Поздравление перевод на английский

Для того, чтобы сказать пару приятных слов человеку не всегда нужен повод. Но все-таки, в жизни каждого бывают события, с которыми просто необходимо поздравить члена семьи, друга или коллегу. Это может быть национальный праздник, день рождения, повышение по службе да и много других хороших причин просто сказать: «Поздравляю»!

В этой статье мы расскажем, какие бывают поздравления на английском языке, приведем их перевод и поговорим о том, как правильно поздравлять по-английски друга или коллегу.

Любая страна имеет свою культуру поздравлений, сформировавшуюся еще много лет назад. Согласно этикету, в Великобритании принято поздравлять не только с семейными и личными праздниками (свадьба, день рождения, спортивные победы и т.д.), но и с официальными (День Матери и т.д.), включая дни рождения членов королевской семьи, а особенно, Королевы.

Но Новый год и Пасху принято обмениваться поздравлениями-пожеланиями. Особенный дух праздника царит во время Рождественских дней: тогда пожеланиями «Merry Christmas» можно обмениваться даже с незнакомцами, не забывая при этом широко улыбаться.

Кроме того, на поздравление, особенно если оно было прислано по стандартной или электронной почте, согласно этикету необходимо обязательно ответить: поблагодарить отправителя за теплые слова и выразить свою признательность.

Слово «поздравляю» на английском звучит как «congratulations». Еще можно встретить вариант gratters, но употребляется он довольно редко.

В целом поздравления можно разделить на официальные и неофициальные. Первые посылаются по почте и имеют официально-деловой тон. Это могут быть поздравления с днем рождения деловых партнеров, поздравления по случаю повышения по службе или бракосочетания и другие. Второй же тип поздравлений — это те, которыми мы обмениваемся с друзьями, родственниками или любимыми людьми. Они могут быть написаны более простым и неформальным языком.

По большей части, мы используем типовые поздравления, о которых как раз и пойдет речь ниже. Такие «заготовки» помогут вам написать любое поздравительное письмо или открытку.

Стандартная фраза, с которой можно начать поздравление: «I congratulate you...» (Я поздравляю тебя с...). Далее — подставляете любой повод, который вам нужен: with marriage (бракосочетанием), on your promotion (с повышением), on buying a new car (с покупкой новой машины) и т.п.

Интересно, что для построения поздравительной фразы в английском языке иногда используется конструкция, которой не бывает у нас в русском. Например, фраза «Congratulations and happy New Year!» должна дословно переводиться как «Поздравлений и счастливого Нового Года!», но мы так не говорим. А англичане говорят. Так что «congratulations» — это поздравления в самом широком смысле этого слова, а фраза «My congratulations to you» — один из самых универсальных способов сказать «поздравляю» по-английски.

Кстати, для поздравлений есть еще несколько особых слов. Первое — это «greetings», которое употребляется в значении «поздравления». Так, фразой «Christmas greetings to you!» можно поздравить с рождеством, а «Easter greetings to you» — с пасхой. Второе слово — это «wishes», которое употребляется в значении «пожелания». Распространенная конструкция с этим словом — «warm wishes» («теплые пожелания»).

Что касается обращения при поздравлении, то оно может быть любым и зависит только от степени близость ваших отношений. К деловым партнерам и коллегам мы обратимся официально: Mr. Brown, Mrs. Smith и т.д. А вот что касается более личных взаимоотношений — выбор за вами. В этом случае можно начать поздравление подруге как «Dear Mary» или «Dear Mary & John», если пишите открытку по случаю бракосочетания.

Поздравления с переводом

Для начала рассмотрим универсальные фразы, которыми можно сказать «поздравляю» на английском.

• My congratulations to you on/upon…  — Поздравляю вас с…

• May I offer you my congratulations on/upon... — Разрешите поздравить Вас с…

• May I express my congratulations on/upon... / May I congratulate you on/upon… / Let me congratulate you on/upon... / Allow me to congratulate you on/upon... — Позвольте поздравить Вас с…

• Please accept my congratulations on/upon... — Примите мои поздравления с...

• Please accept my sincerest/ most sincere/ heartiest/ most heartfelt/ warmest congratulations… — Примите мои (самые) искренние (сердечные, горячие, теплые) поздравления...

