shines brighter,
Let be happy every day.
Wish you foresight for great deals.
Be successful, wealthy, of course, you.
No frustrations, no tears,
Only joy things. Happy Birthday!
(перевод с английского на русский)
Стал ты старше и мудрее,
Это преимущество — лови,
Жить чтоб лучше. И светлее
Звезда удачи пусть горит.
Пусть каждый день будет счастливым,
Умей смотреть на шаг вперед,
Чтобы достичь успеха в мире,
Чтоб быть везучим и иметь доход.
Живи без слез и поражений,
Лишь в радости. И с днем рожденья!
Congratulate you. Happy Birthday!
I wish you a life full of great chances.
Be brave, be smart and catch the moments,
And take for that timeless advances.
Also, wish you hope, true strong health
And a special woman for the heart, indeed,
Warmth, peace, wealth, happiness,
Good luck, true friends and all you need.
(перевод)
С днем рожденья тебя поздравляю!
Много шансов больших я желаю.
Будь отважным и мудрым, моменты лови,
Чтобы вечными были достиженья твои.
Также надежды, здоровья желаю,
И женщину, что сердцу особенной станет.
Тепла, мира, счастья, достатка и дружбы,
Удачи тебе и всего, что так нужно.
Happy birthday (to him)
You are the coolest man I know,
And you deserve the best.
Be ready — now, I’ll show
You lovely place to rest.
We’ll sit together there
And try your birthday cake.
You’ll like it, and I swear:
It’s better than a steak.
I wish: let all your dreams come true,
And let the luck come soon to you!
(перевод на русский)
Ты самый лучший из мужчин.
«Спасибо», — говорю судьбе.
Я знаю тысячи причин,
Чтоб благодарной быть тебе.
В твой день рождения, сейчас
Хочу тебе вот что сказать:
Ты тот, что друга не предаст,
Что руку помощи подать
Сможет всегда. Желаю счастья
Тебе. Пускай уйдут ненастья!
Давай разделим тортик вкусный,
Он лучше всех мясных закусок!
Let every your year
Will be happier only.
Be strong, never fear,
Go to your aims always.
Wish you cool adventures,
Be lucky man truly.
Play successful matches,
Enjoy your life fully.
(перевод)
Пусть только счастливее
Каждый год становится.
Не бойся, будь сильным ты,
Чтобы к целям стремиться.
Крутых приключений,
Удачи желаю.
Не знать поражений,
Жизнью век наслаждаясь.
Праздники — это всегда приятно, а памятные события — тем более. Конечно, поздравлять принято не только у нас, но и в англоговорящих странах. День рождения, Новый Год, продвижение по карьерной лестнице, рождение ребенка — поводы всегда можно найти. А вот формул для поздравления меньше, поэтому запомнить их не составит труда. Давайте разберемся, как составить поздравление на английском и какие слова для этого использовать.
Общие фразы для поздравлений
Сперва предлагаем рассмотреть и запомнить распространенные фразы и слова, которые используются в поздравлениях.
• Congratulations — Поздравляю;
• Congrats — Поздравляю (сленг);
• Many congratulations! — Поздравляю (более яркая эмоциональная окраска);
• My congratulations to you on (upon) — Я поздравляю вас с...;
• My greetings to you on (upon) — Я поздравляю вас с...;
• My sincerest congratulations to you on (upon) — Я искренне поздравляю вас с...;
• My heartiest congratulations to you on (upon) — Я сердечно поздравляю вас с...;
• My warmest congratulations to you on (upon) — Я тепло поздравляю вас с...;
• Best wishes on — Наилучшие пожелания по поводу...;
• I wish you all the best — Желаю вам всего наилучшего;
• Season's Greetings — Поздравляю с праздниками!
• Happy Holidays — Хороших праздников!
