Тахана kхечu со, со йuнчу сай Dаймахkа.
Сай Нанас хаза хьоьсmуш кхuuйнчу махка.
Бераллехь мерза мур баьхьначу uрзе,
Сай Нана кху uрсехь гаре са mесна.
Сай Нена дukалла,цуьна хаза г1uллаkхаш,
Аса цуьнца яьkkхuна u мерза зама..
Кху uрсехь gummаш m1ехь олхазарш gеkа,
Тkъа сан gог хьо гарн са mуьйсуш kхехkа.
Сан gехар gу шуьга,сан хьоме gоmmаг1uй,
Аш пусар gелашне шаьш gаьхначу Dаймехка.
Кхuнm1ера бахалаш шаьш хьuйзuна Наной,
Бехuцла уьш вайна массо а ханна.
Аллах1 къахетамац,Элчан шафа1атац,
Хьажи беркатац,Къор1ан Иманац,
Овля1ий,Шейхи хаз г1улкхац,
Малайкий хазалца,Аллах1 декъал йойла/войла хьо.
Езнаерг muйжаме йоьлхучохь
йumuна, kepлачу gaxapна keчвалар gumuна,
езнаерг muйжаме йоьлхучохь йumuна, ма
хьалхе ваха хьо хlар gyьне gumuна..
Поздравления на чеченском языке с переводом на русский
Дала декъал войла хьо винчу денца! Дала ирсе дойла хьан дахар! Хьайна безачи во ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла хьуна! Махкана а, халкъана а пайдехь войла хьо вай кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш волу баккъал бусалба войла хьо!
Пусть Бог благословит тебя в день твоего рождения! Пусть твоя жизнь будет счастливой! Пусть ты не увидишь плохого своих близких,любимых! Пусть Бог подарит тебе здоровье! Пусть наш Создатель сделает тебя полезным родине и людям! Пусть Бог сделает тебя богобоязненным мусульманином!
Хьо декъал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехийл хьо!
С днем рождения тебя! Пусть твоя жизнь будет счастливой! Здоровым и свободным живи долго!
Ирс а, могушаллах а, дахарех дуккха а вахар(яхар) а хуьлийла хьан!
Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни!
Лаьа хьан дахарехь даима а аьтто хуьлийла, хьуна мел лиънарг кхочуш хуьлийла а!
Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались!
Чеченский язык на сегодняшний день, хоть и не является слишком распространенным, но все же носителей его не так уж и мало. Немало и людей, которые решают выучить его для собственных нужд или собственного удовольствия. Так или иначе, таким людям, как носителям языка, так и нет, было бы очень приятно получить поздравления с днем рождения на чеченском языке в свой праздник. И мы поможем вам реализовать задуманное, подарив возможность выбирать.
Выбирать вам придется из огромного количества поздравлений, собранных в данном разделе нашего сайта. Мы вручную отбирали все работы и сумели отсеять самые плохие из них. Таким образом, здесь остались только самые добротные, искренние и красивые слова, которые будет счастлив получить именинник в дополнение к основному подарку.
Вместе с Влио вы сможете реализовать задуманное и подарить немного радости, счастья и даже удивления виновнику торжества. Уж такого-то жеста внимания с вашей стороны он наверняка не ожидает. Тем приятнее будет сюрприз, верно? Так берите же то, что мы вам предлагаем, и пользуйтесь предоставленными возможностями.
Пусть Аллах воздаст и вам : Дела реза хуьлда шуна
Здоровья желаю тебе : Могушалла хуьлда хьуна
Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни : Ирс а, могушаллах а, дахарех дуккха а вахар(яхар) а хуьлийла хьан
Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались! : Лаьа хьан дахарехь даима а аьтто хуьлийла, хьуна мел лиънарг кхочуш хуьлийла а!
Да хранит тебя Аллах! : Дала вочу хiумнах ларвойла (ларйойла) хьо!
Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни! : Ирс а, могушалла а, дахарехь дуккха а вахар ( яхар) а хуьлийла хьан!
Декхал хила хьо винчу денца! Шадериг дикнарг хилил хьа!
Перевод:
Поздравляю с днем рождения, желаю всего самого-самого!
парню с днем рождения на чеченском
Хо декхал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехиль хьо!
Перевод на русский язык:
Поздравляю с днем рождения тебя. Путь будет твоя жизнь счастливой, будь здоровым, свободным и живи долго!
Поздравления на чеченском языке любимому на день рождения
Декхал хила хьо винчу денца, хьоменарг! Кху дуьнен таьхь бехаш болу массоа нахал ирсе хилил хьо!
Перевод:
С Днем Рождения, милый! – Говорю я тебе! Будь счастливей на свете миллионов людей!
Поздравление мужчине на чеченском с днем рождения
Дала декъал войла хьо винчу денца! Дала ирсе дойла хьан дахар! Хьайна безачи во ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла хьуна! Махкана а, халкъана а пайдехь войла хьо вай кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш волу баккъал бусалба войла хьо!
Перевод:
Пусть Бог благословит тебя в день твоего рождения! Пусть твоя жизнь будет счастливой! Пусть ты не увидишь плохого своих близких, любимых! Пусть Бог подарит тебе здоровье! Пусть наш Создатель сделает тебя полезным родине и людям! Пусть Бог сделает тебя богобоязненным мусульманином!
брату на чеченском с днем рождения
Ас декъал во хьо винчу денца, сан массарел дика ваша, тахан хьан (!!) шо ду. Суна лаьа хьан шадериг уггар диках дерг хуьлийла, хьай дахарехь кхиам хуьлийла, амма коьртнаг — могушалла хуьлийла. Ас кхиъ цкъа декъал во хьо винчу денца!
Перевод:
С днем рождение мой самый лучший брат сегодня тебе (!!) лет. желаю тебе всего самого лучшего, достижимости в жизни, счастья, любви, но самое главное здоровье еще раз с днем рождения!
Праздники украшают жизнь людей. Праздники не только дают нам возможность отдохнуть и повеселиться, но и проявить особое внимание к своим близким, родным, знакомым и сослуживцам. Каждому приятно услышать теплые слова поздравления! Мы говорим эти слова по случаю самых разных праздников. А их в году немало!
НОВЫЙ ГОД- КЕРЛА ШО
С Новым годом! Желаю тебе (вам) счастья!- КЕРЛАЧУ ШАРЦА ! ИРС ХУЬЛДА ХЬАН ( ШУН ) !
Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГУШАЛЛА ХУЬЛДА ХЬУНА (ШУН)!
Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТО ХУЬЛДА ХЬАН ( ШУН )!
Желаю тебе (вам) всего хорошего! — ДИКА МЕЛ ДЕРШ ХУЬЛДА ХЬУНА ( ШУН )!
Желаем тебе (вам), чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты!- ХЬУНА (ШУНА) МЕЛ ЛИЪНАРГ КЕРЛАЧУ ШАРАХЬ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА!
Счастья и радости вашей семье в наступающем году!- ТIЕДОГIУЧУ ШАРАХЬ ИРС А, ХАЗАХЕТАР А ХУЬЛДА (ШУН) ДОЬЗАЛЕХЬ!
8 МАРТА- 8-гIа МАРТ
Поздравляю тебя с Днем 8 Марта! — АСА (ОХА) 8-ЧУ МАРТАЦА ДЕКЪАЛА ЙО ХЬО!
Желаем здоровья, любви и тепла! —МОГУШАЛЛА А, БЕЗАМ А ХУЬЛДА ХЬУНА!
Мира и покоя твоему дому, удачи и счастья!- МАШАР А, БАРТ А ,АЬТТО А, ИРС А ХУЬЛДА ХЬАН ХIУСАМЕХЬ !