• Congratulations! / Many congratulations! — Поздравляю! / С праздником!

Более эмоционально-окрашенные поздравления:

• My heartiest congratulations on/upon… — От всей души поздравляю...

• With all my heart I congratulate you on/upon… — От всего сердца поздравляю...

• My warmest/most heartfelt congratulations on/upon... — Сердечно поздравляю...  

• My warmest congratulations on/upon... — Горячо поздравляю...

• With all my heart I wish you... — От всего сердца желаю тебе…

• On the occasion of... I wish you… — По случаю… желаю тебе…

• On this joyous day I wish you… — В этот радостный день желаю тебе…

Поздравления с днем рождения

• Happy birthday to you! — С днем рождения!

Еще можно сказать: Many happy returns!; Many happy returns of the day! или It's your birthday today. Congratulations!.

• Best wishes on your birthday! — Всего наилучшего в день твоего дня рождения!

• Congratulations for completing another trip around the sun! — Поздравляем с завершением еще одного путешествия вокруг солнца!

День рождения, в принципе, один из самых лояльных к поздравлениям праздников, потому что, как правило, в этот день рядом собираются семья и друзья. Кстати, вот несколько фраз, которые помогут вам вручить подарок другу или члену семьи:

• Here's my little present —  Вот тебе мой подарок.

• And here's my little gift — А это мой подарок тебе.

• And this is for you — А это тебе.

Поздравление перевод на английский

• I'd like you to have this — Это тебе от меня.

• And here's a little something to remember us / And this is a little memento from me — А это тебе от нас на память / Это тебе от меня на память.

Поздравления с Новым годом и Рождеством

Пожалуй, эти праздники — самые ожидаемые в году. В воздухе царит тот самый «дух Рождества», а чудеса случаются сплошь и рядом. Поэтому, наверное, для этого времени года существует так много искренних пожеланий и хороших добрых слов.

• Happy New Year! — С Новым годом!

• Congratulations and happy New Year! — Поздравляю с Новым годом!

• Merry Christmas! — Веселого Рождества!

• Merry Christmas and happy New Year! — Веселого Рождества и счастливого Нового года!

• I wish you a happy New Year! — Я желаю тебе счастливого Нового года!

• I wish you a merry Christmas! — Желаю веселого Рождества!

• Love 'N Joy On Christmas! — Любви и радости в Рождество!

• Heartfelt Christmas! — Сердечные поздравления с Рождеством!

• Season's greetings! — Поздравляем с праздником! (только на Рождество)

Если вы хотите оригинально поздравить человека — «подсмотрите» пожелание на многочисленных открытках, которые продаются в сезон.

• Best wishes for a merry Christmas and a happy New Year! — Наилучшие пожелания веселого Рождества и счастливого Нового года!

• Season’s Greetings and best wishes for the New Year! — Поздравляю с праздниками и желаю всего наилучшего в новом году!

• Wishing you a joyous Holiday Season and a New Year filled with peace and happiness! — Желаю радостных праздников и нового года, полного мира и счастья!

• With warm and friendly wishes for a Merry Christmas and a bright and happy New Year! — С наилучшими дружескими пожеланиями веселого  Рождества и счастливого Нового года!

• Christmas greetings and all good wishes for your health and happiness in the coming year! — Рождественские поздравления и наилучшие пожелания здоровья и счастья в наступающем году!

• Warmest thoughts and best wishes for a wonderful holiday and a Very Happy New Year! — Наилучшие пожелания в этот прекрасный праздник и Счастливого Нового года!

• Good health, good luck and much happiness throughout the year! — Крепкого здоровья, удачи и много счастья в течение года!

Пасха и другие праздники:

• Happy Easter! — Счастливой Пасхи! (Христос воскрес!)

• Wishes for a bright and cheerful Easter! — Желаю прекрасной и радостной Пасхи!

• Warm wishes for a wonderful Easter! — Теплые пожелания прекрасной Пасхи!

• Happy St. Valentine’s Day — Счастливого Дня Святого Валентина!

• Spooky Halloween! — Страшного Хэллоуина!

• Happy St Patrick’s Day — Счастливого Дня Святого Патрика!

• April fools! — С днем Дурака (С первым апреля!)

По случаю свадьбы и годовщины:

• Congratulations on your engagement! We're looking forward to the big day — Поздравляю с обручением! С нетерпением ждем большого события.

