Пожелания с Днем рождения на французском

Принять

В этой статье:

Обычное поздравление

Менее популярные поздравления

Длинные поздравления

Самый простой и прямой способ поздравить с Днем рождения на французском это "joyeux anniversaire," но он не единственный. Мы расскажем вам о том, как, кого и когда принято поздравлять с Днем рождения во Франции. Возможно, вы найдете их полезными.

Шаги

Часть из 3:

Обычное поздравление

Скажите "Joyeux anniversaire!" X Источник информации Это самое обыкновенное поздравление с Днем рождения во Франции.

• Помните, что это выражение можно использовать в Квебеке и в других франкоговорящих районах Канады, но это не самое популярное поздравление.

• Эта фраза переводится так: "Счастливого Дня рождения!"

• Joyeux значит "счастливый".

• Anniversaire значит "День рождения" или "юбилейная дата," но чаще всего используется для поздравления с Днем рождения. Чтобы сказать "юбилей свадьбы", например, скажите "anniversaire de mariage."

Скажите "Bon anniversaire!" Это еще одно распространенное поздравление с Днем рождения во Франции.

• Также, как и в случае с joyeux anniversaire, фраза bon anniversaire может использоваться во франкоговорящих районах Канады, но там это не самое популярное поздравление.

• Bon значит "хороший". Дословно фраза переводится Хорошего Дня рождения.

В Канаде используется фраза "bonne fête". X Источник информации Это самый распространенный способ поздравления с Днем рождения во франкоговорящих районах Канады, таких как Квебек.

• В отличие от "joyeux anniversaire" и "bon anniversaire," фраза "bonne fête" не используется совсем как во Франции, так и в Канаде. Этой фразой во Франции можно поздравить разве что с именинами.

• Bonne это вариация слова "хороший".

• Fête значит "праздник" или "фестиваль."

• Дословный перевод: "хорошего праздника."

Часть из 3:

Менее популярные поздравления

Скажите "Passe une merveilleuse journée!" Это означает "Желаю тебе отличного Дня рождения" или "Отличного тебе дня."

Пожелания с Днем рождения на французском

• Passe это форма французского глагола "passer," что значит "проводить".

• Merveilleuse значит "замечательный."

• Une journée это "день."

Скажите "meilleurs voeux." Эта фраза переводится как "всего самого наилучшего" в день вашего Дня рождения.

• Это не очень популярное поздравление с Днем рождения.

• Meilleurs значит "лучший," а "voeux" это "пожелания" или "поздравления."

Скажите "félicitations", чтобы поздравить с Днем рождения.

• Это приветствие с Днем рождения чаще используется во Франции.

• Félicitations переводится как "Поздравления".

Спросите "quel âge as-tu?" X Источник информации Это вопрос о том, сколько имениннику лет.

• Такой вопрос можно задавать имениннику после пожеланий с Днем рождения и только, если вы хорошо знакомы с юбиляром. В конце концов, вы же не будете спрашивать у незнакомца сколько ему лет!

• Quel значит "что" или "который."

• Слово "âge" переводится как "год".

Часть из 3:

Длинные поздравления

Скажите "Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale." X Источник информации Это переводится приблизительно так: "желаю тебе счастья в этот особенный день ".

• Je значит "Я", а te это предлог, который используется перед местоимением "ты."

• Souhaite значит "желать," plein это "полный," de это предлог, а bonheur" это "счастье."

Пожелания с Днем рождения на французском

• En это "в," cette значит "этот," journée переводится как "день," а spéciale это "особенный."

Скажите "Que tu puisse être heureux (или heureuse, если вы обращаетесь к женщине) encore de nombreuses années!" Это приблизительно переводится как "всего самого наилучшего" или долгих лет жизни. Вы желаете юбиляру много счастливых Дней рождения в будущем.

• Que значит "чтобы," tu это "ты, вы," puisse это "может," être значит "быть," а heureux это "счастливый."

• Encore это "еще", в данном случае переводится как "в будущем".

• Nombreuses значит "много" а années это "годы."

Скажите "Que tous tes désirs se réalisent." Это значит "Желаю, чтобы сбылись все твои мечты."

• Tous это "все", а tes это "твои."

• Désirs это "желания," "мечты".

• Se réalisent это "сбываться."


10 способов поздравить на французском

Salut!

В преддверии Нового года мы хотим показать, как поздравить с этим долгожданным праздником, а также просто по любому поводу дорогих вам Français! Причём представим не несколько, а целых 10 способов красиво порадовать ваших близких. On commence!

La fête!

А как вообще сказать «поздравлять» на французском? Вот спряжения глагола féliciter:

французский вариант

русский вариант

je félicite

я поздравляю

tu félicites

ты поздравляешь

il / elle félicite

он / она поздравляет

nous félicitons

мы поздравляем

vous félicitez

вы поздравляете

ils/ elles félicitent

они поздравляют

Je te félicite! – Я поздравляю тебя!