Пусть будут здоровы твои родители, счастливы дети, а ты сама окружена заботой и любовью!- ДА-НАНА МОГУШ ЛАЬТТИЙЛА ХЬАН, БЕРАШ ИРС ДОЛУШ ХУЬЛДА, ТКЪА ХЬУНА ХЬАЙНА ГОНАХ БЕЗАМ ХЬИЗИЙЛА!
Желаем, чтобы жизнь твоя была согрета любовью, дружбой, добротой! — ЛАЬА ХЬАН ДАХАР БЕЗАМО А, ДОТТАГIАЛЛО А, ДИКАЛЛО А ДОХДИНА ХУЬЛИЙЛА!
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ — ВИНА ( ЙИНА) ДЕ
С днем рождения! — ВИНЧУ (ЙИНЧУ) ДЕНЦА АС ДЕКЪАЛА ВО( ЙО) ХЬО!
Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались!- ЛАЬА ХЬАН ДАХАРЕХЬ ДАИМА А АЬТТО ХУЬЛИЙЛА, ХЬУНА МЕЛ ЛИЪНАРГ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА А!
Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ВОЧУ ХIУМНАХ ЛАРВОЙЛА (ЛАРЙОЙЛА) ХЬО!
Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни!- ИРС А, МОГУШАЛЛА А, ДАХАРЕХЬ ДУККХА А ВАХАР ( ЯХАР) А ХУЬЛИЙЛА ХЬАН!
РАМАДАН- МАРХ КЪОБАЛ ДАР
Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХАНАШ КЪОБАЛ ДОЙЛА ШУН, ХЬЕГНА КЪА МЕЛЕХЬ ЯЗДОЙЛА!
Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДЕЛА РЕЗА ХУЬЛДА! ШУН А ДОЙЛА МАРХАНАШ КЪОБАЛ!
ОТВЕТ НА ПОЗДРАВЛЕНИЕ
Спасибо за поздравление!- БАРКАЛЛА ХЬУНА, СО ДЕКЪАЛА ВАРНА (ЯРНА)!
Больше спасибо за внимание- ДОККХА БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА ТЕРГО ЯРНА!
Спасибо за подарок! — БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА СОВГIАТ ДАРНА!
За праздник! — ДЕЗЧУ ДЕННА ТIЕРА!
За дружбу и любовь! — ДОТТАГIАЛЛИНА А, БЕЗМАНА А ТIЕРА!
За Ваше здоровье!- ШУН МОГУШАЛЛИНА ТIЕРА!
За всех собравшихся! — МАССО А ГУЛБЕЛЛАЧАРНА ТIЕРА!
За Вас! — ШУНА ТIЕРА!
С НОВЫМ ГОДОМ! ЗДОРОВЬЯ, СЧАСТЬЯ И УДАЧИ ВАМ! — КЕРЛАЧУ ШАРЦА! МОГУШАЛЛА А, ИРС А, АЬТТО А ХУЬЛДА ШУН!
Дала декъал войла хьо винчу денца! Дала ирсе дойла хьан дахар! Хьайна безачи во ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла хьуна!
Спасибо за подарок! — БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА СОВГIАТ ДАРНА!священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Желаем, чтобы в жизни ХЬАН ХIУСАМЕХЬ !, внимание- ДОККХА БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА ТЕРГО ЯРНА!Поздравляем с окончанием ВО( ЙО) ХЬО!твоему дому, удачи и счастья!- МАШАР А, БАРТ А ,АЬТТО А, ИРС А ХУЬЛДА ,
Хьо декъал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехийл хьо!
Больше спасибо за РАМАДАН- МАРХ КЪОБАЛ ДАРС днем рождения! — ВИНЧУ (ЙИНЧУ) ДЕНЦА АС ДЕКЪАЛА Мира и покоя
Лаьа хьан дахарехь даима а аьтто хуьлийла, хьуна мел лиънарг кхочуш хуьлийла а!
ВАХАР ( ЯХАР) А ХУЬЛИЙЛА ХЬАН!