• Cheers — слово, которое произносят когда поднимают бокалы;
• In celebration of... I wish you... — В честь... желаю тебе...;
• On this festive occasion, I wish you... — В этот праздничный момент желаю тебе...;
• Marking the special event of... I wish you... — Отмечая особенное событие... желаю тебе...;
• Observing this special day, I wish you... — Отмечая этот особенный день, желаю тебе...;
• In honor of... I wish you... — В честь... желаю тебе...;
• Recognizing this significant moment, I wish you... — Признавая этот важный момент, желаю тебе...
Как выразить намерение поздравить кого-то?
Для того, чтобы обратиться к кому-то для того, чтобы поздравить его, можно использовать специальные глаголы: may, permit, allow, can, let и другие. Рассмотрим примеры:
• May I extend my congratulations on/upon... — Могу ли я выразить вам поздравления с...;
• Permit me to congratulate you on/upon... — Позвольте мне поздравить вас с...;
• Allow me to offer my congratulations on/upon... — Позвольте мне выразить вам поздравления с...;
• Permit me to extend my heartfelt congratulations on/upon... — Разрешите мне выразить мои искренние поздравления с...;
• Please receive my congratulations on/upon... — Прошу вас принять мои поздравления с...;
• Allow me the pleasure of congratulating you on/upon... — Позвольте мне порадоваться вместе с вами и поздравить вас с...;
• May I convey my warmest congratulations on/upon... — Могу ли я передать вам мои самые теплые поздравления с...;
• Let me express my sincere congratulations on/upon... — Позвольте мне выразить вам мои искренние поздравления с...;
• Please accept my best wishes and congratulations on/upon... — Примите мои наилучшие пожелания и поздравления с...;
• — Позвольте мне разделить вашу радость и поздравить вас с...
Как поздравить с Днем Рождения на английском?
Празднование дня рождения — универсальная традиция, которая приносит радость и тепло в жизни многих людей. Поздравить кого-то с днем рождения на английском можно различными способами, начиная о простых поздравлений и заканчивая сложными формальными пожеланиями. В этой статье мы рассмотрим разные способы выражения пожеланий на английском языке, предоставив примеры и их перевод на русский.
Классические поздравления:
• Happy Birthday! — С днем рождения!
• Wishing you a fantastic day! — Желаю тебе фантастического дня!
• Warmest wishes on your special day — Самые теплые пожелания в этот особенный день.
• With all my heart, I wish you a happy birthday — От всего сердца желаю вам счастливого дня рождения.
• May your birthday be filled with joy and laughter — Пусть твой день рождения будет полон радости и смеха.
• May this birthday bring you prosperity and success — Пусть этот день рождения принесет тебе процветание и успех.
• Happy Birthday to the most amazing person I know! — С днем рождения самого удивительного человека, которого я знаю!
• Wishing you a year ahead filled with love and exciting adventures — Желаю тебе год, полный любви и захватывающих приключений.
• On your birthday, may you continue to chase your dreams and reach new heights — В этот день рождения пусть ты продолжаешь гнаться за своими мечтами и достигаешь новых высот.
• May the coming year bring you closer to your goals and aspirations — Пусть наступающий год приблизит тебя к твоим целям и стремлениям.
Необычные и оригинальные поздравления с днем рождения на английском
• Congratulations on surviving another year! You're getting better with age — Поздравляю с тем, что пережил еще один год! С возрастом ты становишься лучше.
• Another year older, wiser, and dangerously close to becoming an adult. Don't worry; it's just a number... a really big, scary number! Happy Birthday! — Еще на один год старше, мудрее и опасно близок к взрослой жизни. Не волнуйтесь; это просто число... очень большое и страшное число! С днем рождения!
• Happy Birthday! They say age is just a number. Of course, in your case, it's a really big, flashing, neon sign! — С днем рождения! Говорят, что возраст - всего лишь число. Конечно, в вашем случае, это действительно большой, сверкающий неоновый знак!