Nous vous félicitez! – Мы поздравляем вас!

Je vous félicite du fond de mon âme! – Поздравляю вас от всей души!

Je vous (te) félicite de tout cœur! – Поздравляю вас от всего сердца!

От этого глагола произошло и слово les félicitations – поздравления.

Пожелания с Днем рождения на французском

Mes felicitations – мои поздравления!

10 способов поздравить на французском

  

1. Bonne année!

Переводится просто: «С Новым годом!». Можно всегда выбрать соответствующее поводу существительное:

Bon anniversaire, Annie! – Анни, с днём рождения!

2. Une bonne et heureuse année

Предыдущая формулировка является более используемой и привычной, но вы всегда можете добавить прилагательные, необходимые для выражения всех ваших мыслей:

La meilleure année! – Самого лучшего года!

• Bonne réussite

Фраза переводится как «Желаю удачи», её можно использовать и как поздравление, и как пожелание человеку успеха перед каким-либо важным событием.

3. Meilleurs voeux / Tous mes voeux

«Наилучшие пожелания», — отличная конструкция для поздравления человека вообще с чем угодно.

Meilleurs voeux à l’occasion de Noël et du Nouvel An! — Наилучшие пожелания по случаю Рождества и Нового Года!

Veuillez recevoir les meilleurs voeux! – Примите наши поздравления!

Но стоит учитывать, что коннотация второго словосочетания может меняться в зависимости от контекста: так, ею можно выразить и своё сочувствие, когда кто-то, например, болеет, при этом выражая свою надежду на лучшее.

4. Je tiens à vous féliciter pour…

Как правило, фраза употребляется в формальной речи и переводится как «Я должен вас поздравить с…» — теперь осталось только придумать, с чем именно нужно поздравить😊 Конкретно сейчас nous tenons à vous féliciter pour le Nouvel an!

Tous mes compliments

«Наши поздравления!» — так переводится эта фраза. Употребляется в формальной речи, используется для выражения признания кого-либо или чего-либо:

Tous nous compliments pour votre fils exceptionnel! – Ваш сын уникален, благодарим Вас!

Je suis fier de toi

«Я горжусь тобой!» — выражение широко употребляется в разговорной речи. С помощью него вы сможете поздравить дорогого человека и сказать, как он вас восхищает:

Bon résultat, Arthur! Nous sommes vraiment fiers de toi. – Отличный результат, Артур! Мы правда тобой гордимся.

7. Chapeau

Да, просто «шляпа». Но именно так вы можете выразить человеку уважение: поздравление в одно слово произошло от фразы "je te tire mon chapeau", что в переводе означает «Снимаю перед вами шляпу». Со временем французы настолько упростили её, что осталась лишь Chapeau – так и говорят. Иногда, кстати, используется и вариант "Chapeau bas" – шляпу вниз.

8. Bravo

Пожелания с Днем рождения на французском

Известное всем слово и в переводе не нуждается, не так ли? Стоит лишь сказать, что французский вариант употребляется в тех же ситуациях, что и везде: вы хвалите кого-то, поздравляете с успехом, победой:

Bravo pour la victoire dans le match de football – Браво за победу в футбольном матче!

Bien joué

Говоря о спорте, следует упомянуть и это выражение: оно переводится как «хорошо сыграно». Употребив его, вы можете похвалить своего напарника или же соперника.

10. Bon travail

Фразу «Хорошая работа» вы можете употребить, конечно, в похвале, адресованной кому-то за выполненную им работу:

Bon travail, Michel. Vingt! – Хорошая работа, Мишель! Двадцать!

Этими десятью фразами вы можете поздравить дорогих вам людей на французском языке с чем угодно! А вот как развёрнуто поздравить француза и французов с грядущим Новым годом:

1) Mon cher ami, / Ma chère amie,

que la Fête de Noël t’apporte tout ce que tu veux: bien du plaisir et des surprises!

Je t`embrasse…

Дорогой друг, / Дорогая подруга,

Пусть Рождество принесёт тебе всё то, что ты желаешь, много удовольствия и сюрпризов!

Обнимаю…

2) Nous vous souhaitons une très bonne année 2023, pleine de projets, de rencontres et de belles surprises.

— Мы желаем вам самого счастливого 2023 года! Пусть он будет полон задумок, встреч и приятных неожиданностей.

3) Nos amis!

Nous vous envoyons tous nos meilleurs vœux pour la nouvelle année et vous embrassons bien fort!

Друзья!

Мы шлём вам наилучшие пожелания в Новом году и крепко вас обнимаем!

Теперь вы умеете поздравлять на французском языке по любому поводу! Поздравляйте друзей, товарищей, коллег и, конечно, своего любимого преподавателя. Мы, в свою очередь, поздравляем Вас с наступающим Новым годом и желаем упорства и рвения к изучению французского языка! Bonne année!