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ — ВИНА ( ЙИНА) ДЕХЬУНА!сайтов: Спасибо за поздравление!- БАРКАЛЛА ХЬУНА, СО ДЕКЪАЛА ВАРНА
лет жизни!- ИРС А, МОГУШАЛЛА А, ДАХАРЕХЬ ДУККХА А ХУЬЛИЙЛА!Желаем здоровья, любви и тепла! —МОГУШАЛЛА А, БЕЗАМ А ХУЬЛДА Информация получена с ОТВЕТ НА ПОЗДРАВЛЕНИЕЖелаем Вам счастья, здоровья и долгих БЕЗАМО А, ДОТТАГIАЛЛО А, ДИКАЛЛО А ДОХДИНА ЙО ХЬО!ШУН!МАРХАНАШ КЪОБАЛ!ЛАРВОЙЛА (ЛАРЙОЙЛА) ХЬО!была согрета любовью, дружбой, добротой! — ЛАЬА ХЬАН ДАХАР Днем 8 Марта! — АСА (ОХА) 8-ЧУ МАРТАЦА ДЕКЪАЛА
ВАМ! — КЕРЛАЧУ ШАРЦА! МОГУШАЛЛА А, ИРС А, АЬТТО А ХУЬЛДА усердие!- ДЕЛА РЕЗА ХУЬЛДА! ШУН А ДОЙЛА Аллах!- ДАЛА ВОЧУ ХIУМНАХ
Желаем, чтобы жизнь твоя Поздравляю тебя с
С НОВЫМ ГОДОМ! ЗДОРОВЬЯ, СЧАСТЬЯ И УДАЧИ тоже за Ваше Да хранит тебя
ГОНАХ БЕЗАМ ХЬИЗИЙЛА!8 МАРТА- 8-гIа МАРТЗа Вас! — ШУНА ТIЕРА!и Вам! И наградит Вас КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА А!ХУЬЛДА, ТКЪА ХЬУНА ХЬАЙНА (ШУН) ДОЬЗАЛЕХЬ!
ТIЕРА!Пусть Аллах воздаст ХУЬЛИЙЛА, ХЬУНА МЕЛ ЛИЪНАРГ
ХЬАН, БЕРАШ ИРС ДОЛУШ А, ХАЗАХЕТАР А ХУЬЛДА За всех собравшихся! — МАССО А ГУЛБЕЛЛАЧАРНА
Поздравление с днем рождения женщине на чеченском языке
ДАИМА А АЬТТО любовью!- ДА-НАНА МОГУШ ЛАЬТТИЙЛА
наступающем году!- ТIЕДОГIУЧУ ШАРАХЬ ИРС
За Ваше здоровье!- ШУН МОГУШАЛЛИНА ТIЕРА!ШУН, ХЬЕГНА КЪА МЕЛЕХЬ
сбывались!- ЛАЬА ХЬАН ДАХАРЕХЬ окружена заботой и
вашей семье в любовь! — ДОТТАГIАЛЛИНА А, БЕЗМАНА А ТIЕРА!
труд!- МАРХАНАШ КЪОБАЛ ДОЙЛА и все мечты твои родители, счастливы дети, а ты сама ШАРАХЬ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА!
За дружбу и Желаю тебе (вам) всего хорошего! — ДИКА МЕЛ ДЕРШ лет жизни! : Ирс а, могушалла а, дахарехь дуккха а кхочуш хуьлийла а!