• Let me congratulate you on your marriage — Поздравляю вас с бракосочетанием.

• Best Wishes on Your Wedding Day! — С наилучшими пожеланиями в день вашей свадьбы!

• I’ve heard you got married. Congratulations! — Я слышал, вы поженились. Поздравляю!

• I wish you a happy married life — Желаю счастливой совместной жизни.

• Congratulations to you both and much happiness on your wedding day. May your love shine warmly forever! — Поздравляем вас обоих и желаем много счастья в день вашей свадьбы. Пусть ваша любовь согревает вас всю вашу жизнь!

• It's your wedding anniversary. Congratulations! / My congratulations on your wedding anniversary — С годовщиной свадьбы!

• Best wishes on your tenth anniversary! — Всего наилучшего в день вашей десятой годовщины!

Поздравление перевод на английский

• Let me congratulate you on the birth of your child — Позвольте поздравить вас с рождением ребенка.

С успешным завершением дела:

• I hear you've defended your thesis. Congratulations! — Я слышал, ты защитил диплом! Поздравляю!   

• You've finished school. Congratulations! — Ты окончил школу. Поздравляю!

• You are a student now. Congratulations! Well done! — С поступлением в институт! Молодец!

• I hear you got your first pay. Congratulations! — С первой зарплатой!

Простые пожелания:

• Have a good time — Желаю хорошо провести время

• Have a nice holiday — Желаю хорошо провести отпуск

• Have a nice trip — Желаю приятного путешествия

• Good luck! — Удачи!

• I wish you every success! — Желаю вам всяческих успехов!

• Keep well! — Не болейте

• I wish you a speedy recovery — Желаю вам скорейшего выздоровления

• Good riddance! — Скатертью дорога! (шутливое напутствие)

Подпись на поздравительной открытке также показывает вашу степень близости с получателем. Конечно, начальнику не напишешь «xoxo» (hugs & kisses). Лучше использовать стандартную нейтральную подпись «Sincerely yours / Yours sincerely / Yours truly / Yours faithfully» (Искренне ваш / С совершенным почтением). Также, можно написать «Kind regards» (С искренними пожеланиями) или «Best wishes, yours sincerely…» (С наилучшими пожеланиями, ваш…). Как еще можно закончить поздравительное письмо:

• With lots of greetings, Your … — С наилучшими пожеланиями, ваш…

• All the best — Всего наилучшего

• Hugs and kisses / xoxo — Целую и обнимаю

• With love / Love — С любовью

• Take care of yourself! — Береги себя!  

• Be good! — Будь умницей!  

• I wish you well — Пусть все у тебя будет хорошо

• Keep your chin up! — Не унывай! Нос кверху!  

• Cheers, dear — Всего наилучшего, дорогой

• I really hope to see you soon — Надеюсь на нашу скорую встречу

Не забывайте про главные атрибуты любого поздравления — широкую улыбку и искренность, и все получится.

Надеемся, теперь вы не будете задаваться вопросом, как будет по-английски «поздравляю», а будете желать warm greetings всем своим близким намного чаще.


поздравление — перевод на английский

congratulations

congrats

congratulate

compliments

greetings

congratulations are in order

birthday

best

felicitations

thank you

advertisement

Спасибо большое за поздравления.

Congratulations, thanks. Congratulations, thank you.

О, мои поздравления, лейтенант!

Congratulations, Lieutenant!

— Мои поздравления, мр. Тренхолм.

Trenholm, my congratulations.

Мои поздравления, дорогой профессор.

Congratulations, my dear Professor.

Министр не смог приехать, но поручил мне передать вам его восхищение и искренние поздравления.

The minister couldn't make it, but he asked me to convey his admiration and sincerest congratulations.

Показать ещё примеры для «congratulations»...

Мои поздравления, сэр.

My congratulations, sir.

Мои поздравления ТЕБЕ, Мики.

Congratulations to you, Mickey.

— А также, сэр, примите мои поздравления.

Поздравление перевод на английский

-And I must say, sir, congratulations.

Шериф Хоукинс, мои поздравления.

Sheriff Hawkins, congratulations.

Поздравления. И это от чистого сердца.

Congratulations, and I mean that from the bottom of my heart.