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных


Vœux d’anniversaire pour un(e) ami(e)

Meilleurs voeux pour
votre Anniversaire!

С днем рождения! Мои лучшие пожелания!

Bonne fête!Quand je pense
aux personnes
qui signifient
le plus pour moi,
la première
qui me vient à l'esprit,
c'est toi !

С праздником!

Когда я думаю

Пожелания с Днем рождения на французском

О самых близких мне людях, первый кто приходит на ум,

это — ты!

En ce jour d'anniversaire,
que les fenêtres de votre coeur
soient toutes grandes ouvertes
et les oiseaux vous salueront
de leurs chants,
les fleurs vous souriront
de leurs couleurs
et votre vie connaîtra
comme un nouveau départ
pour d'autres jours de joie,
de tendresse et de bonheur.Bon Anniversaire

Пусть в Ваш день рожденья, окна Вашего сердца будут широко распахнуты и пустьптицы приветствуют Вас  своим пением, цветы вам улыбнутся а Ваша жизнь с  этого дня пусть будет полна радости, нежности и счастья.

С днем рожденья!

Bonne fête!

Un joyeux message pour toi!

Que cette journée de fête
soit une symphonie de bonheur…
et un arc-en-ciel
de voeux réalisés !

Que ta fête soit
des plus heureuses…

Et ta nouvelle année
des plus chanceuses !

С праздником!

Радостное послание для тебя!

Пусть этот праздничный день  будет симфонией счастья…

и радугой осуществленных желаний!

Пусть твой праздник будет самым счастливым…

А год —  самым удачливым!

Bonne fête!

Nous te souhaitons très simplement mais surtout très sincèrement un « joyeux anniversaire ».

Que cette année de plus te comble de bonheurs et de joies dans tous les domaines.

Grosses bises

С праздником!

Мы тебе желаем очень просто но главное очень искренне « счастливого дня рождения ».

Пусть этот год тебе подарит счастье и радость.

Крепко целуем

Des souhaits pour ta fêteAujourd'hui est un beau jour.
Je te souhaite du plaisir,
de la joie et du bonheur
pour cette fête
qui arrive une fois l'an!
Amuse-toi bien
et passe une belle journée!

Пожелания В день твоего рожденья

Сегодня прекрасный день.

Я тебе желаю чтоб этот день, который только раз в году, был полон радости,

веселья и счастья.

Развлекись хорошо

и проведи прекрасный день!

Mille voeux de bonheur pour un Joyeux Anniversaire.Au plaisir de dire Bonne Fête s'ajoute la joie de souhaiter qu'un aussi beau jour dure toujours!

Желаю много, много счастья в день твоего рожденья.И с радостью желаю чтоб так было каждый день!

Joyeux anniversaire!Savourez cette journée qui vient couronner un autre année de votre vie et laisse présager que celle qui suit sera tout aussi plein de beauté.

Пожелания с Днем рождения на французском

Счастливого дня рождения!Наслаждайтесь этим днем, когда прибавился Вам еще год ,еще один счастливый год, полон радости и тепла.

Pour Un Joyeux AnniversaireUn anniversaire c'est comme une fenêtre ouverte qui, en laissant entrer un souffle de bonheur, chasse les nuages gris qui, parfois, assombrissent les jours.  Un anniversaire, c'est avant tout une journée dont il faut pleinement profiter.

С днем рождения!День рожденье как открытое окно впускает счастье, разгоняет серые облака, которые, иногда, омрачают дни. День рождение, это прежде всего день, минутами которого нужно наслаждаться.

Bonne Fête!Pour ta fête, chaque moment doit t'apporter le bonheur, et chaque minute un plaisir particulier. Si toutes ces choses que tu mérites tant se réalisent aujourd'hui, il est certain que tu trouveras plus de bonheur que les mots ne pourront jamais exprimer.

Joyeux anniversaire!

С праздником!Пусть в этот день, каждый момент приносит счастье, и каждая минута незабываемую радость, ведь все это ты заслуживаешь. И когда все сбудется, ты будешь настолько счастливым что словами не передать.

Счастливого дня рождения!

Vœux d’anniversaire pour un(e) amoureux(euse)

Dans le ciel étoilé où les rêves deviennent réalité, je souhaite que chaque étoile t'apporte amour , joie et tranquilité, chaque jour de l'année. Joyeux anniversaire !

В звездном небе, где мечты становятся реальностью, я желаю, чтобы каждая звезда тебе подарила любовь радость и гармонию,. Счастливого дня рождения!

Je t'aime je t'aime je t'aime…tu le sais déjà. Mais il n'existe aucun autre mot assez fort pour te dire combien je t'aime, surtout aujourd'hui en ce jour d'anniversaire.