• Congratulations on surviving another year of your questionable decisions. You're not getting older; you're increasing in vintage value! Happy Birthday! — Поздравляю, что пережил еще год своих сомнительных решений. Ты не стареешь; ты повышаешь свою коллекционную стоимость! С днем рождения!
• Happy Birthday! They say age brings wisdom. So far, it's brought you more wrinkles and a growing collection of "senior moments." — С днем рождения! Говорят, что возраст приносит мудрость. Пока что он принес тебе больше морщин и растущую коллекцию "старческих моментов".
• Congratulations on being another year bolder, braver, and possibly just a tad more forgetful. Age is just an excuse to have even more fun! Happy Birthday! — Поздравляю с еще одним годом смелости, отваги и, возможно, немного большим забыванием. Возраст — это всего лишь отговорка для еще большего веселья! С днем рождения!
• Happy Birthday! Wishing you a birthday that transcends the ordinary, where moments from the past and dreams from the future collide in a spectacular celebration of you. С Днем Рождения! Желаю вам день рождения, который выходит за пределы обыденности, где моменты из прошлого и мечты о будущем сталкиваются в великолепном праздновании вас.
Поздравления с «общими» праздниками и другими событиями
Общий праздник — это тот, который празднуют все. На территории бывшего СССР — Новый Год, Восьмое Марта, День Победы. В англоязычной среде самые популярные «важные дни» — Рождество (его празднуют более активно, чем Новый Год) и Пасха. Вот основные фразы для поздравлений:
• May your Christmas be a symphony of laughter, a dance of joy, and a cozy embrace of cherished moments. Пусть ваше Рождество станет симфонией смеха, танцем радости и уютным объятием драгоценных моментов.
• On this joyous day, I wish you a Merry Christmas — В этот радостный день желаю вам счастливого Рождества.
• Here's to a year ahead, sprinkled with success confetti, happiness fireworks, and a galaxy of new possibilities. Поднимаем бокал за год, усыпанный конфетти успеха, фейерверками счастья и галактикой новых возможностей.
• May your Easter bloom with the radiance of hope, echoing the melodies of renewal and the blossoms of spring. Пусть ваша Пасха расцветет светом надежды, эхом мелодий обновления и роспуском весенних цветов.
Пасха и Рождество изначально религиозные праздники, но их отмечают даже не слишком верующие люди. Если вы общаетесь, например, с мусульманином, то надо поздравлять с праздниками из его традиции. Правда, слова можно использовать примерно те же. Во всех религиях пожелания одинаковы: счастья, добра, радости, благополучия, здоровья и т.д.
А теперь рассмотрим, как поздравить человека на английском, если произошли какие-то персональные события, например, повышение по службе. Или рождение ребенка. Вот несколько полезных фраз:
• Best wishes on your accomplishment — Наилучшие пожелания по поводу вашего достижения.
• Well done! — Молодец!
• Wishing you continued success — Желаю вам дальнейших успехов.
• Bravo! — Браво!
• May your success continue — Пусть ваш успех продолжается.
• Kudos to you! — Поздравляю вас!
• You deserve it — Вы этого заслужили.
• Hats off to you! — Снимаю перед вами шляпу!
• Your hard work has paid off — Ваша упорная работа окупилась.
• Way to go! — Так держать!
• Best of luck in your future endeavors — Удачи в ваших будущих начинаниях.
• You make us proud — Ты делаешь нас гордыми.
• Well deserved! — Заслужено!
• I'm so happy for you — Я так рад за вас.
• Incredible achievement! — Невероятное достижение!
• Keep up the good work — Продолжай в том же духе.
• You're an inspiration — Вы вдохновляете.
• I wish you all the best — Желаю вам всего наилучшего.
• My congratulations to you on your graduation — Поздравляю вас с окончанием учебы.
• May I offer you my congratulations on your promotion? — Разрешите поздравить вас с вашим продвижением?