Мои поздравления, что вы встретили Марию.

Congratulations on finding Maria.

Первомайский привет и праздничные поздравления.

The May greetings and congratulations on the holiday.

И его поздравления с вашим открытием оно может стать одним из самых выдающихся в истории науки.

And, of course, his congratulations on your discovery which may prove to be among the most significant in the history of science.

Мои поздравления с освобождением, сэр.

Congratulations on your escape, sir.

Мои поздравления с рождением маленькой Молли.

Congratulations on little Molly.

Мои поздравления с еще одной прекрасной работой.

— Congratulations on a beautiful job.

Примите мои поздравления в связи с удачным окончанием поездки.

Congratulations on a safe journey.

Мистер Чё, примите мои поздравления с набором команды.

Mister Choi, congratulations on your employment

Прими поздравления за все.

Congratulations on everything.

Мои поздравления за спасение планеты от перенаселения.

My congratulations on saving our planet.

Ещё раз, примите мои поздравления.

And once again, many congratulations.

Примите мои поздравления

Very many congratulations.

Мои поздравления!

Many congratulations.

И поздравления новобрачной!

And congratulations to you, bride!

— Мои поздравления.

— Congratulations to you too.

Мои поздравления.

Congratulations to you.

advertisement

Прими поздравления: тебе перепала девица, набитая деньгами.

Congrats! The kid's hardware must be worth a mint.

Мои поздравления. Вы очаровательны!

Mon congrats, you sweeties.

Мои поздравления!

Congrats! .

— Мои поздравления, приятель.

— Congrats, buddy.

Поздравления с завершением книги.

Congrats on finishing the book.

Показать ещё примеры для «congrats»...

Прими наши поздравления.

I guess this is congrats.

— Мои поздравления!

— Yo, congrats!

Мои поздравления.

Congrats.

Мои поздравления, ты проделал большую работу.

Congrats, I guess, on your big job.

Ну, мои поздравления.

Well, congrats.

— Поздравления с новорожденным.

— Congrats on the little one.

Поздравление перевод на английский

Мои поздравления, ты вошла в историю.

Congrats on being part of history.

И я подумала, раз тебя недавно назначили Специальным помощником Генпрокурора... кстати, мои поздравления...

And I just thought, with your appointment to Special Assistant Attorney General... congrats on that, by the way...

Мои поздравления с шоу.

Um, congrats on the show.

И мои поздравления с отключением света.

And hey, congrats on the whole power-outage thing.

advertisement

Ты пришла выслушать мои поздравления?

Did you come to hear me congratulate you?

Но всё же примите мои поздравления.

But may I congratulate you just the same?

— Мои поздравления. За момент колебаний.

— I congratulate you for hesitating.

Примите поздравления, доктор. Доктор, а?

I came to congratulate you, Doctor.

На твоем месте, Бернард, я бы принимал поздравления.

— I'd congratulate myself if I were you, Bernard.

Показать ещё примеры для «congratulate»...

Мои поздравления им.

I congratulate them.

Мои поздравления господину Шоу.

I congratulate Mr. Shaw.

Меня зовут Роз Дойл, и я хочу поблагодарить вас всех за помощь в поздравлении доктора Фрейзера Крейна.

I'm Roz Doyle, and I'd like to thank you all for helping us congratulate Dr Frasier Crane.

-Я передам ей мои поздравления, когда увижу.

— We can't locate her. — I'll congratulate her when I see her.

Примите наши искренние поздравления.

And we congratulate you for that.

Это банальная вежливость, вроде поздравления других.

I mean, it's one of the common courtesies, Like congratulating' people.

Знаешь, я послал телеграмму 1— му Секретарю, с поздравлениями.

You know what, I sent a telegram to the First Secretary... congratulating him.

А теперь дамы и господа присоединяйтесь к поздравлениям в адрес дебютантов этого года.

And now, ladies and gentlemen please join me in congratulating this year's debutantes.

Это не стоит поздравлений.

It's not worth congratulating.

Пожалуйста, присоединитесь к моим поздравлениям Лили и Барту Бассу.

Please join me in congratulating lily and bart bass.

— О. Мы получаем множество сообщений с отзывами и поздравлениями, о получении престижной Премии Джонатана Свифта.

— Now we've lots of messages, too many to read out, congratulating you on being given the prestigious Jonathan Swift Award. Thank you.