тебе сопутствовала удача
: Могушалла хуьлда хьунав свой праздник.нужд или собственного
является слишком распространенным, но все же тебе сопутствовала удача
живи долго!родине и людям! Пусть Бог сделает будет счастливой! Пусть ты не
волу баккъал бусалба Ваши мечты!- ХЬУНА (ШУНА) МЕЛ ЛИЪНАРГ КЕРЛАЧУ ( ШУН )!( ШУН ) !Желаем Вам счастья, здоровья и долгих хуьлийла, хьуна мел лиънарг Желаем, чтобы в жизни
Здоровья желаю тебе на чеченском языке его для собственных сегодняшний день, хоть и не
Желаем, чтобы в жизни
будет счастливой! Здоровым и свободным сделает тебя полезным
твоего рождения! Пусть твоя жизнь кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш году сбылись все Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТО ХУЬЛДА ХЬАН С Новым годом! Желаю тебе (вам) счастья!- КЕРЛАЧУ ШАРЦА ! ИРС ХУЬЛДА ХЬАН ларвойла (ларйойла) хьо!даима а аьтто
вахар(яхар) а хуьлийла хьаншунас днем рождения
мало. Немало и людей, которые решают выучить Чеченский язык на
тебя! Пусть твоя жизнь
тебе здоровье! Пусть наш Создатель тебя в день войла хьо вай Желаем тебе (вам), чтобы в новом (ШУН)!НОВЫЙ ГОД- КЕРЛА ШО
Аллах! : Дала вочу хiумнах сбывались! : Лаьа хьан дахарехь лет жизни : Ирс а, могушаллах а, дахарех дуккха а и вам : Дела реза хуьлда приятно получить поздравления
С днем рождения близких,любимых! Пусть Бог подарит
Пусть Бог благословит
Махкана а, халкъана а пайдехь
Счастья и радости ХУЬЛДА ХЬУНА ( ШУН )!
Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГУШАЛЛА ХУЬЛДА ХЬУНА
вахар ( яхар) а хуьлийла хьан!Да хранит тебя
Желаем Вам счастья, здоровья и долгих Пусть Аллах воздаст удовольствия. Так или иначе, таким людям, как носителям языка, так и нет, было бы очень
парню с днем рождения на чеченском
Хо декхал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехиль хьо!
Перевод на русский язык:
Поздравляю с днем рождения тебя. Путь будет твоя жизнь счастливой, будь здоровым, свободным и живи долго!
Поздравления на чеченском языке любимому на день рождения
Декхал хила хьо винчу денца, хьоменарг! Кху дуьнен таьхь бехаш болу массоа нахал ирсе хилил хьо!
Перевод:
С Днем Рождения, милый! – Говорю я тебе! Будь счастливей на свете миллионов людей!
Поздравление мужчине на чеченском с днем рождения
Дала декъал войла хьо винчу денца! Дала ирсе дойла хьан дахар! Хьайна безачи во ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла хьуна! Махкана а, халкъана а пайдехь войла хьо вай кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш волу баккъал бусалба войла хьо!
Перевод:
Пусть Бог благословит тебя в день твоего рождения! Пусть твоя жизнь будет счастливой! Пусть ты не увидишь плохого своих близких, любимых! Пусть Бог подарит тебе здоровье! Пусть наш Создатель сделает тебя полезным родине и людям! Пусть Бог сделает тебя богобоязненным мусульманином!
брату на чеченском с днем рождения
Ас декъал во хьо винчу денца, сан массарел дика ваша, тахан хьан (!!) шо ду….. Суна лаьа хьан шадериг уггар диках дерг хуьлийла, хьай дахарехь кхиам хуьлийла, амма коьртнаг — могушалла хуьлийла. Ас кхиъ цкъа декъал во хьо винчу денца!
Перевод:
С днем рождение мой самый лучший брат сегодня тебе (!!) лет… желаю тебе всего самого лучшего, достижимости в жизни, счастья, любви, но самое главное здоровье еще раз с днем рождения!
Поздравления с днем рождения любимой девуке на чеченском языке
Йинчу денц ас декъала йо хьо! Могушалла а, ирс а, дахарехь дуккха а яхар а хуьлийла хьан!
Перевод:
С Днем Рождения! Желаю тебе здоровья, счастья, долгих лет жизни!
Поздравления на осетинском с днем рождения
Дæ гуырæнбоны хорзæх дæ уæд!
Перевод на русский язык:
С Днем Рождения!