• Please accept my sincerest congratulations on your wedding — Примите мои самые искренние поздравления с вашей свадьбой.
• Congratulations on your new job! — Поздравляю с новой работой!
• My heartiest congratulations on your success — От всей души поздравляю с вашим успехом.
• With all my heart, I congratulate you on your anniversary — От всего сердца поздравляю вас с годовщиной.
• My warmest congratulations on the birth of your baby — Сердечно поздравляю с рождением вашего малыша.
• Congratulations on your engagement! — Поздравляю с помолвкой!
• My warmest congratulations on your retirement — Горячо поздравляю с вашим выходом на пенсию.
• On the occasion of your anniversary, I wish you continued happiness — По случаю вашей годовщины желаю вам дальнейшего счастья.
Более подробные поздравления:
• Congratulations on your job promotion! May your professional journey continue to rise like a rocket, breaking through the atmosphere of challenges into the limitless space of success. Поздравляю с повышением по службе! Пусть ваш профессиональный путь продолжает восходить, как ракета, пробивающаяся через атмосферу трудностей в бескрайний космос успеха.
• Happy Anniversary! May your love story be an enchanting blend of fairy tales, with each passing year adding new chapters of joy, laughter, and everlasting magic. С Днем Свадьбы! Пусть ваша история любви станет волшебным сочетанием сказок, и каждый год приносит новые главы радости, смеха и вечного волшебства.
• Welcome to your new home! May each room echo with laughter, every corner hold the warmth of memories, and your doorstep be a gateway to endless happiness. Добро пожаловать в новый дом! Пусть каждая комната наполняется смехом, каждый уголок хранит тепло воспоминаний, и ваш порог станет вратами к бесконечному счастью.
• Cheers to a life filled with adventures! May each journey be a thrilling chapter, and every challenge a stepping stone to new heights. За жизнь, полную приключений! Пусть каждое путешествие станет захватывающей главой, а каждое испытание - ступенькой к новым вершинам.
Как завершить поздравление?
Завершение поздравительного письма — это момент, когда последние слова могут оставить глубокое впечатление и подчеркнуть искренность ваших чувств. Это как заключительный аккорд в мелодии, который оставляет после себя нежное эхо в сердце слушателя. Выбор подходящей формулы завершения играет ключевую роль в том, чтобы передать личное внимание и заботу. Давайте рассмотрим несколько удачных фраз и выражений, которые могут придать вашему поздравлению особое воздушное завершение.
• With best regards — С наилучшими пожеланиями;
• Blessings to you — Благословений вам;
• With sincere wishes — С искренними пожеланиями;
• With love and warmth — С любовью и теплотой;
• May your days be bright and happy — Пусть ваши дни будут яркими и счастливыми;
• Best wishes for your health and success — Наилучшие пожелания к вашему здоровью и успеху;
• With gratitude and hopes for a soon reunion — С благодарностью и надеждой на скорую встречу;
• With respect and love — С уважением и любовью;
• Wishing you happiness and success in all your endeavors — Пожелания счастья и удачи во всем, что вы предпримете;
• On your special day and always — В день вашего праздника и всегда;
• With deep gratitude — С глубокой признательностью;
• Wishing you the best days ahead — С желанием лучших дней впереди;
• May every moment be filled with joy — Пусть каждый момент будет полон радости;
• Hoping for a bright future — С надеждой на яркое будущее.
Не забудьте указать свое имя в конце. А еще помните, что поцелуи и объятья — еще один хороший способ от души поздравить человека и проявить свои чувства. А чтобы всегда уметь подобрать уместные слова, правильно обращаться к собеседнику рядом или на другом конце света, нужно не только запомнить лексику, но и понимать ее. Для этого лучше всего записаться на курсы английского для взрослых — мы обучаем по инновационной коммуникативной методике. Она позволит вам запоминать слова и выражения, и даже грамматику без усилий и скучной зубрежки. Записывайтесь прямо сейчас!