Кто-то прислал мне электронное письмо, в нем было поздравление с повышением Полы.

Поздравление перевод на английский

Сэр, губернатор выступил с поздравлениями суперполицеским— спецназу департамента Далласа.

Sir, the governor put out a news release congratulating the supercops, the Dallas p.D. Strike force.

Прежде чем мы приступим, Я просто хотела бы начать с поздравлений и напоминания вам что ни у одного члена нашего клуба не случилось нежелетаельной беременности почти за год.

Before we begin, I would just like to start by congratulating you by reminding you not one member of this club has had an unwanted pregnancy in almost a year.

Хотя, она прислала нам чудесное письмо с поздравлениями.

We did get a wonderful letter, though, congratulating us.

Мои поздравления!

I congratulate you.

Мои поздравления!

I congratulate you, Kessler.

Они передавали поздравления.

They congratulate you.

Мои поздравления.

I congratulate you.

Я прибыл сюда сегодня, чтобы принять поздравление.

I came here tonight to be congratulated.

я осознал, что не заслуживаю поздравления.

I realized I don't deserve to be congratulated.

Мои поздравления, Грэм!

My compliments, Graham!

Передай ему мои поздравления.

Give him my compliments.

— Мои поздравления, Мадемуазель...

My compliments, miss. — Or is it madam?

Пожалуйста, примите эту бутылку и наши поздравления.

Please take this bottle, with our compliments.

Мои поздравления, Госпожа.

My compliments, Madam.

Показать ещё примеры для «compliments»...

Мои поздравления.

My compliments.

Наши поздравления М-5 и привет капитану Данселу.

Our compliments to the M-5 unit, and regards to Captain Dunsel.

Мои поздравления повару.

My compliments to the chef.

Мои поздравления.

Compliments.

Мои поздравления вам и вашим друзьям...

My compliments, you and your friends...

Мои поздравления кондитеру.

My compliments to the chef.

Мои поздравления.

Well, my compliments.

Мои поздравления, брат.

Greetings, brother.

Сезонные поздравления от компании по производству удобрений.

Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company.

С тех пор обменивались поздравлениями по разным случаям — когда я замуж вышла, когда он Политехнический институт закончил.

Since then, we've sent each other holiday cards and greetings, when I got married or when he graduated from Polytechnic School.

Поздравление ко дню рождения Номеру Шесть от 113.

— Don't you? Birthday greetings for Number Six from Number 1 1 3.

Примите поздравления от всех ваших сограждан и всех жителей планеты.

I bring you greetings from your fellow Americans and all the citizens of the world."

Показать ещё примеры для «greetings»...

Мои поздравления, мои замечательные друзья.

Greetings, my excellent friends.

Поздравления, люди.

Greetings, people.

Поздравления.

Greetings.

Поздравления и приветствия.

Greetings and salutations.

Поздравление.

Greetings.

Это мое поздравление?

Is this my greeting?

Они прислали тебе поздравления с Новым Годом.

They've sent you a greeting card.

Прочитать поздравление на церемонии, посвящённой Книге Бытия с Раши!

To recite the greeting at the ceremony completing the reading of the Book of Genesis with Rashi!

Предположим, я хочу послать своей возлюбленной совершенно особенное музыкальное поздравление. Что ж, я могу.

Suppose I want to send my loved one a rather special musical greeting, well I can.

Поздравление перевод на английский

Ну, это не похоже на традиционное Рождественское поздравление, но тоже краткое и эмоциональное.

Well, it's not a traditional Christmas greeting, but it has punch and concision.

Жозе, не могли бы вы сделать рождественское поздравление?

José, if you could give us a greeting for the program, as it'll be broadcast at Christmas.

Это ведь рождественское поздравление, да?

Because it's a Christmas greeting, isn't it?

Рождественские поздравления от самого Джеттехаса!

Christmas greetings from Mr. Jetexas himself.

Теплейшие поздравления с твоим днем рождения.

Warmest greetings on your birthday.

Понимаю, что полагаются поздравления.

I understand congratulations are in order.

Я слышал, приближаются поздравления.

I hear congratulations are in order.

Время для поздравлений.

Congratulations are in order.

Заслуженные поздравления.

Congratulations are in order.