Люблю, люблю, люблю, ты это знаешь. Нет таких слов чтоб выразить свою любовь, особенно  сегодня в твой день рожденья.

  Si l'amour était un grain de sable, je t'offrirai le sahara tout entier comme cadeau d'anniversaire.

Если б любовь была песчинкой, я б тебе подарил всю Сахару на день рождения.

Si l'amour était une bulle de champagne, je t'offrirai toutes les bouteilles qui existent sur la terre. Joyeux anniversaire

Если б любовь была пузырьком шампанского, я б тебе подарил все бутылки, которые существуют на земле. Счастливого дня рождения!

Si l'amour n'existait pas, il aurait fallu l'inventer rien que pour t'offrir un cadeau d'anniversaire. Bon anniversaire

Если бы любовь не существовала, надо было бы ее изобрести для того чтобы подарить ее тебе на дна день рождения. Счастливого дня рождения!

Пожелания с Днем рождения на французском

Ma chérie, je te souhaite le plus beau des anniversaires et te remercie du cadeau exceptionnel que tu m'a fait le jour où tu m'as trouvé.

Моя дорогая, я тебе желаю счастливого дня рождения и благодарю тебя за твой необыкновенный подарок, который ты мне сделала в день нашей встречи.

  Mon amour, je te souhaite tout le bonheur, toute la réussite et tout l'amour qu'une personne puisse avoir sur cette terre. Joyeux anniversaire !

  Моя любовь, я тебе желаю счастья, успеха и Любви, которую только может испытать человек. Счастливого дня рождения!


День рождения – это один из самых важных праздников в жизни каждого человека, независимо от возраста и национальности. И если вы хотите поздравить своего друга, коллегу или близкого человека на французском языке, то эта статья для вас!

Французский язык известен своей красотой, изысканностью и элегантностью. Именно поэтому поздравление с днем рождения на французском звучит так прекрасно и вызывает массу положительных эмоций. Кроме того, знание французского языка – это не только прекрасная возможность общаться с франкоязычными собеседниками, но и способ расширить свой кругозор и познакомиться с уникальной культурой и традициями Франции.

Как поздравить с днем рождения на французском языке

В этой статье мы расскажем, как правильно поздравить с днем рождения на французском языке, какие слова и фразы использовать, чтобы ваше поздравление звучало максимально искренне и трогательно. Мы также предоставим перевод популярных фраз на русский язык, чтобы вы могли легко понять, что вы говорите.

Чтобы ваше поздравление звучало по-французски максимально оригинально, мы подготовили для вас несколько советов и рекомендаций, которые помогут вам составить самые трогательные и незабываемые слова для именинника. Будьте уверены, что с нашей помощью вы сможете легко и просто поздравить своих близких и друзей на французском языке и сделать этот день рождения незабываемым и особенным для них!

Поздравления с днём рождения на французском языке с переводом на русский

Joyeux anniversaire! — С днем рождения!

Bon anniversaire! — Счастливого дня рождения!

Je te souhaite un joyeux anniversaire rempli de bonheur et d'amour. — Желаю тебе счастливого дня рождения, наполненного радостью и любовью.

Que cette journée soit aussi spéciale que toi. — Пусть этот день будет таким же особенным, как ты.

Félicitations pour ton anniversaire! — Поздравляю тебя с днем рождения!

Je te souhaite de réaliser tous tes rêves et de profiter pleinement de cette nouvelle année de vie. — Желаю тебе осуществить все свои мечты и полностью наслаждаться этим новым годом жизни.

Que cette année t'apporte beaucoup de joie, de réussite et de bonheur. — Пусть этот год принесет тебе много радости, успеха и счастья.

Je te souhaite un anniversaire rempli de sourires, de rires et de moments inoubliables. — Желаю тебе дня рождения, наполненного улыбками, смехом и незабываемыми моментами.

Que tous tes voeux se réalisent en cette journée spéciale. — Пусть все твои желания осуществятся в этот особенный день.

Joyeux anniversaire à la personne la plus merveilleuse que je connaisse. — С днем рождения самому замечательному человеку, которого я знаю.

J'espère que ton anniversaire sera aussi fantastique que toi. — Надеюсь, что твой день рождения будет таким же фантастическим, как ты сам.

Que cette nouvelle année de vie t'apporte de nouvelles expériences, de nouvelles rencontres et de nouvelles opportunités. — Пусть этот новый год жизни принесет тебе новые впечатления, новые знакомства и новые возможности.

Je te souhaite une journée remplie de gâteaux, de cadeaux et d'amour. — Желаю тебе дня, наполненного тортами, подарками и любовью.

Que cette journée soit une fête inoubliable et pleine de surprises. — Пусть этот день станет незабываемым праздником, полным сюрпризов.


Инфо с сайтов:
, , ,