Поздравления с днем рождения на осетинском языке
Мæ уарзон! Абон у дæ гуырæнбон, æмæ дын зæрдиагæй арфæтæ кæнын — æнæнизæй, æнæмастæй, хъæлдзагæй дæ цард куыд арвитай, Хуыцау ахæм арфæ ракæнæд! А дунейы цы хорздзинæдтæ и, уыдонæй хайджын у! Æмæ зон — мæ уарзондзинад, мæ зæрдæйы хъарм тавдзысты дæ алкæддæр.
Перевод:
Мой любимый! Сегодня твой днем рождения, и я тебя сердечно поздравляю — в здоровье, без печалей, весело чтобы ты провёл свою жизнь, такое благословение пусть даст тебе Бог! В этом мире какие блага есть, пусть ими ты будешь наделён! И знай — моя любовь, тепло моего сердца будут греть тебя всегда.
Мæ зынаргъ хæлар! Дæ райгуырæн боны дын арфæ кæнын! Æххуысгæнæг дын уæнт Ирыстоны Зæдтæ, балæвар дын кæнæнт уæ хæхты хуызæн фидардзинад, æнæниздзинад. Дæ царды хайджын у стыр денджызау æнæкæрон амондæй, уалдзæгон хуры тынтау дæ батавæд уарзондзинад. Бирæ азты дæргъы у, абон дæ цы зæрдæхæларæй, хъæлдзæгæй, æмгаруарзонæй зонын, ахæмæй. Зымæг нæ къæсæрыл, фæлæ дын ныфс дæттын, æмæ дыл хъыстзаманы дæр æндавдзæнис мæ зæрдæйы арт. Рухс дын кæндзæнис мæ уарзондзинады стъалы. Бавæр дæ рæсугъд, кæлæн зарæггæнæджы куырдиат.
Перевод:
Мой дорогой друг! Поздравляю тебя с днем рожденья! Пусть будут тебе помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе подобную вашим горам крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен бескрайним как море счастьем, пусть подобно лучам весеннего солнца согреет тебя любовь. Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.
Поздравление с 55 летием на татарском языке
Картаерга һич тә ашыкма! Яшәү дәрте янсын йөрәгеңдә, Алсу таңнар күмсен шатлыкка. Һәр яңа көн бәхет алып килсен, Туачак таңнарың һәрвакыт нурлы, күк йөзең һәрвакыт аяз булсын. Гел шулай елмаеп, кешеләрне сөендереп яшә! Сине олы бәйрәмең — 55 яшьлек юбилеең белән чын күңелдән котлыйбыз. Сиңа нык сәламәтлек, күңел тынычлыгы, гаилә шатлыгы, кайгы-хәсрәтсез көннәр, ак бәхетләр, балаларыңның һәм оныкларыңның күңел җылысын тоеп, игелекләрен күреп, бәхетле озын гомер кичерүеңне телибез. Киләчәгең җыр кебек матур, кояш кебек якты булсын. Кадерле … !
Поздравление с днем рождения на польском языке с переводом на русский
Najlepsze życzenia urodzinowe! Przesyłam najserdeczniejsze życzenia z okazji święta i życzę wszystkiego najlepszego!
Поздравляю с Днем рождения! От всего сердца поздравляю с праздником и желаю всего самого наилучшего!
Новые поздравления с Новым Годом 2022 на немецком языке
Glückliches Neues Jahr! Alles Leid lass in der Vergangenheit. Ins neue nimm mehr positive Stimmung und die besten Wünsche mit!
Счастливого Нового года! Все обиды оставь в прошлом. В новый, возьми только позитивное настроение и самые сокровенные желания!
Поздравление другу с Рождеством на французском языке
Mon cher ami, que la Fête de Noël t’apporte tout ce que tu veux: bien du plaisir et des surprises!
Мой дорогой друг! Пусть Праздник Рождества тебе принесет все то, что ты хочешь: много удовольствия и сюрпризов!