По-моему, здесь требуются двойные поздравления.

And it looks like double congratulations are in order.

Показать ещё примеры для «congratulations are in order»...

Примите мои поздравления.

Congratulations are in order.

Мои поздравления, капитан.

Congratulations are in order, Captain.

Слышал, вы принимаете поздравления?

I hear congratulations are in order.

Я думаю, нужно принести поздравления.

I think congratulations are in order.

Мои тебе поздравления.

Congratulations are in order.

А может быть есть повод для поздравления?

Or are congratulations in order?

Мои соболезнования или поздравления?

Are condolences or congratulations in order?

Итак, Серена, прежде всего, наши поздравления в честь Вашей недавней свадьбы.

So, Serena, first off, congratulations are in order on your brand new marriage.

Я пообещал слушателям, что зачитаю поздравления.

I promised my listeners that I'd read a birthday address.

— Только не говори, что он себе и долбаную открытку с поздравлением сам купил!

— He's brought his own birthday card.

И передайте вашей маме поздравление с днем рождения от меня.

And tell your mom happy birthday for me.

Передал Алексу мои поздравления с Днем Рожденья ?

Wishes a Happy Birthday to Alex for me.

Поздравление перевод на английский

Пишу "спасибо" Лидии за поздравление. Нет.

I'm just texting Lydia "thank you" for the birthday stuff.

Показать ещё примеры для «birthday»...

Так что все начинают слать поздравления.

So begin the birthday posts.

Извините, как бы мне ни было приятно полюбоваться, я всё-таки хочу услышать поздравление со 100-летием от Эла Рокера.

Excuse me, much as I enjoy the view, I really want that "100th Birthday" shout out from Al Roker.

Мои поздравления.

Happy birthday

Мы будем петь тебе поздравления, чтобы все твои мечны сбылись.

We're singing a birthday song to make your wishes come true

Похоже, папа всё-таки не приедет, но он передаёт поздравления с Днём рождения.

Looks like your dad's not gonna make it to the game after all, but he says happy birthday, and he'll see you at home.

или может с "поздравлений."

or maybe "birthdays for her."

Честно, мои поздравления.

I wish you all the best.

Мои поздравления.

Well then, all the best.

— Поздравления!

All the best!

И мои поздравления отцу.

Give my best to your dad.

Передай ей мои поздравления.

Give her my best.

Показать ещё примеры для «best»...

Вилли... мои поздравления!

Willi... All the best!

Пожалуйста, передай другу мои поздравления.

But please, give the man my best.

Передавай Сильви и Брандо мои поздравления.

Give Sylvie and Brando my best.

— Передай мэру мои поздравления.

Mm. Well, give the mayor my best.

— Мои поздравления.

Good.

Мои поздравления!

Thankyouso much, have a good one! Bye.

Примите мои приветствия и поздравления, капитан.

My greetings and felicitations, captain.

Мои поздравления, Гастингс.

My felicitations, Hastings.

Примите поздравления.

Felicitations.

Примите мои поздравления в честь этого исторического события.

My felicitations upon this historical happenstance.

Мои поздравления.

Felicitations. Yeah.

Показать ещё примеры для «felicitations»...

Мои поздравления.

Felicitations.

Поздравления славным мужчинам и женщинам из полицейского управления Сан-Франциско.

Felicitations to the good men and women of the San Francisco police department.

Передайте вашей дорогой супруге мои поздравления

Please convey my felicitations to your dear lady.

Я полагаю поздравления уместны.

I believe felicitations are in order.

Ваше Величество, я передаю от моего отца, Императора, поздравления со вступлением на престол.

Your Majesty, I bring the felicitations of my father the Emperor on your accession to the throne.

— Мои поздравления.

Congratulations. ─ Thank you, sir.

Мои поздравления!

— Thank you.

Мои поздравления.

— Congratulations. — Oh, thank you.

— Мои поздравления.

— Thank you.

Поздравления за столь великолепную работу.

New York thanks you.

Показать ещё примеры для «thank you»...

мои поздравления.

Thanks.

Мои поздравления.

Thanks.

Мои поздравления.

You have my thanks.

Он врач, спасибо за поздравления

He's a doctor, thank you very much.

— Мои поздравления, Бэлл.

Thank you, I do not deserve them.


Инфо с сайтов:
,